"as soon as you" - Translation from English to Arabic

    • حالما
        
    • بمجرد أن
        
    • بأسرع ما
        
    • في أقرب وقت
        
    • بمجرد ان
        
    • فور أن
        
    • بأسرع وقت
        
    • بمجرّد أن
        
    • وبمجرد أن
        
    • ما أن
        
    • أقرب وقت كما كنت
        
    • متى ما
        
    • فى أقرب وقت
        
    • عندما تسمعي
        
    • بمجرد حصولك
        
    You would've gone to the doctor as soon as you felt it, the cancer wouldn't have gotten this far, and you wouldn't be here making this decision. Open Subtitles لكنتِ ستذهبين إلى الطبيب , حالما شعرتِ بها , لم يكن ليصل السرطان إلى هذا الحد و ما كنتِ لتكوني هنا تتخذين هذا القرار
    I'll need you to put that into a letter of intent, as soon as you're feeling up to it, of course. Open Subtitles سأحتاج منك وضع ذلك فى خطاب النوايا حالما تشعر أسرع به اليك بالطبع ، يمكنك الحصول لنفسك على الأفضل
    as soon as you die, I'll make Alia a bride again. Open Subtitles بمجرد أن تموت , سأجعل من عاليا عروسة مرة أخري
    Even you must know that whatever looks you have go away as soon as you open your mouth. Open Subtitles حتى أنتَ يجب أن تعرف بأنه أيَّا كان وسامة لديك فهي تزول بمجرد أن تفتح فمك
    Just get here as soon as you can tomorrow morning. Open Subtitles فقط تعال إلى هنا بأسرع ما يمكن غداً صباحاً
    I'll have a tac team standing by to hit the auction as soon as you give us a location. Open Subtitles سآخذ فريق معاهدة الصداقة والتعاون وقوفه الى جانب لضرب المزاد في أقرب وقت كما كنت تعطينا الموقع.
    Is that why you went to see him as soon as you got to the hospital? Open Subtitles لهذا اتيت لرؤيته بمجرد ان عدت للمستشفى ؟
    Look, just get out here as soon as you can. Open Subtitles النظرة، فقط يصبح خارج هنا حالما أنت يمكن أن.
    as soon as you feed, Senator, you won't need these anymore. Open Subtitles حالما تتغذى يا سيناتور فلن تحتاج الى هذه بعد الان
    you should submit as soon as you're done got it Open Subtitles ـ سلّم عملك حالما تنتهي منه ـ حاضر، سيدي
    Call me back as soon as you get this message, okay? Open Subtitles نحن نفكر بكَ اتصل بيَّ حالما تصلكَ هذه الرسالة، حسناً؟
    Call us as soon as you get this. We're worried about you. Open Subtitles اتصلي بنا حالما تصلكِ الرسالة، نحن قلقون عليكِ.
    I promise, as soon as you see the first one, you're gonna want the whole package. Open Subtitles أعدك، حالما ترى أول واحد، كنت ستعمل تريد الحزمة بأكملها.
    You never saw her like that because you ran as soon as you heard gunshots. Open Subtitles أنتَ لم ترها بهذا الشكل لأنك هربت بمجرد أن سمعت صوت إطلاق النار
    as soon as you're done with the gear installation, he can monitor the electrical output. Open Subtitles بمجرد أن تنتهوا من تثبيت العتاد بإمكانه رصد طاقة الإنتاج الكهربائي
    Fear that as soon as you slay one, there's another monster waiting to take its place. Open Subtitles الخوف من أنك بمجرد أن تذبح أحدهم هناك وحش آخر ينتظر في أن يأخذ مكانه
    It won't look very good when they find out the Bourbons voided his contract as soon as you found out he was sick. Open Subtitles ليس من الجيد عندما يكتشفون أن فريق البوروبون ألغوا عقده بمجرد أن أكتشفتوا أنه مريض
    Get whatever sedatives you can as soon as you can. Open Subtitles اجمع على أكبر ممكن من المسكنات، بأسرع ما يمكنك.
    Get him there as soon as you can. I got an idea. Open Subtitles أحضره بأسرع ما يمكنك لدي فكرة، يمكننا صيد عصفورين بحجر واحد
    Okay Sarita, find it as soon as you can. Open Subtitles حسنا ساريتا، والعثور عليه في أقرب وقت ممكن.
    Gaby, call me as soon as you get this, okay? Open Subtitles جابى , اتصلى بى بمجرد ان تسمعى هذا , اتفقنا ؟
    Look, you have every right to be angry with me, but please just call me back as soon as you get this, okay? Open Subtitles إنظر، لديك كل الحق في أن تكون غاضباً مني لكن من فضلك إتصل بي فور أن تصلك هذه الرسالة، حسناً. ؟
    No, no, get here as soon as you can. Okay, okay. Open Subtitles لا، لا، تعالوا إلى هنا بأسرع وقت ممكن حسنًا، حسنًا
    Just call her now,'cause as soon as you guys give me the medicine or whatever to start labor, she should already be here. Open Subtitles إتصّلوا بها الآن لأنّه بمجرّد أن تعطوني الأدوية أو أيّاً يكن لبدء مرحلة المخاض عليها أن تكون هُنا حينها.
    as soon as you got rid of him you got rid of me. Admit it. Open Subtitles وبمجرد أن تخلصت منه، تخلصت مني اعترف بهذا
    Okay, we should get moving as soon as you can get this piece of crap started. Open Subtitles يجب ان ننطلق ما أن تتمكن من تشغيل, هذه الخردة
    Listen, you call me as soon as you wake up. Okay, bug? Open Subtitles اسمعي ، اتصلي بي متى ما قمت من النوم ، اتفقنا حبيبتي ؟
    So, make an appointment with a child psychologist as soon as you can. Open Subtitles لذا لتستشيرى دكتور نفسى فى أقرب وقت
    Well, just promise me you'll call as soon as you hear anything. Open Subtitles فقط عديني أنك ستتصلي عندما تسمعي أي شئ
    Aren't you supposed to throw it over the fence as soon as you get your divorce? Open Subtitles اليس مفترضا ان تُلقى به فى القمامة بمجرد حصولك على طلاقك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more