"as the preparatory body" - Translation from English to Arabic

    • بوصفها الهيئة التحضيرية
        
    • بصفتها الهيئة التحضيرية
        
    • كهيئة تحضيرية
        
    • باعتبارها الهيئة التحضيرية
        
    • بوصفها هيئة تحضيرية
        
    • بصفة هيئة تحضيرية
        
    • بدور الهيئة التحضيرية
        
    • وبصفتها الهيئة التحضيرية
        
    • هي الهيئة التحضيرية
        
    Second Meeting of the Commission on Narcotic Drugs acting as the preparatory body for the special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs UN الاجتماع الثاني للجنة المخدرات بوصفها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لمسألة المخدرات
    It also decided that the Commission on Sustainable Development should serve as the preparatory body for the special session. UN وقررت أيضا أن تعمل لجنة التنمية المستدامة بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    In this regard, Malawi welcomes the report of the Commission on Narcotic Drugs acting as the preparatory body for this session. UN وفي هذا الصدد فإن ملاوي ترحب بتقرير لجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية.
    In accordance with previous practice, the General Assembly may wish to decide that the Intergovernmental Group of Experts should serve as the preparatory body for the Review Conference. UN ووفقا للممارسة السابقة، قد ترغب الجمعية العامة في أن تقرر أن يعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي كهيئة تحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    7. Notes with appreciation the initiatives of Member States aimed at providing inputs to the Commission on Narcotic Drugs in its capacity as the preparatory body for the special session, including the convening of groups of high-level governmental experts; UN ٧ - تحيط علما مع التقدير بالمبادرات التي قدمتها الدول اﻷعضاء بهدف توفير مدخلات للجنة المخدرات باعتبارها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية، بما في ذلك عقد أفرقة خبراء حكوميين رفيعي المستوى؛
    Commission on Narcotic Drugs, Acting as the preparatory body for the special session of the General Assembly on drugs UN لجنــة المخــــدرات، العاملـــة بوصفها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائيــة للجمعيــة العامــة المعنية بالمخدرات
    The Commission on Sustainable Development acted as the preparatory body for this session; UN :: وعملت لجنة التنمية المستدامة بوصفها الهيئة التحضيرية لهذه الدورة؛
    Other non-governmental organizations may apply for accreditation, subject to approval by the Commission on the Status of Women acting as the preparatory body. UN والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى بوسعها أن تقدم طلبا للاعتماد، مما يخضع لموافقة لجنة مركز المرأة بوصفها الهيئة التحضيرية.
    Noting with concern the short time available for the Commission at its thirty-ninth session to carry out its regular work as well as serve as the preparatory body for the Fourth World Conference on Women, UN وإذ تلاحظ مع القلق ضيق الوقت المتاح أمام اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين فيما يتصل بالقيام بأعمالها العادية الى جانب العمل بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة،
    The Commission on Human Rights had a role to play as the preparatory body for the Conference, and the Special Rapporteur's appeal that it be given all the means necessary to formulate recommendations deserved support. UN وقال إن على لجنة حقوق اﻹنسان دوراً تؤديه بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر، وإن نداء المقرر الخاص بأن تُمنح جميع الوسائل اللازمة لصياغة توصياتها يستحق التأييد.
    In accordance with paragraph 9 of resolution 53/189, the Commission will act as the preparatory body for the special session. UN وستعمل اللجنة وفقا للفقرة ٩ من القرار ٥٣/١٨٩ بوصفها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    Chairperson of the Third Session of the Commission on the Status of Women acting as the preparatory body for the 1985 World Conference, Vienna, and its resumed third session, New York. UN رئيسة الدورة الثالثة للجنة مركز المرأة التابعة لﻷمم المتحدة، بوصفها الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي لعام ١٩٨٥، فيينا، ودورتها الثالثة المستأنفة، نيويورك.
    B. Action taken by the Commission, acting as the preparatory body for the special session of the General Assembly on international drug UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة للمكافحة الدولية للمخدرات
    It also decided that the Commission on Population and Development should serve as the preparatory body for the final preparations for the special session. UN وقررت أيضا أن تعمل لجنة السكان والتنمية بصفتها الهيئة التحضيرية لﻷعمال التحضيرية النهائية للدورة الاستثنائية.
    It also decided that the Commission on Population and Development should serve as the preparatory body for the final preparations for the special session. UN وقررت أيضا ان تعمل لجنة السكان والتنمية بصفتها الهيئة التحضيرية لﻷعمال التحضيرية النهائية للدورة الاستثنائية.
    New elections are required because the composition of the Commission changes as it undertakes its role as the preparatory body. UN ومن اللازم اجراء انتخابات جديدة ﻷن تكوين اللجنة يتغير عند اضطلاعها بدورها كهيئة تحضيرية .
    Recalling also Economic and Social Council resolution 1987/20 of 26 May 1987, in which the Council decided that the Commission on the Status of Women should be designated as the preparatory body for world conferences on women, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٧/٢٠ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٨٧، الذي قرر فيه المجلس تعيين لجنة مركز المرأة كهيئة تحضيرية للمؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة،
    The provisional agenda and timetable contained in the present document concern only the activities of the Commission from 16 to 20 March 1998, when it will act as the preparatory body for the special session of the General Assembly. UN ولا يتعلق جدول اﻷعمال والجدول الزمني المؤقتين ، الواردين في هذه الوثيقة ، الا بأعمال اللجنة في الفترة من ٦١ الى ٠٢ آذار/مارس ٨٩٩١ ، التي ستعمل فيها كهيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية .
    6. Decides also that the Commission on Narcotic Drugs should act as the preparatory body for the special session of the General Assembly and that its deliberations should be open-ended, allowing for the full participation of all States members of the United Nations and of specialized agencies and observers, in accordance with the established practice; UN ٦ - تقرر أيضا أن تعمل لجنة المخدرات باعتبارها الهيئة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة وأن تكون مداولاتها مفتوحة من أجل السماح بالمشاركة الكاملة من جانب جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والجهات التي لها مركز المراقب وذلك وفقا للممارسات المتبعة؛
    5. Report of the Commission on Narcotic Drugs acting as the preparatory body for the twentieth special session of the General Assembly. UN ٥ - تقرير لجنة المخدرات العاملة بوصفها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    In accordance with General Assembly resolution 46/152, annex, the Commission acts as the preparatory body for the United Nations congresses on the prevention of crime and the treatment of offenders. UN وفقا لقرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ ، المرفق ، تعمل اللجنة بصفة هيئة تحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين .
    The Commission on Narcotic Drugs would act as the preparatory body and would meet for two days prior to or following the fortieth session. UN وستضطلع لجنة المخدرات بدور الهيئة التحضيرية وستجتمع لمدة يومين قبل الدورة اﻷربعين أو بعدها.
    UNDCP also served as the substantive secretariat to the Commission at its regular sessions and in its capacity as the preparatory body for the twentieth special session of the General Assembly. UN وقام اليوندسيب أيضا بمهمة اﻷمانة الفنية للجنة خلال دوراتها العادية وبصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين .
    It also decided that the Commission on Population and Development should serve as the preparatory body for the special session. UN وقررت أيضا أن تكون لجنة السكان والتنمية هي الهيئة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more