"as well as governments" - Translation from English to Arabic

    • وكذلك الحكومات
        
    • وكذلك آراء الحكومات
        
    • وكذلك حكومات
        
    • فضلاً عن حكومات
        
    • فضلاً عن الحكومات
        
    • بالإضافة إلى الحكومات
        
    • إلى جانب الحكومات
        
    • وكذلك إلى الحكومات
        
    It was recommended that business groups and civil society as well as Governments come together to establish a consensual procedure. UN وأُوصي بأن تُضافر مجموعات الأعمال والمجتمع المدني وكذلك الحكومات جهودها من أجل إنشاء إجراء بالتراضي.
    It is an informal process open to stakeholders and technical experts as well as Governments. UN إنها عملية غير رسمية مفتوحة لكل أصحاب المصلحة والخبراء الفنيين وكذلك الحكومات.
    Mindful also that by holding a Pacific regional seminar at Majuro, Marshall Islands, from 16 to 18 May 2000, it was able to hear the views of the representatives of the Territories, as well as Governments and organizations in the region, in order to review the political, economic and social conditions in the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في ماجورو في جزر مارشال، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 1999، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Mindful also that by holding a Caribbean regional seminar at Castries, Saint Lucia, from 25 to 27 May 1999, it was able to hear the views of the representatives of the Territories, as well as Governments and organizations in the region, in order to review the political, economic and social conditions in the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في كاستريس، سانت لوسيا، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم،
    The Government of Afghanistan, as well as Governments of neighbouring countries, have accepted the need for a stronger role of UNAMA in coordinating regional and international efforts with respect to rebuild Afghanistan and improve the security environment in the entire region. UN وقد أقرت حكومة أفغانستان، وكذلك حكومات البلدان المجاورة، بالحاجة لدور أقوى للبعثة في تنسيق الجهود الإقليمية والدولية بشأن إعادة بناء أفغانستان وتحسين البيئة الأمنية في جميع أرجاء المنطقة.
    This had also been reflected in the interest shown in the topic of employment by other international organizations, as well as Governments and trade unions. UN وقد انعكس ذلك أيضاً في الاهتمام الذي أبدته بموضوع العمالة منظمات دولية أخرى فضلاً عن حكومات ونقابات عمالية.
    Key commitments were made by the private sector and civil society as well as Governments, donors, entrepreneurs, organizations, artists and individual volunteers. UN وتعهّد كلٌّ من القطاع الخاص والمجتمع المدني وكذلك الحكومات والجهات المانحة وأصحاب الأعمال الحرة والمنظمات والفنانين والمتطوعين الأفراد بالتزامات أساسية.
    We are happy to note that many international and regional organizations, as well as Governments, have now started to resume their economic as well as diplomatic presence in South Africa. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن العديد من المنظمات الدولية والاقليمية وكذلك الحكومات شرعت اﻵن في استئناف العلاقات الاقتصاديـــة والدبلوماسيــــة مع جنوب افريقيــــا.
    The High Commissioner assists the Commission, its mechanisms and other relevant parts of the United Nations human rights machinery, as well as Governments, in establishing and developing mutual working contacts with a view to implementing relevant Commission resolutions. UN ويساعد المفوض السامي اللجنة وآلياتها والفروع اﻷخرى في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان وكذلك الحكومات في إقامة وتطوير اتصالات العمل المتبادلة بهدف تنفيذ قرارات اللجنة ذات الصلة.
    The United Nations, as well as Governments, civil society and operational implementing partners, had gone a long way towards ending the suffering caused by landmines and explosive remnants of war. UN وأضاف أن الأمم المتحدة، وكذلك الحكومات والمجتمع المدني والشركاء العاملين التنفيذيين قطعوا أشواطاً طويلة نحو إنهاء المعاناة الناجمة الألغام الأرضية ومخلّفات الحرب من الألغام.
    This needs to change and the United Nations, as well as Governments and civil society groups, should adopt a much more proactive approach. UN وهذا أمر يتعين أن يتغير، وينبغي أن تتبع الأمم المتحدة، وكذلك الحكومات وجماعات المجتمع المدني، نَهجا أكثر اتساما بالطابع الاستباقي.
