| I would ask that the secretariat issue this statement as an official document of the Conference on Disarmament. | UN | وأود أن أطلب إلى اﻷمانة أن تصدر هذا البيان بوصفه من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
| I wouldn't ask that guy for directions to the men's room. | Open Subtitles | أنا لن تسأل هذا الرجل عن الاتجاهات إلى غرفة الرجال. |
| We are prepared to continue to be flexible, but it is only fair to ask that our flexibility be reciprocated. | UN | إننا مستعدون ﻷن نظل مرنين، ولكن من المنصف تماماً أن نطلب أن تقاَبل مرونتنا بمثلها. |
| I thought you might ask that, and I will answer in due time. | Open Subtitles | أنا اعتقدت أنك قد تسأل ذلك وسأجيب في الوقت المناسب. |
| Haven't you learned not to ask that question by now? | Open Subtitles | لم تكن قد تعلمت ألا نسأل هذا السؤال الآن؟ |
| When delegations need such facilities for their consultations, I would ask that they coordinate their requests through the secretariat. | UN | وأود أن أطلب من الوفود التي تحتاج إلى هذه القاعات لمشاوراتها أن تنسق طلباتها عن طريق اﻷمانة. |
| Your honor, at this time, I must ask that you recuse yourself. | Open Subtitles | سيادتك, هذه المرة, علي أن أطلب أن تعلم عن عدم أهليتك |
| Obviously, we are very concerned, but I would ask that, for the present, you do not visit the hospital. | Open Subtitles | إنه لجلي كوننا قلقون للغاية، لكنني أود أن أطلب منكم، عدم زيارتها في المستشفى في الوقت الحالي. |
| Well, if you were, I don't see how you could ask that question. | Open Subtitles | حسنا، إذا كنت، وأنا لا أرى كيف هل يمكن أن تسأل هذا السؤال. |
| Why don't you go look in the mirror next time you ask that question? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب وتنظر في المرآة عندما تسأل هذا السؤال في المرّة القادمة؟ |
| If you know about him, you'll ask that question. | Open Subtitles | إذا كنت تعلم عنه فلن تسأل هذا السؤال |
| Meanwhile, I ask that the present letter be distributed to the members of the Security Council as soon as possible. | UN | وفي غضون ذلك، نطلب أن تقدم نسخ من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن وبأسرع وقت ممكن. |
| Meanwhile, I ask that the present letter be distributed to the members of the Security Council as soon as possible. | UN | وفي غضون ذلك، نطلب أن تقدم نسخ من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن وبأسرع وقت ممكن. |
| Now why would you not simply ask that to begin with? | Open Subtitles | -الآن لمَ لمْ تسأل ذلك ببساطة منذ البداية؟ |
| Wait, you didn't ask that did you? | Open Subtitles | انتظر انت لم تسأل ذلك ، اليس كذلك ؟ |
| Well, couldn't you ask that of any one of them? | Open Subtitles | هل كنتِ ستأسلين هذا السؤال عن أي أحد منهم؟ |
| How can you even ask that, like everything's fine, like you didn't just screw me over? | Open Subtitles | كيف لك أن تطلب ذلك وكأن كل شيء كما يرام، وكأنك لم تخنّي؟ |
| I've told you 100 times not to ask that. | Open Subtitles | قلت لك ألف مرة أن لا تسألي ذلك |
| It was surely not too much to ask that an agreed outcome should truly capture everything that had been discussed. | UN | ومن المؤكد أنه ليس ثمة أية مغالاة في المطالبة بأن تعبِّر المحصِّلة المتّفق عليها بحق عن كل ما جرت مناقشته. |
| If you knew me at all, you'd know better than to ask that. | Open Subtitles | إذا كنت تعرفني على الاطلاق, كنت تعرف افضل من سؤال ذلك. |
| Go ask that guy if dad's going soft. | Open Subtitles | اذهب اسأل ذلك الرجل ان كان ابي بدا في الخرف |
| Oh, you have to ask that harlot who threw me out. | Open Subtitles | عليك أن تسأل , تلك الزانية التي ألقت بي خارجاً |
| You can't ask that of me. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تطلبي ذلك مني. |
| Don't ask that, Jade. That's not fair. | Open Subtitles | لا تطلبي هذا, هذا ليس عادلاً |
| "Third, we also ask that, as in many high schools..." | Open Subtitles | ثالثاً ، إننا نطالب كما فى المدارس الثانوية الأخرى |