"as we speak" - Translation from English to Arabic

    • بينما نتحدث
        
    • ونحن نتكلم
        
    • بينما نحن نتحدث
        
    • بينما نتكلم
        
    • بينما نتحدّث
        
    • أثناء حديثنا
        
    • كما نَتكلّمُ
        
    • بينما نحن نتكلم
        
    • بينما نتكلّم
        
    • كما نتكلّم
        
    • فيما نتحدث
        
    • التي نتكلم فيها
        
    • وبينما نتكلم
        
    • كما تحدثنا
        
    • وإذ نتكلم
        
    They're en route with the files as we speak. Open Subtitles إنهم على طريق العودة وبحوذتهم الملفات بينما نتحدث
    I'm bidding online for a wearable bass drum as we speak. Open Subtitles إني اراهن على طبل قابل للإرتداء على الإنترنت بينما نتحدث
    Tony's bringing the sample to Abby, as we speak. Open Subtitles توني وتضمينه في جلب عينة لآبي، ونحن نتكلم.
    You're thinking right now about it, as we speak? Open Subtitles أنتي تفكرين بالأمر الآن بينما نحن نتحدث ؟
    The parties are meeting to achieve consensus at this very moment, as we speak in this Hall. UN وسيجتمع الأطراف للتوصل إلى توافق في الآراء في هذه اللحظة، بينما نتكلم في هذه القاعة.
    Our ships are refueling in Okinawa as we speak. Open Subtitles سفننا تزود بالوقود الأن في أوكيناوا بينما نتحدث.
    Elijah is in the field arresting Reaper as we speak. Open Subtitles أليجا في الميدان يلقي القبض على ريبر بينما نتحدث
    Yeah, I'm just finishing up those turbine engine bits as we speak. Open Subtitles أجل , أنا على وشك إنهاء أجزاء المحركات التوربينية بينما نتحدث
    Yes, but she's under attack by demons, even as we speak. Open Subtitles أجل ، لكنها تحت هجوم من المشعوذين ، بينما نتحدث
    Oh, It'S Probably Happening At My Apartment as we speak. Open Subtitles هذا على الارجح ما يحدث فى شقتى بينما نتحدث
    We got caterers staging everything downstairs as we speak. Open Subtitles متعهدين الطعام يجهزون كل شيء بالأسفل بينما نتحدث
    as we speak, the caterers are moving money from your vault, through the kitchen, and straight out the back door. Open Subtitles ونحن نتكلم ، متعهدين تقديم الطعام يقومون بنقل الأموال من خزانتك ، عبر المطبخ ومباشرة الي الباب الخلفي
    I'm talking about something that's probably beckoning you as we speak. Open Subtitles أنا أتحدث عن شيء ما ربما تومئ لك ونحن نتكلم.
    Walker's being escorted under military guard as we speak. Open Subtitles يجري وكر مرافقة تحت حراسة عسكرية ونحن نتكلم.
    They got people all over him right now, as we speak. Open Subtitles لقد عينوا عددا كبيراً من الرجال لمراقبته بينما نحن نتحدث
    And as we speak, a jury is finding him guilty. Open Subtitles و بينما نحن نتحدث هيئة محلفين تتباحث لتجده مذنب
    She's amassing English troops on the border as we speak. Open Subtitles انها تقوم بجمع القوات الانجليزيه على الحدود بينما نتكلم
    as we speak, they are all still inhaling fungus because I am sure that vent sent out microscopic molecules all over the place. Open Subtitles إنّهم لا يزالون يستنشقون الفطر بينما نتحدّث لأنّي مُتأكّد أنّ فتحة التهوية تلك نثرت جُزيئات بالغة الصغر في جميع أرجاء المكان.
    Her body's being flown back home as we speak. Open Subtitles يتم اعادة جثتها الى الوطن أثناء حديثنا هذا
    Probably in there, painting the walls as we speak. Open Subtitles من المحتمل في هناك، تَصْبغُ الحيطانُ كما نَتكلّمُ.
    That's exactly what he'll be working on as we speak. Open Subtitles هذا هو بالضبط سوف يعمل عليه بينما نحن نتكلم
    Mr. Ambassador, as we speak, there's an unmarked plane being pulled from the East River. Open Subtitles سيدي السفير بينما نتكلّم هناك طائرة غير مؤشّرة تسحب من النهر الشرقي
    I'm still working on the nail scrapings,but the sex kit DNA is running through the system as we speak. Open Subtitles ما زلت أعمل على المسمار scrapings، لكن عدّة الجنس دي إن أي يمرّ عبر النظام كما نتكلّم.
    Well, as we speak, he's unconscious, being stripped naked, and chained to a bed. Open Subtitles فيما نتحدث هو فاقد الوعي ومتعري ومقيد بسرير
    Moreover, the interaction between culture and the environment is one of the main themes of a Ministerial Conference taking place in Florence even as we speak. UN ثم إن التفاعل بين الثقافة والبيئة هو أحد المواضيع الأساسية لمؤتمر وزاري يعقد في فلورنس في هذه اللحظة التي نتكلم فيها.
    as we speak at this gathering, one billion people will go to bed hungry tonight. UN وبينما نتكلم في هذا التجمع، ينام الليلة بليون شخص وهم جياع.
    So, as we speak, my boyfriend and his semi ex-wife are having a romantic lunch in his apartment. Open Subtitles اذا .كما تحدثنا صديقى هو وزوجته السابقة سيتناولان عشاء رومانسى بمنزله
    as we speak in this Assembly, we should remind ourselves that a fifth of humanity lives in grinding poverty. UN وإذ نتكلم في هذه الجمعية العامة، ينبغي أن نذكر أنفسنا بأن خمس البشرية يعيش في فقر مدقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more