"as revised by" - Translation from English to Arabic

    • كما نقحتها
        
    • كما نقحته
        
    • بصيغته المنقحة
        
    • بالصيغة التي نقحتها
        
    • بصيغتها المنقحة
        
    • نقحه
        
    • بالصيغة التي نقحته بها
        
    • بصيغتها التي نقحها
        
    • كما نقحها
        
    • كما نقحهما
        
    • حسبما نقحتها
        
    • بصيغته التي نقحها
        
    • بصيغتها التي نقحتها
        
    • بصيغتها التي نقّحها
        
    • بالصيغة التي نقحها بها
        
    6. Document A/CN.9/WG.V/WP.92, as revised by document A/CN.9/708, was adopted. UN 6 - اعتمدت الوثيقة A/CN.9/WG.V/WP.92، كما نقحتها الوثيقة A/CN.9/708.
    as revised by the General Assembly at its fifty-third session UN كما نقحتها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين
    The Working Group recommended that the draft declaration as revised by the ChairpersonRapporteur on the basis of the comments made during its session as well as the information received from interested parties be presented to the Working Group at its eleventh session. UN وأوصى الفريق العامل بأن يعرض عليه في دورته الحادية عشرة مشروع الإعلان كما نقحته الرئيسة - المقررة بالاستناد إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة والمعلومات التي وردت من الأطراف المعنية.
    The Committee adopted the draft resolution, as revised, by a recorded vote of 153 to 2, with 3 abstentions. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة بتصويت مسجل بأغلبية 153 صوتا مقابل صوتين وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    Upon enquiry, the Committee was also provided with additional information by object of expenditure of the 2013 budget, as revised by the Executive Committee, as well as the projected requirements for 2014. UN وقد أفيدت اللجنة أيضاً بناء على استفسار منها، بمعلومات إضافية حسب وجه الإنفاق في ميزانية عام 2013 بالصيغة التي نقحتها اللجنة التنفيذية إضافة إلى الاحتياجات المتوقعة لعام 2014.
    63. This article as revised by the informal drafting group was adopted by the working group as article 12 bis. UN ٣٦- واعتمد الفريق العامل هذه المادة بصيغتها المنقحة من جانب فريق الصياغة غير الرسمي بصفتها المادة ٢١ مكررا.
    as revised by the General Assembly at its Fifty-seventh Session UN كما نقحتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين
    as revised by the General Assembly at its fifty-first session UN كما نقحتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين
    MEDIUM-TERM PLAN FOR THE PERIOD 1992-1997 as revised by THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS FORTY-SEVENTH SESSION UN الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ كما نقحتها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين
    Medium-term plan for the period 2002-2005 as revised by the General Assembly at its fifty-seventh session UN الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 كما نقحتها الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين
    Delete as revised by the General Assembly at its Fifty-first session UN تحذف عبارة " كما نقحتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين "
    The Working Group recommended that the draft declaration as revised by the Chairperson-Rapporteur on the basis of the comments made during its session as well as the information received from interested parties be presented to the Working Group at its eleventh session. UN وأوصى الفريق العامل بأن يعرض عليه في دورته الحادية عشرة مشروع اﻹعلان كما نقحته الرئيسية - المقررة بالاستناد إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة والمعلومات التي وردت من اﻷطراف المعنية.
    42. The new Criminal Law, as revised by the Chinese legislative organ, the National People's Congress ( NPC), has 260 articles more than the 1979 Law. UN ٢٤- يتجاوز عدد مواد القانون الجنائي الجديد، كما نقحته الهيئة التشريعية الصينية التي هي مؤتمر الشعب الوطني، عدد مواد قانون عام ٩٧٩١ ﺑ٠٦٢ مادة.
    The Working Group recommended that the draft declaration as revised by the Chairperson-Rapporteur on the basis of the comments made during its session as well as the information received from interested parties be presented to the Working Group at its eleventh session. UN وأوصى الفريق العامل بأن يعرض عليه في دورته الحادية عشرة مشروع اﻹعلان كما نقحته الرئيسية - المقررة بالاستناد إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة والمعلومات التي وردت من اﻷطراف المعنية.
