Tell me those things first before you ask me for a favor! | Open Subtitles | اخبرني اولا بهذه الاشياء قبل ان تطلب مني معروفا |
She'd, ask me for advice about it sometimes. | Open Subtitles | لقد كانت، .. تطلب مني المشورة حول هذا الموضوع في بعض الأحيان. |
Instead of scaring me, why don't you ask me for money? | Open Subtitles | بدلا من اخافة لي ، لماذا لا تسألني عن المال؟ |
I see what you're saying to me, but he didn't ask me for anything. | Open Subtitles | فهمت ما تقصد لكنه لم يطلب مني شيئاً بالمقابل |
Turn around and ask me for Heifer with cheese, yo! | Open Subtitles | أستدير و أطلب مني ,عجة بالجبني |
All right, calm your plimsolls. Why don't you ask me for more sauce? | Open Subtitles | ,حسنا, هديء أعصابك لماذا لا تطلبي مني مزيد من الصلصة؟ |
I almost break my neck in that death-trap of yours and now you ask me for a favour? | Open Subtitles | كدت أكسر عنقي في مصيدة الموت خاصتك والآن تطلب منّي صنيعاً؟ |
I won't lift a finger to help until you come ask me for it. How's that? | Open Subtitles | لن أقدم لك يد العون، لغاية أن تأتي و تطلب مني ذلك، ما رأيك؟ |
Barry, I thought you weren't going to ask me for money this time. | Open Subtitles | باري، ظننت أنكَ لن تطلب مني المال هذه المرة |
The next time you roll in here like that,boy,the only thing you ask me for is mercy. | Open Subtitles | المرة القادمة التي ستأتي بها هنا يا فتى ستكون لكي تطلب مني الرحمة |
You ask me for a drink, I have a drink. Hey, is it true the FBI really gave you the option to either go work for them or go to jail? | Open Subtitles | تطلب مني ان اشرب فأشرب هل حقا اعطتك الأف بي آي الخيار بأن |
I dare you to ask me for something else. | Open Subtitles | أنا احذرك من أن تطلب مني شيئاً آخر |
So why do you come ask me for an authorisation since you've already gone ahead. | Open Subtitles | إذا لماذا تطلب مني التصريح ما دمت قد بدأت بالفعل؟ |
And don't ask me for another warrant unless there's something there worth finding. | Open Subtitles | ولا تسألني عن أمر آخر ما لم تكن هناك شيء هناك يستحق الاكتشاف. |
And you have the guts to ask me for a bonus, now? | Open Subtitles | وكان لديك الشجاعة أن تسألني عن مكافأة، الآن؟ |
But what you really wanted was to ask me for some money? | Open Subtitles | كان ولكن ما أردت حقا في تسألني عن بعض المال؟ |
I know your dad would never ask me for help, so I just feel, as a detective and, you know, as a favour to your mom, you know, it's my duty to, you know, check in on him. | Open Subtitles | أعرف أن والدكِ لن يطلب مني تقديم المساعدة كمحقق كردً الجميل لأمكِ |
When I took it, I figured George was gonna ask me for something small, but now that Isaak's been arrested | Open Subtitles | عندما أخذتها اعتقدت بأن جورج يريد أن يطلب مني أمراً بسيطاً ولكن الآن بما أن إسحق معتقل |
You ask me for all the help you need. | Open Subtitles | أطلب مني جُل المساعدة التي تحتاجُها |
What's going on with us that you can't ask me for 50 cents? | Open Subtitles | ما الذي يحصل معنا، انتِ لا تستطيعين أن تطلبي مني 50 سنت؟ |
Premium. $900 a pair and don't ask me for no discounts. | Open Subtitles | 900 دولار للزّوج ولا تطلب منّي تخفيضات |
Well, then you have to figure out a way to use it not in court, but don't ask me for my help on that. | Open Subtitles | حسنٌ، يجب عليك إيجاد طريقة لاستخدامها قبل الوصول إلى المحاكمة ولكن لا تطلب مساعدتي في ذلك فقد فعلت ما يكفي |
At least he did not have the nerve to ask me for a fee. | Open Subtitles | على الأقل لم يجرؤ على طلب الاجرة |
Please, ask me for something I can give you. | Open Subtitles | أرجوك، اسألني شيئا أستطيع تقديمه لك |
And somehow, she'd find a way to call me and ask me for a favor. | Open Subtitles | بطريقة ما , إستطاعت الإتصال بيّ وتطلب مني خدمتها |