"as well as the observers" - Translation from English to Arabic

    • وكذلك المراقبان
        
    • وكذلك المراقبون
        
    • إضافة إلى المراقبين
        
    • وكذلك المراقبين
        
    • وكذلك إلى المراقبين
        
    • فضلا عن المراقبين
        
    • إلى جانب المراقبين
        
    • وكذلك من المراقبين
        
    • وكذلك مراقبون
        
    • والمراقبان عن
        
    22. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of India, Cuba, Chile, Bangladesh, Nicaragua and Argentina, as well as the observers for Belgium and Nepal. UN 22 - وأثناء الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو الهند، وكوبا، وشيلي، وبنغلاديش، ونيكاراغوا، والأرجنتين، وكذلك المراقبان عن بلجيكا ونيبال.
    29. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Argentina and the Dominican Republic, as well as the observers for Cape Verde and Nepal. UN 29 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلا كل من الأرجنتين والجمهورية الدومينيكية، وكذلك المراقبان عن الرأس الأخضر ونيبال.
    The representative of Ecuador, as well as the observers for Honduras, Nicaragua and Turkey, made statements, as concerned countries, on the relevant mission reports. UN وأدلى ببيان ممثل إكوادور، وكذلك المراقبون عن تركيا، ونيكاراغوا، وهندوراس، بشأن تقارير البعثات ذات الصلة، بوصف بلدانهم بلداناً معنية.
    During the interactive dialogue, the representatives of Canada, Cuba, Malaysia, Pakistan and the Syrian Arab Republic, as well as the observers for El Salvador, Palestine and Panama, addressed questions to the Special Rapporteur to which he responded. UN وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجه ممثلو باكستان والجمهورية العربية السورية وكندا وكوبا وماليزيا وكذلك المراقبون عن بنما وفلسطين والسلفادور أسئلة إلى المقرر الخاص الذي قام بالرد عليها.
    In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Alfredsson, Mr. Chen, Ms. Chung, Mr. Bossuyt, Ms. Hayashi and Ms. Mbonu as well as the observers for the following non-governmental organizations: Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting Women and Children and Minnesota Advocates for Human Rights. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفردسون، والسيد تشين، والسيدة تشونغ، والسيد بوسويت، والسيدة هاياشي والسيدة إمبونو، إضافة إلى المراقبين عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة، ومناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا.
    The secretariat shall notify the States Parties, as well as the observers referred to in rules 14 to 17, at least sixty days in advance of a regular session and at least thirty days in advance of a special session, of the opening date, place and expected duration thereof. UN تقوم الأمانة، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، بإخطار الدول الأطراف، وكذلك المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، بتاريخ افتتاح الدورة ومكان انعقادها ومدتها المتوقعة.
    45. During the ensuing dialogue, the panellists responded to comments made and questions raised by the representatives of Nigeria and Ghana, as well as the observers for Kenya and South Africa. UN 45 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلا نيجيريا وغانا، وكذلك المراقبان عن كينيا وجنوب أفريقيا.
    118. During the ensuing dialogue, the panellists responded to the comments made and questions raised by the representatives of Egypt, Bangladesh and Brazil, as well as the observers for South Africa and the United Republic of Tanzania. UN 118 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو مصر، وبنغلاديش، والبرازيل، وكذلك المراقبان عن جنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    21. The panellists responded to the comments made and questions raised by the representatives of Mexico, Canada, Indonesia, the Russian Federation, the Philippines and the United States, as well as the observers for Mozambique and Morocco. UN 21 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو المكسيك، وكندا، وإندونيسيا، والاتحاد الروسي، والفلبين، والولايات المتحدة، وكذلك المراقبان عن موزامبيق والمغرب.
    23. The panellists responded to the comments made and questions raised by the representatives of Australia, Indonesia and Germany, as well as the observers for Morocco and Norway. UN 23 - ورد المشاركون في النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو أستراليا، وإندونيسيا، وألمانيا، وكذلك المراقبان عن المغرب والنرويج.
    16. The panellists responded to the comments made and questions posed by the representatives of Egypt, the Republic of Korea and Germany, as well as the observers for the Bolivarian Republic of Venezuela and Croatia. UN 16 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو مصر، وجمهورية كوريا، وألمانيا، وكذلك المراقبان عن جمهورية فنزويلا البوليفارية وكرواتيا.
    During the interactive dialogue the representatives of Canada, Brazil and the Syrian Arab Republic as well as the observers for Greece, Norway and Switzerland addressed questions to the Special Rapporteur, to which he responded. UN وأثناء الحوار التفاعلي، قام ممثلو البرازيل، والجمهورية العربية السورية، وكندا، وكذلك المراقبون عن سويسرا، والنرويج، واليونان بطرح أسئلة على المقرر الخاص الذي قام بالرد عليها.
