"as simple as" - Translation from English to Arabic

    • البساطة
        
    • بسيطة كما
        
    • بسيط مثل
        
    • بالبساطة
        
    • بسيط جداً
        
    • بسيطة مثل
        
    • بسيط كما
        
    • سهلاً كما
        
    • بسيطا مثل
        
    • بسيطاً ك
        
    • بسيطة ولا
        
    • سهل كما
        
    Look, I'm sorry. It's just not as simple as that. Open Subtitles انظري ، أنا آسف ، ليس الأمر بتلك البساطة
    It is as simple, as clear and as elementary as that. UN أنه أمر بسيط، قولوا نعم، بذلك الوضوح وبتلك البساطة.
    Does it constitute part of the Conference's work? I ask only because I would like to send an accurate and precise report back to my capital; it is as simple as that. UN فهل هو يشكل جزءاً من أعمال المؤتمر؟ إنني أستفسر لأنني أود فقط أن أبعث بتقرير دقيق وموجز إلى حكومتي؛ الأمر بهذه البساطة.
    Things aren't as simple as that. You told me that, remember? Open Subtitles الأمور ليست بسيطة كما نتصوّرها، كما أخبرتني، أتذكر؟
    Well, I would hate for you to regret something as simple as not visiting your father in the hospital. Open Subtitles حسناً ، أنا لا أحب لكي أن تندمي على شيئ بسيط مثل عدم زيارة أبيكي في المستشفى
    But it's obviously not as simple as it sounds. Open Subtitles لكن من الواضح أن الأمر ليس بالبساطة الظاهرة
    That's as simple as I can get it. That's when you get real beauty. Open Subtitles هذا بسيط جداً عندما تحصل على الجمال الحقيقي
    The suggestion was however made that the relevant provisions should be kept as simple as possible, while satisfying the requirements for a fair trial. UN على أن اقتراحا طرح بأن يتوخى أكبر قدر ممكن من البساطة في الأحكام ذات الصلة مع ضمان مقتضيات المحاكمة العادلة.
    It is obvious that this is not as simple as it is presented. The Cyprus issue has been on the agenda of the Security Council since early 1964. UN ولكنه من الواضح أن اﻷمر ليس يمثل البساطة التي يعرض بها، ذلك أن مسألة قبرص مدرجة في جدول أعمال مجلس اﻷمن منذ أوائل عام ٤٦٩١.
    Well, I have to believe that it's as simple as that. Open Subtitles حسناً علي أن أُصدِّق أنّه .بهذه البساطة .نعم
    From that point on, you get him to talk. We arrest him. It's as simple as that. Open Subtitles منذ ذلك الوقت، عليك أن تجعله يتكلم ولنقوم نحن باعتقاله، الأمر بهذه البساطة
    You can't even be bothered to remember something as simple as what they look like. Open Subtitles لا يمكنك حتى تكون ازعجت أن نتذكر شيء بهذه البساطة كما ما تبدو عليه.
    As I'm sure you're aware, it's not as simple as that. Open Subtitles أنا متأكدة أنّك تدرك أن الأمر ليس بهذه البساطة
    I mean, it's all here, pretty much as simple as filling out some change of address stuff. Open Subtitles أعني, كل شئ هنا, بهذه البساطة كإجراء بعض التغييرات على العناوين والاشياء
    He grabbed her ponytail and pulled her into the water, that's as simple as it gets. Open Subtitles هو قام بجذبِها من شعرِها وسحبها داخل الماء. بهذه البساطة.
    It's not as simple as plucking information from his brain. Open Subtitles انها ليست بسيطة كما نتف المعلومات من دماغه.
    Welfare is not as simple as the name makes it sound. Open Subtitles الرعاية ليست بسيطة كما كاسم يجعل من الصوت.
    You'll never experience something as simple as a common cold. Open Subtitles لن يكون عليكِ تجرب شيء بسيط مثل نزلات البرد
    So, since then, I try to keep things as simple as possible. Open Subtitles منذ ذلك الحين وأنا أحاول أن تبقي أشياء بسيطة مثل أستطيع.
    This is as simple as it is fundamental - call it economic intuition. UN إن هذا اﻷمر بسيط كما أنه أساسي - ولنسمه بديهية اقتصادية.
    I'm afraid it's not as simple as I thought. Open Subtitles أخشى أن الأمر ليس سهلاً كما ظننت
    Sometimes, the cause is as simple as a lack of antibiotics for treating pneumonia or oral rehydration salts (ORS) for diarrhoea. UN بل يكون السبب أحيانا بسيطا مثل غياب المضادات الحيوية لعلاج الالتهاب الرئوي أو أملاح الإماهة الفموية لعلاج الإسهال.
    Damn, I wish this was as simple as buying a car. Open Subtitles اللعنة ، أتمني لو كانت بسيطة ولا تعرف قيادة السيارات
    BUT SOMETIMES IT'S as simple as PICKING SOMEONE'S POCKET. Open Subtitles لكنه أحيانا سهل كما وأنك تسرق محفظة شخص ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more