"ask you for" - Translation from English to Arabic

    • أطلب منك
        
    • اطلب منك
        
    • أطلب منكِ
        
    • أسألك عن
        
    • طلبت منك
        
    • يطلب منك
        
    • لأطلب منك
        
    • أطلب منكم
        
    • أسألكِ
        
    • طلب منكِ
        
    • لأطلب منكم
        
    • أطلبه منكِ
        
    • أَسْألَك
        
    He's got to go. I don't ask you for anything. Open Subtitles عليه أن يرحل، ولستُ أطلب منك أن تقوم بذلك.
    I didn't ask you for anything more because I know better. Open Subtitles أنا لم أطلب منك أي شيء آخر لأنني أعرفك جيداً
    Two was to never be afraid to ask you for anything. Open Subtitles القاعدة الثانية هي ألا أخاف أبدا أن أطلب منك شيئاً
    But I ask you for the most brilliant job of your career. Open Subtitles ولكنى اطلب منك , من اجل وظيفتك اللامعة فى مستقبلك المهنى,
    I know I don't have any right to ask you for favors. Open Subtitles أنا أعلم أنني ليس لدي أي حق أن أطلب منكِ خدمة
    I won't ask you for your full name, your phone number.. Open Subtitles وأنا لن أسألك عن اسمك الكامل ورقم الهاتف الخاص بك..
    If I ask you for permission to search the house, would that be okay? Open Subtitles اذا طلبت منك القيام بمهمه بالبحث في المنزل لا بأس بذلك ؟
    He's too proud to ask you for help, but I'm not. Open Subtitles إنه مُتكبر للغاية على أن يطلب منك المُساعدة لكني لستُ كذلك
    I brought you here to ask you for money, but you're making me feel like an asshole, so forget about it. Open Subtitles أحضرتك إلى هنا لأطلب منك المال، لكنك تجعلينني أبدو كأحمق، لذا انسي الأمر.
    I come unarmed to ask you for my boys. Open Subtitles جئتك أعزلاً من السلاح كى أطلب منك أبنائى
    I'd like to ask you for a personal favor before leaving. Open Subtitles ‫أودّ أن أطلب منك ‫معروفًا شخصيًّا قبل مغادرتي.
    I'd like to ask you for a personal favor before leaving. Open Subtitles ‫أودّ أن أطلب منك معروفًا شخصيًّا ‫قبل رحيلي.
    I know I have no right to ask you for favours. Open Subtitles أنا أعلم أنه ليس لدي الحق في أن أطلب منك شيء
    I'm afraid I'm going to have to ask you for your gun and your phone. Open Subtitles أخشي أنني سأضطر لأن أطلب منك مسدسك وهاتفك
    I wanted to ask you for a while, but I was afraid that you'd say no. Open Subtitles أريد أن أطلب منك ذلك منذ فترة، لكنني خشيت أن ترفض.
    I came to ask you to show some dignity, to recognize that the will of the Sanhedrin is turning against you, and ask you, for the good of this family, to stand down. Open Subtitles جئت اطلب منك لإظهار بعض الكرامة باعتراف ارادة سنهدرين بالانقلاب ضدك
    I won't ask you for anything ever again Open Subtitles للمرة الاخيرة لن اطلب منك اى شئ اخر بعد ذلك
    Then could I ask you for his contact information in Japan? Open Subtitles أيمكنني أن أطلب منكِ معلومات الإتصال به في اليابان ؟
    I didn't ask you for your life story. Open Subtitles لم أسألك عن قصة حياتك هل ستفعل هذا أم لا؟
    I ask you for one thing, and you can't even respect that? Open Subtitles لقد طلبت منك شيئاً, ولا تستطيع ان تحترم ذلك؟
    So, he didn't ask you for your wallet or demand that you hand over that very expensive breitling watch? Open Subtitles ألم يطلب منك أن تعطيه محفظتك أو أن تسلمه ساعتك الثمينه
    Didn't ask you for money, for a place to stay, protection? Open Subtitles لأطلب منك المال للحصول على مكان للبقاء فيه
    I ask you for one simple thing, and you can't even do it. Open Subtitles أطلب منكم أمر بسيط، و لا يمكنكم أن تقوموا به.
    I didn't come here to ask you for anything. Open Subtitles لم أحضر إلى هنا كي أسألكِ شيئًا
    Did he ask you for one little favor? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}هل طلب منكِ معروفًا صغيرًا؟
    But unfortunately, I still have a lot more questions to ask you for the patient satisfaction survey. Open Subtitles ولكن للأسف، لا يزال لدي الكثير من الأسئلة لأطلب منكم لمسح رضا المرضى.
    All I'd ask you for is a glass of water if you know where to find one. Open Subtitles كل ما أطلبه منكِ هو كأس من الماء إن كنتِ تعرفين أن أجده.
    You made no promises and I will not ask you for anything. Open Subtitles أنت لم تعدنى بشئ وأنا سوف لَنْ أَسْألَك أيّ شئِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more