when you asked me if i believed in life on other planets, you had no idea how ironic that question was. | Open Subtitles | عندما سألتني إذا كنت أؤمن بالحياة على الكواكب الأخرى لم يكن لديك فكرة كم كان سؤالك من سخريات القدر |
Yesterday, he asked me if you needed jumper cables or if you'd ever shown any interest in golf. | Open Subtitles | بالأمس, سألني إذا كنتِ بحاجة إلى أسلاك كهربية أو أنكِ سبَق و أظهرتِ أي إهتمام بالجولف |
He asked me if that was where he was going. | Open Subtitles | سألني إن كان هذا هو المكان الذي سيذهبُ إليه |
Then she asked me if I'd get one with her. | Open Subtitles | ثم سألتني إن كنت أريد الحصول على وشم معها |
He asked me if I thought that our boys might have got away. | Open Subtitles | لقد سألني لو أني إعتقدت أن أخواي قد هربا. |
Well, you asked me if I knew any poachers. | Open Subtitles | لقد سألتني إذا كنتُ اعرف احداً يصطاد الحيوانات |
You came home, off shift, late... threw some noodles on, and asked me if I wanted to get married. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى المنزل بعد العمل متأخر وضعت بعض النودلز و سألتني إذا كنتُ أريد الزواج بك |
When we went to my dad's trailer, you asked me if I believed him. | Open Subtitles | عندما ذهبنا إلي شقة أبي , لقد سألتني إذا كنت أصدقه |
Mr. Haig asked me if I wanted some marijuana. | Open Subtitles | السيد هيج سألني إذا كنت أريد بعض الماريجوانا. |
He asked me if I could do it. | Open Subtitles | وهو قد سألني إذا كان باستطاعتي أخذها و أردت أن |
You know, Linus just asked me if you were seeing someone behind his back, and I stuck up for you, I said no. | Open Subtitles | أتعلمين بأن لاينوس سألني إذا ما كنت تواعدين أحدا دون علمه لقد دافعت عنك وقلت لا |
He asked me if women know their ring sizes. | Open Subtitles | سألني إن كانت المرأة تعرف مقاس خاتم إصبعها؟ |
He asked me if I knew anybody he could trust. | Open Subtitles | وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به |
He asked me if I know why Cain killed Abel. | Open Subtitles | لقد سألني إن كنت أعلم لماذا قايين قتل هابيل؟ |
She asked me if I saw anything, and I said no. | Open Subtitles | لا أعلم, سألتني إن كنتُ رأيت شيئا فأجبت بـ لا |
The other day, you asked me if a person could be prosecuted if they hurt someone, but the victim couldn't come forward. | Open Subtitles | ذلك اليوم، سألتني إن كان يمكن محاكمة شخص إن كان تسبب في إيذاء شخص آخر لكن الضحية لن تتقدم ببلاغ |
I was just gonna say what she would have said, but then... he asked me if I worked at laundry as well. | Open Subtitles | كنت سأقول فقط ما تقوله ثم ولكن سألني لو كنت أعمل في الغسيل أيضاً |
When I first came here to see you, you asked me if you were in my dreams. | Open Subtitles | عندما جئتُ أول مرة إلى هنا لرؤيتك سألتني أذا كنتَ موجوداً في أحلامي |
You asked me if we were sitting on something explosive. | Open Subtitles | سألتني لو اننا نستند على شيء لاثارة هذا الامرحسنا.. |
No, the one where you asked me if I wanted to be wicked with you. | Open Subtitles | لا، واحد حيث يمكنك طلب مني إذا أردت أن تكون الأشرار معك. |
Yesterday, she asked me if I wanted to try pills. | Open Subtitles | يوم أمس، طلبت مني إذا أردت أن محاولة حبوب منع الحمل. |
Ms. Wesley noticed that I wasn't doing so well, so she asked me if everything was all right after class. | Open Subtitles | الآنسة ويسلي لاحظت أنني لم أكن على ما يرام، لذلك سألتني اذا كان كل شيء بخير بعد الحصة |
He asked me if I knew you and whether or not I knew if you knew Maury. | Open Subtitles | لقد سألني اذا كنت اعرفك وايضاً اذا كنت اعلم بأنك تعرف موري |
To what do I owe the honor? Remember when you asked me if I had any work for you? | Open Subtitles | أتذكر عندما سألتنى إن كان لدى عمل من أجلك؟ |
He asked me if I was completely blind, how long I had been blind, the cause of my blindness was. | Open Subtitles | سألنى إذا كُنت أعمى بالكامل، منذ متى وأنا أعمى، ما كان سبب حدوث العمى. |
He asked me if I knew about time travel. | Open Subtitles | لأن فى آخر مرة رأيته سألنى اذا كنت أعرف بالسفر عبر الزمن |
Danny called me, asked me if I would carry for him. | Open Subtitles | داني دَعاني، سَألَني إذا أنا أَحْملُ لَهُ. |