"as soon as i" - Translation from English to Arabic

    • حالما
        
    • بمجرد أن
        
    • بأسرع ما
        
    • في أقرب وقت
        
    • فور
        
    • بأسرع وقت
        
    • وسرعان ما
        
    • بمجرد ان
        
    • بمجرّد أن
        
    • في اقرب وقت
        
    • وبمجرد أن
        
    • في أسرع وقت
        
    • ما إن
        
    • باسرع ما
        
    • حلما
        
    Anyway, I'm gonna get a job, as soon as I'm out. Open Subtitles على أية حال, سأحصل على وظيفة حالما أخرج من هنا
    We'll know as soon as I start pressing for discovery. Open Subtitles سنعرف عمّا قريب حالما أحصل على جميع المعلومات والوثائق
    No,that's ok. I'll call you just as soon as I can. Open Subtitles كلاّ , شكراً , لاحاجة لذلك سأتصل بكما حالما أستطيع
    as soon as I find you A room with a bed Open Subtitles المساهمة، سيكون لك؟ بمجرد أن أجد لك غرفة مع سرير
    as soon as I charge this, I'll call him, tell him to get his ass back here. Open Subtitles بمجرد أن المسؤول عن هذا، وسوف ندعو له، أقول له للحصول على حماره إلى هنا.
    I'll let you know as soon as I hear something. Open Subtitles أنا سوف تتيح لك معرفة بأسرع ما أسمع شيئا.
    You know, as soon as I walked into that interrogation room, Open Subtitles كما تعلمون، في أقرب وقت مشيت إلى أن غرفة الاستجواب،
    I tell you, I'll get one as soon as I possibly can. Open Subtitles أُخبرُك، أنا سَأَحْصلُ على واحد حالما أنا من المحتمل يُمْكِنُ أَنْ.
    I'll call you as soon as I know what's going on. Open Subtitles أنا واثقٌ أنّه خطأ سأتّصل بكِ حالما أعلمُ بما يجري
    as soon as I turn my back you started smoking. Open Subtitles حالما أدرتُ ظهري عنك بدءت في التدخين مرة أخرى
    as soon as I sign my next film, I will return everything. Open Subtitles أستمعي سيدتي حالما اوقع فيلمي القادم انا سوف ارجع كل شيء
    I'll be there as soon as I'm done with the IRS; Open Subtitles سأكون هناك حالما أنتهي من مصلحة الضرائب، فلنقل خلال ساعة،
    I came as soon as I got your note. Open Subtitles انا اتيت بإسرع ما يمكنني حالما تلقيت رسالتك
    Oh, God, I should have sent that woman home as soon as I saw the first snot bubble. Open Subtitles يا إلهي كان يجب أن أرسل تلك السيدة إلى منزلها بمجرد أن رأيت أول فقاعة مخاطية
    I'll have somebody dig up that information, - and get it to you just as soon as I can. Open Subtitles سوف أعثر على أحد يبحث عن تلك المعلومات و بعدها أحضرها لكم بمجرد أن يكون في إستطاعتي
    Nope, the baby was down when I got here, and the four-year-old, he conked out as soon as I read to him. Open Subtitles كلا, كان الرضيع نائماً عندما جئت. و الآخر ذو الأربع سنوات , غرق فى نوم عميق بمجرد أن قرأت له.
    Okay, well, uh, I will be there as soon as I can. Open Subtitles حسنا ، حسنا، اه ، وسوف يكون هناك بأسرع ما أستطيع.
    Look, I'll fly home as soon as I can, okay? Open Subtitles فلتنصت ، سأعود للديار في أقرب وقت ، إتّفقنا؟
    I called 9-1-1 as soon as I got here. Open Subtitles و فور وصولي إلى هنا قمتُ بالاتصال بالطوارئ
    I telephoned you as soon as I realised the photographs matched up. Open Subtitles لقد اتصلت بك بأسرع وقت ممكن عندما ادركت ان الصور تلائمت
    Everything on that report makes it sound like my bungalow's gonna burst into flames as soon as I close escrow. Open Subtitles كل ما ذُكر في التقرير جعل الأمر يبدوا وكأنه هناك نيراناً كثيرة حدثت هناك وسرعان ما أغلق المكان
    as soon as I phone, we'll drive straight into LA. Open Subtitles بمجرد ان اتصل بها, تقودين مباشرة الى لوس انجلوس
    as soon as I have the surgery I'll be fine. Open Subtitles ، سأكون على ما يُرام بمجرّد أن أجري العمليّة
    I'm unavailable right now, but if you leave a message, I'll get back to you as soon as I can. Open Subtitles ولكن اذا تركت رسالة, سوف اعاود الاتصال بك في اقرب وقت
    as soon as I have received their responses, I will bring to the attention of the Council my recommendations in this regard. UN وبمجرد أن أتلقى ردودها، سأطلع المجلس على توصياتي في هذا الصدد.
    Now, I get the boys as soon as I can. Open Subtitles الآن، سأحضر الرفاق إلى هنا في أسرع وقت ممكن.
    Uh, as soon as I'm done, I'll anonymously send out a fix to the problem. Open Subtitles ما إن انتهي حتى ارسل حلاً للمشكلة بدون ذكر اسم
    Turn off your cell phone. I'll call you at the inn as soon as I can. Open Subtitles أغلقى تليفونك الجوال، وسأتصل بك هناك باسرع ما يمكن.
    I'm firing him as soon as I can find an I.T. guy who shows up on time and doesn't creep out the office. Open Subtitles سأقوم بطرده حلما أعثر على موظف تقنية المعلومات الذي يحضر في الوقت المخصص والذي لا يفزع المكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more