May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. | UN | واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
I would ask for your kind assistance in distributing this letter as a document of the Security Council. | UN | واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في توزيع هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
However, the Secretariat could only ask for the resources that had been recommended, and thus the system of requests was not very flexible. | UN | على أن كل ما تستطيعه اﻷمانة العامة هو أن تطلب الموارد الموصى بها، وبهذا يتبين أن نظام الطلبات ليس مرنا جدا. |
Therefore they are in position to ask for the support of children, relatives, neighbors, enabling thus the social cohesion. | UN | ومن ثم، فهم بحاجة إلى طلب الدعم من أطفالهم أو أقربائهم أو جيرانهم في إطار التماسك الاجتماعي. |
Furthermore, counsel argues that Lord Gifford failed to ask for an adjournment to enable funds to be raised. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يحتج المحامي بأن اللورد جيلفورد لم يطلب التأجيل لإتاحة الفرصة لجمع هذا المال. |
We won't ask for any meat for Christmas this year. | Open Subtitles | ونحن لن نطلب أي لحوم لعيد الميلاد هذا العام. |
May I ask for your kind assistance in circulating the present letter as a document of the Security Council. | UN | واسمحوا لي أن أطلب منكم التفضل بالمساعدة على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. | UN | اسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
May I ask for your kind assistance in circulating this letter as a document of the Security Council. | UN | واسمحوا لي أن أطلب مساعدتكم الكريمة في تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
May I ask for your kind assistance in distributing the present letter as a document of the Security Council. | UN | وأود أن أطلب أن تتفضلوا بتقديم المساعدة اللازمة لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمـن. |
The Government of Indonesia should ask for technical cooperation from the United Nations on this aspect of law reform. | UN | ويجب أن تطلب حكومة إندونيسيا التعاون التقني من الأمم المتحدة بشأن هذا الجانب من جوانب إصلاح القانون. |
The Association recommended that the University ask for more funds from the legislature and that it prepare a financial plan. | UN | وأوصت الرابطة الغربية للمدارس والكليات بأن تطلب الجامعة مزيدا من الأموال من الهيئة التشريعية وأن تعد خطة مالية. |
When requesting the voucher number, the caller should also ask for directions to the tow facility in question. | UN | ولدى طلب رقم القسيمة، ينبغي على المتصل أن يسأل عن كيفية الوصول إلى مرفق السحب المقصود. |
Thus, the members of the Committee would be unable to ask for clarification of the cases listed. | UN | وبالتالي، فإن أعضاء اللجنة لن يتمكنوا من طلب أية إيضاحات تتعلق بالقضايا المندرجة في القائمة. |
Furthermore, counsel argues that Lord Gifford failed to ask for an adjournment to enable funds to be raised. | UN | وبالاضافة الى ذلك، يحتج المحامي بأن اللورد جيلفورد لم يطلب التأجيل لإتاحة الفرصة لجمع هذا المال. |
When they come looking for us, let's only ask for PC. | Open Subtitles | حينما يأتون للبحث عنا دعنا نطلب الحديث مع قائد الشرطه |
We'll go to Atwood, ask for a deal, say you'll talk. | Open Subtitles | سنذهب إلى أتوود، تسأل عن الصفقة، نقول لكم سوف نتحدث. |
At least when they ask for something, they mean it. | Open Subtitles | على الأقل عندما يطلبون شيئاً فإنهم يعنون ما يقولون |
Remember now, there are no roads or signposts or gas stations where you can ask for directions. | Open Subtitles | تذكروا أن البحر خال من الطرقات والأشارات وتعجزون عن التوقف فى محطات الوقود لطلب التوجيهات. |
You told me what cops do to people without lawyers and that I should always ask for one. | Open Subtitles | انتي اخبرتني ما يقوم به رجال الشرطة للناس دون محامين وأنني يجب علي دائما أسأل عن واحد |
You'd rather soak there in misery than ask for my help. | Open Subtitles | أنت تفضلين أن تبقي .فى معاناتك على أن تطلبي مساعدتي |
When registering at the police station ask for "political asylum". | Open Subtitles | عند تسجيلك في مركز الشرطة اسأل عن اللجوء السياسي |
I give it 24 hours before they ask for my resignation. | Open Subtitles | لقد أعطيت لي مهلة 24 ساعة قبل أن يطلبوا إستقالتي |
Maybe ask for some help, something I know you're fucking terrible at, but ask for it anyways. | Open Subtitles | ربما عليك طلب المساعدة, هذا شيء أعلم أنكِ مريع فيه لكن اطلب على أي حال |
ask for Canadian bacon, you get German sausage. | Open Subtitles | إسأل عن لحم الخنزير الكندي، تحصل على السجق الألماني. |
It's all you can ask for, right,is a happy ending. | Open Subtitles | كل ما يمكنك ان تطلبه صحيح، هو النهاية السعيدة |