They're en route with the files as we speak. | Open Subtitles | إنهم على طريق العودة وبحوذتهم الملفات بينما نتحدث |
I'm bidding online for a wearable bass drum as we speak. | Open Subtitles | إني اراهن على طبل قابل للإرتداء على الإنترنت بينما نتحدث |
Tony's bringing the sample to Abby, as we speak. | Open Subtitles | توني وتضمينه في جلب عينة لآبي، ونحن نتكلم. |
You're thinking right now about it, as we speak? | Open Subtitles | أنتي تفكرين بالأمر الآن بينما نحن نتحدث ؟ |
The parties are meeting to achieve consensus at this very moment, as we speak in this Hall. | UN | وسيجتمع الأطراف للتوصل إلى توافق في الآراء في هذه اللحظة، بينما نتكلم في هذه القاعة. |
Our ships are refueling in Okinawa as we speak. | Open Subtitles | سفننا تزود بالوقود الأن في أوكيناوا بينما نتحدث. |
Elijah is in the field arresting Reaper as we speak. | Open Subtitles | أليجا في الميدان يلقي القبض على ريبر بينما نتحدث |
Yeah, I'm just finishing up those turbine engine bits as we speak. | Open Subtitles | أجل , أنا على وشك إنهاء أجزاء المحركات التوربينية بينما نتحدث |
Yes, but she's under attack by demons, even as we speak. | Open Subtitles | أجل ، لكنها تحت هجوم من المشعوذين ، بينما نتحدث |
Oh, It'S Probably Happening At My Apartment as we speak. | Open Subtitles | هذا على الارجح ما يحدث فى شقتى بينما نتحدث |
We got caterers staging everything downstairs as we speak. | Open Subtitles | متعهدين الطعام يجهزون كل شيء بالأسفل بينما نتحدث |
as we speak, the caterers are moving money from your vault, through the kitchen, and straight out the back door. | Open Subtitles | ونحن نتكلم ، متعهدين تقديم الطعام يقومون بنقل الأموال من خزانتك ، عبر المطبخ ومباشرة الي الباب الخلفي |
I'm talking about something that's probably beckoning you as we speak. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن شيء ما ربما تومئ لك ونحن نتكلم. |
Walker's being escorted under military guard as we speak. | Open Subtitles | يجري وكر مرافقة تحت حراسة عسكرية ونحن نتكلم. |
They got people all over him right now, as we speak. | Open Subtitles | لقد عينوا عددا كبيراً من الرجال لمراقبته بينما نحن نتحدث |
And as we speak, a jury is finding him guilty. | Open Subtitles | و بينما نحن نتحدث هيئة محلفين تتباحث لتجده مذنب |
She's amassing English troops on the border as we speak. | Open Subtitles | انها تقوم بجمع القوات الانجليزيه على الحدود بينما نتكلم |
as we speak, they are all still inhaling fungus because I am sure that vent sent out microscopic molecules all over the place. | Open Subtitles | إنّهم لا يزالون يستنشقون الفطر بينما نتحدّث لأنّي مُتأكّد أنّ فتحة التهوية تلك نثرت جُزيئات بالغة الصغر في جميع أرجاء المكان. |
Her body's being flown back home as we speak. | Open Subtitles | يتم اعادة جثتها الى الوطن أثناء حديثنا هذا |
Probably in there, painting the walls as we speak. | Open Subtitles | من المحتمل في هناك، تَصْبغُ الحيطانُ كما نَتكلّمُ. |
That's exactly what he'll be working on as we speak. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط سوف يعمل عليه بينما نحن نتكلم |
Mr. Ambassador, as we speak, there's an unmarked plane being pulled from the East River. | Open Subtitles | سيدي السفير بينما نتكلّم هناك طائرة غير مؤشّرة تسحب من النهر الشرقي |
I'm still working on the nail scrapings,but the sex kit DNA is running through the system as we speak. | Open Subtitles | ما زلت أعمل على المسمار scrapings، لكن عدّة الجنس دي إن أي يمرّ عبر النظام كما نتكلّم. |
Well, as we speak, he's unconscious, being stripped naked, and chained to a bed. | Open Subtitles | فيما نتحدث هو فاقد الوعي ومتعري ومقيد بسرير |
Moreover, the interaction between culture and the environment is one of the main themes of a Ministerial Conference taking place in Florence even as we speak. | UN | ثم إن التفاعل بين الثقافة والبيئة هو أحد المواضيع الأساسية لمؤتمر وزاري يعقد في فلورنس في هذه اللحظة التي نتكلم فيها. |
as we speak at this gathering, one billion people will go to bed hungry tonight. | UN | وبينما نتكلم في هذا التجمع، ينام الليلة بليون شخص وهم جياع. |
So, as we speak, my boyfriend and his semi ex-wife are having a romantic lunch in his apartment. | Open Subtitles | اذا .كما تحدثنا صديقى هو وزوجته السابقة سيتناولان عشاء رومانسى بمنزله |
as we speak in this Assembly, we should remind ourselves that a fifth of humanity lives in grinding poverty. | UN | وإذ نتكلم في هذه الجمعية العامة، ينبغي أن نذكر أنفسنا بأن خمس البشرية يعيش في فقر مدقع. |