"as special representative" - Translation from English to Arabic

    • ممثلا خاصا
        
    • ممثلاً خاصاً
        
    • كممثل خاص
        
    • بصفته الممثل الخاص
        
    • بوصفه الممثل الخاص
        
    • كممثلة خاصة
        
    • منصب الممثل الخاص
        
    • ممثلة خاصة
        
    From 1976 to 1989, undertook numerous negotiation missions in Africa and Asia as Special Representative of the Director-General of FAO. UN ومن ٩٧٩١ الى ١٩٨٩، قام ببعثات عديدة ﻹجراء مفاوضات في أفريقيا وآسيا، بوصفه ممثلا خاصا للمدير العام للفاو.
    From 1976 to 1989 undertook numerous missions of negotiation in Africa and Asia as Special Representative of the Director-General of FAO UN - ومن 1979 الى 1989، قام ببعثات عديدة لإجراء مفاوضات في أفريقيا وآسيا، بوصفه ممثلا خاصا للمدير العام للفاو
    Ambassador Jaap Ramaker of the Netherlands was subsequently appointed as Special Representative. UN وعُيَّن السفير الهولندي جاب راماكير ممثلا خاصا.
    Lastly, he congratulated Mr. Yumkella on his appointment as Special Representative of the Secretary-General for Sustainable Energy for All. UN 84- وهنَّأ، في ختام كلمته، السيد يومكيلا على تعيينه ممثلاً خاصاً للأمين العام لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    During the discussion, Mr. Otunnu informed the Committee about the activities he had undertaken during his first year as Special Representative. UN وفي أثناء المناقشة، أطلع السيد أوتونو اللجنة على الأنشطة التي اضطلع بها في السنة الأولى من عمله كممثل خاص.
    He hoped that, as Special Representative of the Secretary General for Sustainable Energy for All, Mr. Yumkella would maintain the excellent relations he had established with the UNIDO Member States and the Secretariat. UN وأعرب عن أمله في أن يحافظ السيد يومكيلا، بصفته الممثل الخاص للأمين العام عن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع، على العلاقات الممتازة التي أقامها مع الدول الأعضاء في اليونيدو ومع الأمانة.
    We appreciate the tireless efforts of Ambassador Lakhdar Brahimi as Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan. UN ونقدر الجهود الدؤوبة التي يبذلها السفير الأخضر الإبراهيمي بوصفه الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان.
    The Conventions and Protocols were a strong reference for many mandates, including her own as Special Representative. UN وتمثل الاتفاقيتان والبروتوكولان مرجعية قوية لولايات عديدة، ومن بينها ولايتها كممثلة خاصة.
    Recalling the appointment by the Chairman of the Commission on Human Rights of Mr. Maurice Danby Copithorne as Special Representative of the Commission on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, UN وإذ تشير إلى تعيين رئيس لجنة حقوق اﻹنسان للسيد موريس دانبي كوبيثورن في منصب الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية،
    I will be writing to you separately about the proposed succession to Mr. Dinka as Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes region. UN وسوف أوجه إليكم رسالة منفصلة حول الخليفة المقترح للسيد دينكا ممثلا خاصا للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى.
    They take note of your decision and look forward to your proposal for a successor to Mr. Dinka as Special Representative of the Secretary-General for the Great Lakes region. UN وهم يتطلعون إلى اقتراحكم بشأن خليفة السيد دينكا ممثلا خاصا للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Ambassador Jaap Ramaker of The Netherlands was subsequently appointed as Special Representative. UN وتم تعيين السفير جاب راماكير من هولندا ممثلا خاصا.
    She said that it was a pleasure to learn of his new position as Special Representative of the Secretary-General for Sustainable Energy for All. UN وأعربت عن سرورها لتوليه منصبه الجديد ممثلا خاصا للأمين العام لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع.
    The Organization, however, meets his travel costs when he travels as Special Representative; UN ولكن تتولى المنظمة تغطية نفقات سفره، عندما يسافر بصفته ممثلا خاصا.
