"as well as the reports" - Translation from English to Arabic

    • فضلاً عن تقارير
        
    • وكذلك تقارير
        
    • فضلا عن تقارير
        
    • إلى جانب تقارير
        
    • فضلا عن التقارير
        
    • فضلاً عن التقارير
        
    • وكذا تقارير
        
    • فضلا عن التقريرين
        
    • فضلا عن تقريري
        
    • إضافة إلى تقارير
        
    • وكذلك التقارير المقدمة
        
    • وكذلك بتقريري
        
    • وكذلك في تقريري
        
    • وكذلك تقريرا
        
    The Panel has taken note of certain findings contained in the reports of other panels of Commissioners, which have been approved by the Governing Council, regarding the interpretation of relevant Security Council and Governing Council resolutions and decisions, as well as the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules and the responses to them. UN 18- وأحاط الفريق علماً ببعض الاستنتاجات المضمنة في تقارير مفوضي أفرقة أخرى سبق أن وافق عليها مجلس الإدارة بخصوص تفسير القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن ومجلس الإدارة ، فضلاً عن تقارير الأمين التنفيذي الصادرة بموجب المادة 16 من القواعد والردود المقدمة عليها.
    In light of the decisions taken by the General Assembly, ECOSOC and the Commission on Human Rights, as well as the reports of the High Commissioner for Human Rights to these bodies, the Review will have the following overall structure: UN ١١- وفي ضوء المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان، فضلاً عن تقارير المفوض السامي لحقوق اﻹنسان المقدمة إلى هذه الهيئات، فإن الاستعراض سيكون له الهيكل اﻹجمالي التالي:
    The reports of these meetings, regional position papers, as well as the reports of four expert group meetings convened between July and December 2003, in cooperation with UNDP, comprised the background material for the Interregional Meeting. UN وشكلت تقارير هذه الاجتماعات الثلاثة، وورقات الموقف الإقليمية، وكذلك تقارير اجتماعات أربعة أفرقة خبراء انعقدت في الفترة بين تموز/يوليه وكانون الأول/ديسمبر 2003، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المادة الأساسية للاجتماع الأقاليمي.
    It will also have before it a discussion guide for the six workshops to be held during the Congress, as well as the reports of the five regional preparatory meetings for the Congress. UN كما سيعرض عليها دليل لمناقشات حلقات العمل الست التي ستعقد أثناء المؤتمر، فضلا عن تقارير الاجتماعات التحضيرية الاقليمية الخمسة للمؤتمر.
    It complements the reports of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime at its third session and of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session, as well as the reports of working groups established under their auspices. UN وهو يكمّل تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن أعمال دورته الثالثة وتقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن أعمال دورته الثانية، إلى جانب تقارير الأفرقة العاملة تحت رعايتهما.
    The Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions introduced the related reports of that Committee as well as the reports on gratis personnel and the Support Account. UN قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التقارير ذات الصلة التي أعدتها تلك اللجنة، فضلا عن التقارير عن الموظفين المقدمين بلا مقابل وعن حساب الدعم.
    (i) Sources of available funding through bilateral and multilateral agencies including their funding patterns and eligibility criteria, using all available data, as well as the reports to the COP provided by the Parties. UN ' ١ ' مصادر التمويل المتاح عن طريق الوكالات الثنائية والمتعددة اﻷطراف بما يشمل أنماط تمويلها ومعايير أهليتها، باستخدام كل البيانات المتاحة فضلاً عن التقارير التي تقدمها اﻷطراف إلى مؤتمر اﻷطراف؛
    The Panel has taken note of certain findings contained in the reports of other panels of Commissioners, which have been approved by the Governing Council, regarding the interpretation of relevant Security Council resolutions and Governing Council decisions, as well as the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules and the responses to them. UN 19- وأحاط الفريق علماً ببعض الاستنتاجات المضمنة في تقارير مفوضي أفرقة أخرى سبق أن وافق عليها مجلس الإدارة بخصوص تفسير القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ، فضلاً عن تقارير الأمين التنفيذي الصادرة بموجب المادة 16 من القواعد والردود المقدمة عليها.