    40. Civil society, including non-governmental organizations (NGOs) are growing stronger and networking across borders to hold corporations as well as Governments and international organizations accountable for social and economic rights. UN 40 - وقوة المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، آخذة في التزايد، وهو يعمل على إقامة الشبكات عبر الحدود لمساءلة الشركات وكذلك الحكومات والمنظمات الدولية عن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    Mindful also that by holding a Caribbean regional seminar at Castries, St. Lucia, from 25 to 27 May 1999, it was able to hear the views of the representatives of the Territories, as well as Governments and organizations in the region, in order to review the political, economic and social conditions in the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في كاستريس، سانت لوسيا، في الفترة من 25 إلى 27 أيار/ مايو 1999، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Noting that the Special Committee held a Pacific regional seminar at Majuro, Marshall Islands, from 16 to 18 May 2000 to hear the views of the representatives of the Territories, as well as Governments and organizations in the region, in order to review the political, economic and social conditions in the Territories, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة الخاصة قامت بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في ماجورو في جزر مارشال، في الفترة من 16 إلى 18 أيار/ مايو 1999، للاستماع إلى آراء ممثلي الأقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الأقاليم،
    Mindful also that by holding a Caribbean regional seminar at Castries, Saint Lucia, from 25 to 27 May 1999, it was able to hear the views of the representatives of the Territories, as well as Governments and organizations in the region, in order to review the political, economic and social conditions in the Territories, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا أنه بعقد حلقة دراسية إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي في كاستريس، سانت لوسيا، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، قد أمكنها الاستماع إلى آراء ممثلي اﻷقاليم، وكذلك آراء الحكومات والمنظمات في تلك المنطقة، بهدف استعراض اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في اﻷقاليم،
    The COP may further wish to invite Parties, as well as Governments of States not Parties, intergovernmental organizations and NGOs to make contributions to the Supplementary Fund. UN ولعل مؤتمر الأطراف يرغب أيضاً في دعوة الأطراف، وكذلك حكومات الدول غير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق التكميلي.
    2. Invites Parties, as well as Governments of States not Parties, intergovernmental organizations and non-governmental organizations, to make contributions to the Supplementary Fund established pursuant to paragraph 9 of the Financial Rules, in order to: UN ٢- يدعو اﻷطراف وكذلك حكومات الدول غير اﻷطراف، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم مساهمات في الصندوق التكميلي المنشأ عملاً بالفقرة ٩ من القواعد المالية بغية تحقيق ما يلي:
    The Conference of the Parties may further wish to invite Parties, as well as Governments of States not Parties, intergovernmental and non-governmental organizations, to make contributions to these two funds. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف كذلك في أن يدعو الدول الأطراف في الاتفاقية، وكذلك حكومات دول غير أطراف في الاتفاقية، والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم تبرعاتها لهذين الصندوقين.
    This had also been reflected in the interest shown in the topic of employment by other international organizations, as well as Governments and trade unions. UN وقد انعكس ذلك أيضاً في الاهتمام الذي أبدته بموضوع العمالة منظمات دولية أخرى فضلاً عن حكومات ونقابات عمالية.
    30. Of course, the Special Rapporteur recognizes the contributions of numerous non-governmental organizations, as well as Governments themselves, to the development of this field. UN 30 - وبطبيعة الحال فإن المقرّر الخاص يسلّم بمساهمة منظمات غير حكومية عديدة، فضلاً عن الحكومات ذاتها إزاء تطور هذا المجال.
    It also encouraged all entities of the United Nations system, as well as Governments and intergovernmental and NGOs, in particular women's organizations, as appropriate, to pay systematic, increased and sustained attention to the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وشجعت كذلك جميع هيئات منظومة الأمم المتحدة بالإضافة إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وخاصة منظمات المرأة، حسب الاقتضاء، على بذل عناية منهجية ومتزايدة ومتواصلة لتوصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Noting the fact that public opinion throughout the world as well as Governments and non-governmental organizations have become much more sensitive to the need for better integration of the cultural dimension into the entire development process, UN وإذ تلاحظ أن الرأي العام في جميع أنحاء العالم أصبح، إلى جانب الحكومات والمنظمات غير الحكومية، أكثر مراعاة لضرورة تحسين إدماج البُعد الثقافي في العملية اﻹنمائية بأكملها،
    283. To communicate effectively, the United Nations has to be able to get its message across to citizens of Member States as well as Governments. UN ٣٨٢ - وفي سبيل فعالية الاتصال، يتعين على اﻷمم المتحدة إبلاغ رسالتها إلى مواطني الدول اﻷعضاء وكذلك إلى الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more