"asbestos removal" - Translation from English to Arabic

    • إزالة الأسبستوس
        
    • إزالة الاسبستوس
        
    • لإزالة الأسبستوس
        
    • بإزالة الأسبستوس
        
    • إزالة الأسبيستوس
        
    • إزالة مادة الأسبستوس
        
    • بإزالة الإسبستوس
        
    Hoists on the Secretariat and Conference Buildings have also been erected, enabling asbestos removal and other demolition to commence. UN وجرى أيضا إقامة الروافع في مبنيي الأمانة العامة والمؤتمرات مما يمكن من بدء عمليات إزالة الأسبستوس وأعمال الهدم الأخرى.
    asbestos removal work in the conference building, which may last until 2012, had to await the completion of the new conference building so as not to interrupt conference operations. UN أما أعمال إزالة الأسبستوس في مبنى المؤتمرات، التي قد تستمر حتى عام 2012، فيلزم إيقافها حتى الانتهاء من مبنى المؤتمرات الجديد لكي لا تعيق أعمال المؤتمرات.
    The results of the air-quality testing performed before, during and after the asbestos removal had been transmitted to the Medical Services Division. UN أما نتائج عملية فحص نوعية الهواء التي أجريت قبل عملية إزالة الأسبستوس وأثناءها وبعدها فقد أحيلت إلى شعبة الخدمات الطبية.
    The Committee trusts that improved results of the United Nations Office at Vienna in efficiency gains and an improved working environment will be realized once the reorganization and the asbestos removal project are completed. UN وتثق اللجنة في أنه سيتم إحراز نتائج أفضل في مكاسب الكفاءة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا وتحسين بيئة العمل بمجرد الانتهاء من عملية إعادة التنظيم ومن مشروع إزالة الاسبستوس.
    Full use of the building is tentatively planned for 1 January 2009, when the C building, where conferences are currently held, will be closed for asbestos removal. UN كما يعتزم، بصورة مؤقتة، أن يتم الاستخدام الكامل للمبنى في 1 كانون الثاني/يناير 2009 عندما يغلق المبنى (جيم) الذي تعقد فيه المؤتمرات حاليا، لإزالة الأسبستوس.
    It was in the context of those considerations that the idea emerged to construct an additional conference building which could be available for use during the implementation of the asbestos removal project. UN ولقد برزت، في سياق تلك الاعتبارات، فكرة تشييد مبنى إضافي للاجتماعات، يمكن استخدامه إبان تنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس.
    The advance of Euro380,647 represents receipts from UNOV in respect of the asbestos removal programme. UN يعود مبلغ 647 380 يورو إلى المدفوعات المقبوضة سلفا من مكتب الأمم المتحدة في فيينا وتتعلق ببرنامج إزالة الأسبستوس.
    The reason for the lower implementation rate this year lies in the delayed start of the asbestos removal work. UN وتعزى نسبة التنفيذ الأدنى في هذه السنة إلى التأخر في بدء أعمال إزالة الأسبستوس.
    The Board will also be apprised of recent developments in relation to Buildings Management Services (BMS), including the asbestos removal project. UN وسيُطلَع المجلس أيضاً على التطورات الأخيرة فيما يتعلق بخدمات إدارة المباني، بما في ذلك مشروع إزالة الأسبستوس.
    The Board will also be apprised of recent developments in relation to Buildings Management Services (BMS), including the asbestos removal project. UN وسيُطلَع المجلس أيضاً على التطوّرات الأخيرة فيما يتعلق بخدمات إدارة المباني، بما في ذلك مشروع إزالة الأسبستوس.
    The European Union was grateful to the Government of Austria for bearing most of the financial burden of the project in Vienna and taking responsibility for asbestos removal. UN وأعرب عن امتنان الاتحاد الأوروبي لحكومة النمسا لتحملها الجزء الأكبر من الأعباء المالية للمشروع في فيينا، وتحملها المسؤولية عن إزالة الأسبستوس.
    The asbestos removal work presents those organizations with an opportunity to carry out some major projects, such as the upgrading of cabling and replacing of windows and carpets, in a more cost-effective way. UN وتتيح أعمال إزالة الأسبستوس لهذه المنظمات فرصة لتنفيذ بعض المشاريع الكبرى، مثل تحديث شبكة الكابلات، وتغيير النوافذ والسجاد، على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The asbestos removal for the building that houses primarily conference facilities and related services is scheduled to commence during the biennium 2008-2009. UN ومن المقرر أن تبدأ خلال فترة السنتين 2008-2009 إزالة الأسبستوس من المبنى الذي يأوي، أساسا، مرافق المؤتمرات والخدمات المرتبطة بها.
