"ask that" - Translation from English to Arabic

    • أن أطلب
        
    • تسأل هذا
        
    • نطلب أن
        
    • تسأل ذلك
        
    • هذا السؤال
        
    • تطلب ذلك
        
    • أن نطلب
        
    • تسألي ذلك
        
    • المطالبة بأن
        
    • سؤال ذلك
        
    • اسأل ذلك
        
    • تسأل تلك
        
    • تطلبي ذلك
        
    • تطلبي هذا
        
    • نطالب
        
    I would ask that the secretariat issue this statement as an official document of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أطلب إلى اﻷمانة أن تصدر هذا البيان بوصفه من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    I wouldn't ask that guy for directions to the men's room. Open Subtitles أنا لن تسأل هذا الرجل عن الاتجاهات إلى غرفة الرجال.
    We are prepared to continue to be flexible, but it is only fair to ask that our flexibility be reciprocated. UN إننا مستعدون ﻷن نظل مرنين، ولكن من المنصف تماماً أن نطلب أن تقاَبل مرونتنا بمثلها.
    I thought you might ask that, and I will answer in due time. Open Subtitles أنا اعتقدت أنك قد تسأل ذلك وسأجيب في الوقت المناسب.
    Haven't you learned not to ask that question by now? Open Subtitles لم تكن قد تعلمت ألا نسأل هذا السؤال الآن؟
    When delegations need such facilities for their consultations, I would ask that they coordinate their requests through the secretariat. UN وأود أن أطلب من الوفود التي تحتاج إلى هذه القاعات لمشاوراتها أن تنسق طلباتها عن طريق اﻷمانة.
    Your honor, at this time, I must ask that you recuse yourself. Open Subtitles سيادتك, هذه المرة, علي أن أطلب أن تعلم عن عدم أهليتك
    Obviously, we are very concerned, but I would ask that, for the present, you do not visit the hospital. Open Subtitles إنه لجلي كوننا قلقون للغاية، لكنني أود أن أطلب منكم، عدم زيارتها في المستشفى في الوقت الحالي.
    Well, if you were, I don't see how you could ask that question. Open Subtitles حسنا، إذا كنت، وأنا لا أرى كيف هل يمكن أن تسأل هذا السؤال.
    Why don't you go look in the mirror next time you ask that question? Open Subtitles لماذا لا تذهب وتنظر في المرآة عندما تسأل هذا السؤال في المرّة القادمة؟
    If you know about him, you'll ask that question. Open Subtitles إذا كنت تعلم عنه فلن تسأل هذا السؤال
    Meanwhile, I ask that the present letter be distributed to the members of the Security Council as soon as possible. UN وفي غضون ذلك، نطلب أن تقدم نسخ من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن وبأسرع وقت ممكن.
    Meanwhile, I ask that the present letter be distributed to the members of the Security Council as soon as possible. UN وفي غضون ذلك، نطلب أن تقدم نسخ من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن وبأسرع وقت ممكن.
    Now why would you not simply ask that to begin with? Open Subtitles -الآن لمَ لمْ تسأل ذلك ببساطة منذ البداية؟
    Wait, you didn't ask that did you? Open Subtitles انتظر انت لم تسأل ذلك ، اليس كذلك ؟
    Well, couldn't you ask that of any one of them? Open Subtitles هل كنتِ ستأسلين هذا السؤال عن أي أحد منهم؟
    How can you even ask that, like everything's fine, like you didn't just screw me over? Open Subtitles كيف لك أن تطلب ذلك وكأن كل شيء كما يرام، وكأنك لم تخنّي؟
    I've told you 100 times not to ask that. Open Subtitles قلت لك ألف مرة أن لا تسألي ذلك
    It was surely not too much to ask that an agreed outcome should truly capture everything that had been discussed. UN ومن المؤكد أنه ليس ثمة أية مغالاة في المطالبة بأن تعبِّر المحصِّلة المتّفق عليها بحق عن كل ما جرت مناقشته.
    If you knew me at all, you'd know better than to ask that. Open Subtitles إذا كنت تعرفني على الاطلاق, كنت تعرف افضل من سؤال ذلك.
    Go ask that guy if dad's going soft. Open Subtitles اذهب اسأل ذلك الرجل ان كان ابي بدا في الخرف
    Oh, you have to ask that harlot who threw me out. Open Subtitles عليك أن تسأل , تلك الزانية التي ألقت بي خارجاً
    You can't ask that of me. Open Subtitles ‫لا يمكنك أن تطلبي ذلك مني.
    Don't ask that, Jade. That's not fair. Open Subtitles لا تطلبي هذا, هذا ليس عادلاً
    "Third, we also ask that, as in many high schools..." Open Subtitles ثالثاً ، إننا نطالب كما فى المدارس الثانوية الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more