    The Panel has taken note of certain findings contained in the reports of other panels of Commissioners, which have been approved by the Governing Council, regarding the interpretation of relevant Security Council and Governing Council resolutions and decisions, as well as the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules and the responses to them. UN 18- وأحاط الفريق علماً ببعض الاستنتاجات المضمنة في تقارير مفوضي أفرقة أخرى سبق أن وافق عليها مجلس الإدارة بخصوص تفسير القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن ومجلس الإدارة ، فضلاً عن تقارير الأمين التنفيذي الصادرة بموجب المادة 16 من القواعد والردود المقدمة عليها.
    The Panel has taken note of certain findings contained in the reports of other panels of Commissioners, which have been approved by the Governing Council, regarding the interpretation of relevant Security Council resolutions and Governing Council decisions, as well as the reports of the Executive Secretary issued pursuant to article 16 of the Rules and the responses to them. The directness requirement UN 20- وأحاط الفريق علماً ببعض الاستنتاجات المضمنة في تقارير مفوضي أفرقة أخرى سبق أن وافق عليها مجلس الإدارة بخصوص تفسير القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن ومقررات مجلس الإدارة ، فضلاً عن تقارير الأمين التنفيذي الصادرة بموجب المادة 16 من القواعد والردود المقدمة عليها.
    Financial Regulation 9.2: The Executive Director shall submit the proposed Management Plan, as well as the reports thereon of the ACABQ and Finance Committee, to the Board at its last regular session in the second year of each Biennium. UN المادة 9-2 : يقدم المدير التنفيذي للمجلس، خلال دورته العادية الأخيرة في السنة الثانية من كل فترة سنتين، خطة للإدارة المقترحة، وكذلك تقارير اللجنة الاستشارية ولجنة المالية.
    Financial Regulation 9.2: The Executive Director shall submit the proposed Management Plan, as well as the reports thereon of the ACABQ and Finance Committee, to the Board at its last regular session of each calendar year. in the second year of each Biennium. UN المادة 9-2: يقدم المدير التنفيذي للمجلس، خلال دورته العادية الأخيرة في كل سنة تقويمية السنة الثانية من كل فترة سنتين، خطة للإدارة المقترحة، وكذلك تقارير اللجنة الاستشارية ولجنة المالية.
    as well as the reports of the Secretary-General on the use and application of those United Nations standards in crime prevention and criminal justice, E/CN.15/1996/16/Add.1-4. and to make the information on which the reports are based available upon request; UN اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة واساءة استعمال السلطة)١٠٦(، والمبادىء اﻷساسية بشأن استقلال السلطة القضائية)١٠٧(، وكذلك تقارير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة تلك في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية)١٠٨(، وأن يجعل المعلومات التي تستند اليها التقارير متاحة عند الطلب؛
    The resolution considerably departs from the scope of the previous resolutions as well as the reports of the Special Rapporteur for the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, Mr. T. Mazowiecki, which pertains to the situation of human rights in the entire territory of the former Yugoslavia. UN ويخرج القرار الى حد كبير عن نطاق القرارات السابقة فضلا عن تقارير المقرر الخاص لحالات حقوق الانسان في اقليم يوغوسلافيا السابقة السيد ت. مازوفيتشكي، التي تتصل بحالة حقوق الانسان في كامل اقليم يوغوسلافيا السابقة.
    26. The third session of the Conference of the Parties in Recife, Brazil, would consider the reports by African countries on their experiences in implementing the Convention, as well as the reports of donors on the assistance they had provided. UN ٦٢ - ولاحظت أن الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في ريسيف، البرازيل، ستنظر في تقارير البلدان اﻷفريقية بشأن تجاربها في تطبيق الاتفاقية، فضلا عن تقارير المانحين حول المساعدة التي قدموها.
    The Chairman of the Advisory Committee introduced a report by that Committee on general observations and recommendations which pertained to peacekeeping operations, as well as the reports of the Advisory Committee under agenda items 123, 125, 126, 132, 133, 134, 138, 154 and 157. UN وقــدم رئيس اللجنة الاستشارية تقريرا أعدته هذه اللجنة بشأن الملاحظات والتوصيات العامة التي تتعلــق بعمليـات حفظ السلام، فضلا عن تقارير اللجنة الاستشارية في إطار البنود ١٢٣، ١٢٥، ١٢٦، ١٣٢، ١٣٣، ١٣٤، ١٣٨، ١٥٤، و ١٥٧.
    It complements the reports of the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime at its fourth session and of the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption at its second session, as well as the reports of working groups established under their auspices. UN وهو يكمّل تقرير مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن أعمال دورته الرابعة وتقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد عن أعمال دورته الثانية، إلى جانب تقارير الأفرقة العاملة المنشأة تحت رعايتهما.