    The asbestos removal for the building that houses primarily conference facilities and related services is scheduled to commence during the biennium 2008-2009. UN ومن المقرر أن تبدأ خلال فترة السنتين 2008-2009 إزالة الأسبستوس من المبنى الذي يأوي، أساسا، مرافق المؤتمرات والخدمات المرتبطة بها.
    9. As mentioned previously, the new facility is expected to be available in 2008, when the asbestos removal project is to start. UN 9 - وعلى نحو ما ذُكر، يتوقع أن يصبح المرفق الجديد جاهزا في عام 2008 بتزامن مع بدء مشروع إزالة الأسبستوس.
    The four organizations had requested the host country authorities in 2002 to make additional conference facilities available to them and had discussed conference-servicing requirements during the asbestos removal project at the Centre. UN وقـد طلبت المنظمات الأربع إلى سلطـات البلد المضيف، سنة 2002، توفير مزيد من مرافق الاجتماعات، وبحثت معهـا الاحتياجات من خدمات المؤتمـرات خلال عملية إزالة الأسبستوس من مبنى المركز.
    The participating organizations had welcomed the offer of the Government of Austria to construct facilities to serve as temporary space for meetings that could not be held at the Centre during the asbestos removal. UN وقد رحبت المنظمات المشاركة بعرض الحكومة النمساوية المتعلق ببناء مرافق لتحتضن مؤقتا الاجتماعات التي يتعذر عقدها في المركز خلال عملية إزالة الأسبستوس.
    The remaining two temporary security officers will be recruited in November 2003 at a time when the asbestos removal project will begin. UN وسيتم تعيين ضابطي الأمن المؤقتين في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في الوقت الذي يبدأ فيه تنفيذ مشروع إزالة الأسبستوس.
    The lower implementation reflects the delay in the asbestos removal programme due to factors beyond UNIDO's control. UN ويعكس انخفاض معدل التنفيذ التأخير في برنامج إزالة الاسبستوس نتيجة لعوامل خارجة عن سيطرة اليونيدو.
    The Secretary-General indicates that the overall implementation rate of the asbestos removal was 50 per cent, reflecting the completion of work in relation to four of the six towers (A, B, D and E) of the Vienna International Centre, which contain mostly offices. UN وقد أوضح الأمين العام أن معدل التنفيذ الإجمالي لإزالة الأسبستوس هو 50 في المائة، مما يعكس إتمام العمل في أربعة من الأبراج الستة (ألف وباء ودال وهاء) بمركز فيينا الدولي، التي يحتوي معظمها على مكاتب.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that although the bulk of the work with regard to the asbestos removal itself was nearing completion, the project also involved work to refurbish the building prior to it being reoccupied. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأنه رغم أن معظم الأعمال المتعلقة بإزالة الأسبستوس على وشك الانتهاء في حد ذاتها، فإن المشروع ينطوي أيضا على تصليح المبنى قبل العودة إليه.
    The Group was concerned that the replacement of windows with laminated shatter-resistant glass had already begun, along with the asbestos removal project, before funding had been secured. UN وأضاف أن المجموعة تشعر بالقلق لأن عملية استبدال النوافذ بزجاج متعدد الطبقات مقاوم للتشظّي قد بدأت بموازاة مشروع إزالة الأسبيستوس قبل تأمين التمويل اللازم.
    asbestos removal by 200 external contract staff, requiring additional security workload for six years (temporary posts) UN (ج) إزالة مادة الأسبستوس من خلال التعاقد خارجيا مع 200 موظف، مما ينشأ عنه عبء عمل إضافي لمدة ست سنوات (وظائف مؤقتة)
    20. The following asbestos removal, monitoring and disposal activities may be undertaken by the contractor: UN 20 - يمكن للمتعهد أن يضطلع بالأنشطة التالية المتعلقة بإزالة الإسبستوس ورصده والتخلص منه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more