    During the interactive dialogue the representatives of Algeria, the Syrian Arab Republic and the United States of America, as well as the observers for Greece, Israel, Palestine and Switzerland, addressed questions to the Special Rapporteur, to which he responded. UN وأثناء الحوار التفاعلي، وجه ممثلو الجزائر، والجمهورية العربية السورية، والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك المراقبون عن إسرائيل، وسويسرا، وفلسطين، واليونان، بطرح أسئلة على المقرر الخاص، الذي قام بالردَّ عليها.
    63. The representatives of Spain, Iraq, Honduras, the Russian Federation, China, Costa Rica, Côte d'Ivoire and Cyprus, as well as the observers of Brazil, Zaire, Malaysia, Mexico, Indonesia and Cambodia endorsed the above suggestion. UN ٣٦ - وأعرب ممثلو كل من الاتحاد الروسي وإسبانيا والصين والعراق وقبرص وكوت ديفوار وكوستاريكا وهندوراس، وكذلك المراقبون عن كل من إندونيسيا والبرازيل وزائير وكمبوديا وماليزيا والمكسيك عن تأييدهم للاقتراح السالف الذكر.
    40. At the same meeting, statements were made by the representatives of the Netherlands, Oman, the Russian Federation, Suriname, Australia, China, Cuba, the United Kingdom, Germany and Norway, as well as the observers for Angola, Côte d'Ivoire, India and Peru. UN 40 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو هولندا، وعمان، والاتحاد الروسي، وسورينام، وأستراليا، والصين، وكوبا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وألمانيا، والنرويج، إضافة إلى المراقبين عن أنغولا، وكوت ديفوار، والهند، وبيرو.
    49. At the 4th meeting, on 29 February, statements were made by the representatives of Colombia, Cameroon, Japan and the United States, as well as the observers for Azerbaijan, Kazakhstan, India, Canada, Egypt, South Africa, Ethiopia, Poland and Paraguay. UN 49 - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 29 شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلو كولومبيا، والكاميرون، واليابان، والولايات المتحدة الأمريكية، إضافة إلى المراقبين عن أذربيجان، وكازاخستان، والهند، وكندا، ومصر، وجنوب أفريقيا، وإثيوبيا، وبولندا، وباراغواي.
    The secretariat shall notify the States parties, as well as the observers referred to in rules 14 to 17, at least sixty days in advance of a regular session and at least thirty days in advance of a special session, of the opening date, place and expected duration thereof. UN تقوم الأمانة، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، بإخطار الدول الأطراف، وكذلك المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، بتاريخ افتتاح الدورة ومكان انعقادها ومدتها المتوقعة.
    The provisional agenda for a session shall be communicated by the secretariat to the States Parties, as well as the observers referred to in rules 14 to 17, at least sixty days in advance of a regular session and at least thirty days in advance of a special session, together with any supplementary documentation, if necessary. UN ترسل الأمانة إلى الدول الأطراف، وكذلك إلى المراقبين المشار اليهم في المواد 14 إلى 17 من هذا النظام، قبل ستين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة عادية وقبل ثلاثين يوما على الأقل من انعقاد أي دورة استثنائية، جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة، مع أي وثائق تكميلية إن اقتضت الضرورة.
    4. Also at the 6th meeting, statements were made by the representatives of the Economic Commission for Africa, the Economic Commission for Europe and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, as well as the observers for the European Union and for Palestine. UN 4 - وفي الجلسة السادسة أيضا، أدلى ببيانات ممثلو اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، فضلا عن المراقبين عن الاتحاد الأوروبي وفلسطين.
    95. The Executive Secretaries engaged in a dialogue with the representatives of Chile, the Russian Federation, Mexico, El Salvador, Bangladesh, Belarus, Brazil, Ghana, Cameroon, the United States and Egypt, as well as the observers for Thailand, the Bolivarian Republic of Venezuela, the Syrian Arab Republic, Lebanon and Tunisia. UN 95 - وأجرى الأمناء التنفيذيون حوارا مع ممثلي شيلي، والاتحاد الروسي، والمكسيك، والسلفادور، وبنغلاديش، وبيلاروس، والبرازيل، وغانا، والكاميرون، والولايات المتحدة، ومصر، إلى جانب المراقبين عن تايلند، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، والجمهورية العربية السورية، ولبنان، وتونس.
    The representatives of China, Côte d'Ivoire, Cuba, the Libyan Arab Jamahiriya and the Russian Federation as well as the observers of Benin, Brazil, Egypt, Ghana, Kuwait, Pakistan, Singapore, the Syrian Arab Republic, Zambia and Zimbabwe supported the request for a legal opinion. UN وحظي طلب إبداء رأي قانوني بتأييد من ممثلي الاتحاد الروسي، والجماهيرية العربية الليبية، والصين، وكوبا، وكوت ديفوار وكذلك من المراقبين عن باكستان، والبرازيل، وبنن، والجمهورية العربية السورية، وزامبيا، وزمبابوي، وسنغافورة، وغانا، والكويت، ومصر.
    16. At the 7th meeting, on 12 February, statements were made by the representatives of Haiti and Argentina, as well as the observers for Turkmenistan, Kenya and Guatemala. UN ١٦ - وفي الجلسة السابعة المعقودة في ١٢ شباط/فبراير، أدلى ببيانات ممثلان عن هايتي، واﻷرجنتين، وكذلك مراقبون عن تركمانستان، وكينيا، وغواتيمالا.
    The representatives of Argentina, Ecuador and Indonesia as well as the observers for Luxembourg and Norway addressed questions to the Special Rapporteur, to which he responded. UN وقام ممثلو الأرجنتين وإكوادور وإندونيسيا، والمراقبان عن لكسمبرغ والنرويج، بتوجيه أسئلة إلى المقرر الخاص، فردّ عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more