"as vice-chairman" - Translation from English to Arabic

    • نائبا للرئيس
        
    • كنائب للرئيس
        
    • منصب نائب الرئيس
        
    • نائبة للرئيس
        
    • نائباً للرئيس
        
    • نائبا لرئيس
        
    • بصفته نائب الرئيس
        
    • كنائب رئيس
        
    • بوصفه نائب رئيس اللجنة
        
    • كنائبة
        
    If I hear no objection I shall take it that the Commission wishes to elect Mr. Bavaud as Vice-Chairman. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد بوفو نائبا للرئيس.
    2. At its first meeting, the Commission elected Sandor Mulsow Flores as Chairman and Andrzej Przybycin as Vice-Chairman. UN 2 - وفي الجلسة الأولى، انتخبت اللجنة ساندور مولسو فلورس رئيسا لها، وأندرزيي برزبيتشين نائبا للرئيس.
    If I hear no objection, I shall take it that the Commission wishes to elect Mr. Mohsen Naziri as Vice-Chairman and Mr. Bassam Darwish as Rapporteur. UN إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في أن تنتخب السيد محسن نظيري نائبا للرئيس والسيد بسام درويش مقررا.
    Mr. Otema S. Musuka, Deputy Permanent Representative of Zambia, replaced Mr. Isaiah Zimba Chabala as Vice-Chairman. UN موسوكا، نائب الممثل الدائم لزامبيا مكان السيد ازايه زمبا شابالا كنائب للرئيس.
    It is an honour for my country and for me to have been chosen by the African Group to represent it in the First Committee as Vice-Chairman. UN وإنه شرف لبلدي ولي أن تختارني المجموعة الأفريقية لتمثيلها في اللجنة الأولى بصفتي نائبا للرئيس.
    First I would like to thank the Asian Group for nominating me and the Committee for electing me by acclamation as Vice-Chairman. UN أولا أود أن أشكر المجموعة الآسيوية على ترشيحي وأن أشكر اللجنة على انتخابي بالتزكية نائبا للرئيس.
    I wish to offer to all colleagues on the First Committee my support as Vice-Chairman. UN وأود أن أعرب لكل زملائي في اللجنة الأولى، عن دعمي لهم، بوصفي نائبا للرئيس.
    The Committee elected Mr. Claudio Grossman as Vice-Chairman. UN انتخبت اللجنة السيد كلاوديو غروسمان نائبا للرئيس.
    I also congratulate you, Sir, on your election as Vice-Chairman. UN كما أهنئكم، سيدي، على انتخابكم نائبا للرئيس.
    Colonel Bo Brandt, Counsellor and Military Adviser, Permanent Mission of Denmark to the United Nations, acted as Vice-Chairman. UN أما العقيد بوبرانت، المستشار القانوني والعسكري للبعثة الدائمة للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة، فقد عمل بوصفه نائبا للرئيس.
    Mr. Otema S. Musuka, Permanent Representative of Zambia, was replaced by his successor as Permanent Representative, Mr. Peter Kasanda, as Vice-Chairman. UN وحل الممثل الدائم السيد بيتر كاساندا محل سلفه، السيد أوتيما س. موسوكا الممثل الدائم لزامبيا نائبا للرئيس.
    2. The Committee elected Mr. David Etuket as Chairman and Mr. Ugo Sessi as Vice-Chairman. UN ٢ - وانتخبت اللجنة السيد ديفيد ايتوكيت رئيسا والسيد أوغو سيسي نائبا للرئيس.
    3. The Committee elected Mr. Greiver as Chairman and Mr. Eckersley as Vice-Chairman. UN 3 - وانتخبت اللجنة السيد غريفر رئيسا والسيد إيكرسلي نائبا للرئيس.
    2. The Committee elected Mr. Greiver as Chairman and Mr. Ramos as Vice-Chairman. UN 2 - وانتخبت اللجنة السيد غرايفر رئيسا والسيد راموس نائبا للرئيس.
    2. The Committee elected Mr. Greiver as Chairman and Mr. Ramos as Vice-Chairman. UN 2 - وانتخبت اللجنة السيد غرايفر رئيسا والسيد راموس نائبا للرئيس.
    7. At its 3rd meeting, on 1 February, the Forum elected Claude Bouah-Kamon (Côte d'Ivoire) as Vice-Chairman by acclamation. UN 7 وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 1 شباط/فبراير، انتخب المنتدى كلود بوا ــ كامون (كوت ديفوار) نائبا للرئيس بالتزكية.
    The Government of Romania, in keeping with a long-standing tradition, has nominated Mr. Petru Forna, Ambassador of Romania to Austria, to succeed Mr. Munteanu as Vice-Chairman. UN وحكومة رومانيا، تمشيا مع تقليد تتبعه منذ أمد بعيد، رشحت السيد بيترو فورنا، سفير رومانيا لدى النمسا، ليخلف السيد مونتيانو كنائب للرئيس.
    Burkina Faso continued to provide the Chairman in 2009, with Japan serving as Vice-Chairman. UN وفي عام 2009، واصلت بوركينا فاسو رئاسة اللجنة، بينما شغلت اليابان منصب نائب الرئيس.
    2. The Commission elected Sandor Mulsow Flores as Chairman and Elva Escobar as Vice-Chairman. UN 2 - وانتخبت اللجنة ساندور مولسو فلورِس رئيسا لها كما انتخبت إيلفا إسكوبار نائبة للرئيس.
    At its twenty-eighth session in September 2000, the Group re-elected Mr. Sibal as Chairman-Rapporteur and Mr. Joinet as Vice-Chairman. UN وأعاد الفريق العامل في دورته الثامنة والعشرين انتخاب السيد سيبال رئيساً - مقرراً والسيد جوانيه نائباً للرئيس.
    He served as Vice-Chairman of that Commission for 18 months. UN كما عمل نائبا لرئيس تلك اللجنة مدة 18 شهرا.
    The Committee had been represented at the Conference by a delegation composed of Mr. Farhâdi (Afghanistan), Vice-Chairman, Mr. Balzan (Malta), Rapporteur, Mr. Zackheos (Cyprus), Mr. Al-Kidwa (Palestine) and himself, in his capacity as Vice-Chairman and head of the delegation. UN ومثل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في المؤتمر وفد مكون من السيد فرهادي (أفغانستان)، نائب الرئيس، والسيد بلزان (مالطة)، المقرر، والسيد زاكايوس (قبرص)، والسيد القدوة (فلسطين)، والسيد رودريغس بارتا نفسه، بصفته نائب الرئيس ورئيس الوفد.
    Parliament stripped the author of his function as Vice-Chairman of the parliamentary committee on human and ethnic rights. UN وقام البرلمان بتجريد صاحب البلاغ من منصبه كنائب رئيس للجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان والحقوق الإثنية.
    We congratulate you having experienced at first hand your skills and role as Vice-Chairman of the Special Committee against Apartheid. UN ونهنئه، إذ شاهدنا بأم أعيننا مهاراته ودوره بوصفه نائب رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري.
    10. The representative of Tunisia informed the Secretariat that Amina Lazoughli would replace Nabil Ammar as Vice-Chairman of the Ad Hoc Committee. UN ٠١ - وأبلغ ممثل تونس اﻷمانة بأن آمنة لازوغلي ستحل محل نبيل عمار كنائبة لرئيس اللجنة المخصصة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more