    The Committee then adopted the draft resolution as revised, by a recorded vote of 73 to 49, with 50 abstentions. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة بتصويت مسجل بأغلبية 73 صوتا مقابل 49 صوتا وامتناع 50 عضوا عن التصويت.
    53. The above provision as revised by the informal working group was inserted in article 12 as paragraph 3 bis. UN ٣٥- وأضيف النص أعلاه بصيغته المنقحة من جانب الفريق العامل غير الرسمي في المادة ٢١ بوصفه الفقرة ٣ مكررا.
    8.2 The activities for which the Office of Legal Affairs is responsible fall within the framework of programme 5, Legal affairs, of the revised medium-term plan for the period 2002-2005, as revised by the General Assembly in 2002. UN 8-2 وتندرج الأنشطة التي يتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤوليتها، في إطار البرنامج 5، الشؤون القانونية، من الخطة المتوسطة الأجل المنقحة للفترة 2002-2005 بالصيغة التي نقحتها الجمعية العامة في عام 2002.
    The Committee approved the lists, as revised by the Committee, in February. UN ووافقت اللجنة على هذه القوائم، بصيغتها المنقحة من قِبل اللجنة، في شباط/فبراير.
    On the latter point, it was noted that draft article F as revised by the Working Group also did not address legal effect or validity of the signature and the form of these two draft articles was therefore consistent. UN وفيما يتعلق بالنقطة اﻷخيرة أبديت ملاحظة مفادها أن مشروع المادة واو حسبما نقحه الفريق العامل لا يتناول أيضا اﻷثر القانوني للتوقيع أو صحته ، ولذا فإن صيغتي مشروعي المادتين المذكورين متساوقتان .
    Report of the contact group on concrete measures as revised by the secretariat in consultation with the President UN تقرير فريق الاتصال المعني بالتدابير المحددة بالصيغة التي نقحته بها الأمانة بالتشاور مع رئيسة اللجنة
    He therefore favoured the retention of the paragraph, as revised by Mr. Kretzmer. UN ولذلك أعرب عن تأييده للاحتفاظ بالفقرة، بصيغتها التي نقحها السيد كريتزيمر.
    84. For the text of article 16, as revised by the informal drafting group and adopted by the plenary meeting, see annex I. UN ٤٨ - وللاطلاع على نص المادة ٦١ كما نقحها فريق الصياغة غير الرسمي واعتمدها الفريق العامل بكامل هيئته، انظر المرفق اﻷول.
    96. The above provisions, as revised by the informal drafting group, were adopted as article 16 bis. UN ٦٩ - وقد اعتمد الحكمان الواردان أعلاه، كما نقحهما فريق الصياغة غير الرسمي، باعتبارهما المادة ٦١ مكررا.
    b The titles of subprogrammes are indicated for purposes of comparison only because, in accordance with the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised by the General Assembly at its forty-seventh session (A/47/6/Rev.1), some regional commissions have a different subprogramme structure. UN )ب( ترد عناوين البرامج الفرعية لغرض المقارنة فقط، ﻷنها وفقا للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛ حسبما نقحتها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين (A/47/6/Rev.1) يوجد لدى بعض اللجان الاقليمية هيكل مختلف للبرامج الفرعية.
    74. Draft article B, as revised by the Special Rapporteur during the session, focused on the obligation to respect the human rights of aliens being detained pending expulsion. UN 74 - ويركز مشروع المادة باء، بصيغته التي نقحها المقرر الخاص خلال الدورة، على الالتزام باحترام حقوق الإنسان للأجانب المحتجزين ريثما يتم الطرد.
    Having reviewed the roster of independent experts as revised by the secretariat, in accordance with decision 15/COP.5, on the basis of submissions received from Parties through diplomatic channels, UN وقد استعرض قائمة الخبراء المستقلين بصيغتها التي نقحتها الأمانة وفقاً للمقرر 15/م أ-5 بالاستناد إلى المذكرات المقدمة من الأطراف عن طريق القنوات الدبلوماسية،
    In accordance with Economic and Social Council resolution 2004/28, the Secretary-General forwarded the draft information-gathering instruments as revised by the Intergovernmental Expert Group, to Member States, intergovernmental and non-governmental organizations and the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network and other United Nations entities for their comments. UN وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/28، أرسل الأمين العام مشاريع الأدوات الخاصة بجمع المعلومات، بصيغتها التي نقّحها فريق الخبراء الحكومي الدولي، إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وسائر هيئات الأمم المتحدة لإبداء تعليقاتها عليها.
    150. The draft decision, as revised by the Ad Hoc Working Group, was adopted by consensus. UN ١٥٠ - واعتمد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء بالصيغة التي نقحها بها الفريق العامل المخصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more