    The Organization, however, meets his travel costs when he travels as Special Representative. UN غير أن المنظمة تتحمل تكاليف سفره عندما يسافر بصفته ممثلا خاصا.
    Welcoming also the appointment of Staffan de Mistura as Special Representative of the United Nations for Syria and diplomatic efforts aimed at finding a political solution, UN وإذ يرحب أيضاً بتعيين ستيفان دي ميستورا ممثلاً خاصاً للأمم المتحدة معنياً بسوريا، وبالجهود الدبلوماسية الرامية إلى إيجاد حل سياسي،
    Welcoming also the appointment of Staffan de Mistura as Special Representative of the United Nations for Syria and diplomatic efforts aimed at finding a political solution, UN وإذ يرحب أيضاً بتعيين ستيفان دي ميستورا ممثلاً خاصاً للأمم المتحدة معنياً بسوريا، وبالجهود الدبلوماسية الرامية إلى إيجاد حل سياسي،
    The Secretary-General announced the appointment of Lamberto Zannier, of Italy, to replace Joachim Rucker as Special Representative of the Secretary-General. UN وأعلن الأمين العام تعيين لامبرتو زانيير من إيطاليا ليحل محل يواكيم روكر بصفته كممثل خاص للأمين العام.
    In my role as Special Representative, I also continued to provide political oversight of the European Union Police Mission. UN وفي إطار دوري كممثل خاص واصلت أيضا الاضطلاع بالإشراف السياسي على بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي.
    And I thank Mr. Mahiga for his briefing and commend his work as Special Representative. UN وأشكر كذلك السيد ماهيغا على إحاطته الإعلامية، وأثني على عمله بصفته الممثل الخاص.
    Expressing its appreciation for the work of Mr. Albert Gerard Koenders as Special Representative of the Secretary General for Côte d'Ivoire and Head of UNOCI, and welcoming the appointment of his successor, Mrs. Aïchatou Mindaoudou Souleymane, UN وإذ يعرب عن تقديره للعمل الذي قام به السيد ألبرت جيرارد كويندرز بصفته الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار ورئيس عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وإذ يرحب بتعيين خلفه، السيدة عايشاتو منداودو سليمان،
    In his role as Special Representative for UNMEER, Mr. Ould Cheikh Ahmed will work closely with my Special Envoy on Ebola, Dr. David Nabarro, and with the Governments in the region and other partners. UN وسيعمل السيد ولد الشيخ أحمد بشكل وثيق، في إطار أداء دوره بوصفه الممثل الخاص للبعثة، مع مبعوثي الخاص المعني بفيروس الإيبولا الدكتور دابيد نابارو، ومع الحكومات في المنطقة والشركاء الآخرين.
    25. Since assuming my role as Special Representative in February 2006, I have committed myself to undertaking field visits as a central element of my advocacy strategy to bring high-level attention to the plight and circumstances of children affected by armed conflict. UN 25 - منذ أن توليتُ دوري كممثلة خاصة في شباط/فبراير 2006، التزمت بالقيام بزيارات ميدانية باعتبارها عنصرا محوريا بالنسبة لاستراتيجيتي في الدعوة لتوجيه اهتمام رفيع المستوى إلى محنة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة وظروفهم.
    Recalling the appointment by the Chairman of the Commission on Human Rights of Mr. Maurice Danby Copithorne as Special Representative of the Commission on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, UN وإذ تشير إلى تعيين رئيس لجنة حقوق اﻹنسان للسيد موريس دانبي كوبيثورن في منصب الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية،
    Members of the Council expressed their appreciation to Dame Ann for her work as Special Representative and reaffirmed the importance they attach to the role of the Special Representative in his/her efforts to achieve a lasting solution to the Cyprus conflict. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للسيدة آن للعمل الذي أنجزته بصفتها ممثلة خاصة للأمين العام وأكدوا من جديد الأهمية التي يولونها لدور الممثلة الخاصة في الجهود التي تبذلها من أجل التوصل إلى حل دائم للصراع في قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more