    8. To exhort the Secretary General to present to the Council a detailed program with the objectives and purposes of his participation in international fora and organizations, as well as the reports and results of said activities. UN 8 - يحث الأمين العام على أن يقدم للمجلس برنامجا مفصلا بشأن أهداف وغايات مشاركته في المنتديات والهيئات الدولية فضلا عن التقارير الصادرة عنها والنتائج التي توصلت إليها.
    It also notes the State party's doubts as to the identity of the perpetrators of such acts as well as the reports about the use of torture in Bangladesh and the frequent incidents of violence between supporters of different political parties. UN كما تلاحظ الشكوك التي أبدتها الدولة الطرف فيما يتعلق بهوية من قاموا بهذه العمليات، فضلاً عن التقارير المتعلقة بممارسة التعذيب في بنغلاديش وتكرار أعمال العنف بين أنصار مختلف الأحزاب السياسية.
    Having considered the reports of the Committee on Contributions on its sixty-ninth, sixty-eighth and sixty-seventh sessions as well as the reports of the Secretary-General on multi-year payment plans, UN وقد نظرت في تقارير لجنة الاشتراكات عن دوراتها التاسعة والستين()، والثامنة والستين()، والسابعة والستين()، وكذا تقارير الأمين العام عن خطط التسديد المتعددة السنوات()،
    The Group had before it secretariat reports in documents TD/B/WG.8/6 and TD/B/WG.8/7, as well as the reports on the above-mentioned seminars. UN وكان معروضا على الفريق تقريرا اﻷمانة الواردان في الوثيقتين TD/B/WG.8/6 وTD/B/WG.8/7، فضلا عن التقريرين المتعلقين بالحلقتين الدراسيتين المذكورتين أعلاه.
    as well as the reports of the Secretary-General on the implementation of the recommendations of the Unit, A/49/632 and A/50/784. UN ، فضلا عن تقريري اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات الوحدة)٥)٥( A/49/632 و A/50/784.
    Under the same rule, the secretariat is required to distribute the printed text of such resolutions, recommendations and other formal decisions, as well as the reports of the Governing Council to the General Assembly, after the close of the session, to all States Members of the United Nations. UN ويُطلب من الأمانة، بمقتضى نفس المادة أن توزع النص المطبوع لمثل هذه القرارات والتوصيات والمقررات الرسمية الأخرى إضافة إلى تقارير مجلس الإدارة إلى الجمعية العامة، بعد اختتام الدورة، إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The report of UNCTAD on its tenth session as well as the reports of the Trade and Development Board provide additional information on the action taken by UNCTAD. UN ويتضمن تقرير الأونكتاد عن دورته العاشرة وكذلك التقارير المقدمة من مجلس التجارة والتنمية معلومات إضافية عن الإجراءات المتخذة من جانب الأونكتاد.
    2. Welcomes the report of the National Commission for Truth and Justice, as well as the reports of the International Civilian Mission to Haiti on Haitian justice and on respect for human rights by the Haitian National Police, and urges the Government of Haiti, with the support of the international community, to take appropriate follow-up action on the recommendations contained in those reports; UN ٢ - ترحب بتقرير اللجنة الوطنية لتحري الحقيقة والعدل وكذلك بتقريري البعثة المدنية الدولية في هايتي عن العدالة في هايتي وعن احترام الشرطة الوطنية الهايتية لحقوق اﻹنسان، وتحث حكومة هايتي على اتخاذ ما يلزم من إجراءات لمتابعة التوصيات الواردة في هذه التقارير، بدعم المجتمع الدولي؛
    Having considered the reports of the Secretary-General on the estimates in respect of special political missions, good offices and other political initiatives authorized by the General Assembly and/or the Security Council, as well as the reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن()، وكذلك في تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    The Commission will consider issues pertaining to the situation of social groups. It will have before it the report of the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development, as well as the reports of the Secretary-General on the World Youth Report 2005 and the follow-up to the Second World Assembly on Ageing. UN وستنظر اللجنة في المسائل المتصلة بحالة الفئات الاجتماعية، وسيعرض عليها تقرير المقررة الخاصة للجنة التنمية الاجتماعية المعنية بالإعاقة، وكذلك تقريرا الأمين العام عن الشباب في العالم لعام 2005 وعن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more