"asked my" - Translation from English to Arabic

    • طلبت من
        
    • طلب من
        
    • طلبتُ من
        
    • سألت عن
        
    • سألتني عن
        
    • سألتُ
        
    I have asked my Special Representative to continue to urge the authorities and UTO to cooperate effectively in solving the case. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص أن يواصل حث السلطات والمعارضة الطاجيكية الموحدة على التعاون الفعال على حل هذه القضية.
    You see, I asked my friend to approach this lovely woman, and she obviously mistook you for the woman I meant. Open Subtitles ترين، لقد طلبت من صديقتي أن تقترب من هذه المراة اللطيفة وكما هو واضح هي اخطأتك بالمرأة التي قصدتها
    I have asked my Special Representative to undertake consultations with relevant stakeholders in this regard. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في هذا الصدد.
    An American came here. He asked my friend to show you around. Open Subtitles أمريكي جاء إلى هنا ، طلب من صديقي أن يريكم المكان.
    Well, to take the plunge, I've asked my niece to dance tonight. Open Subtitles حسناً، لكي أقوم بالمجازفة، طلبتُ من أبنة أختي أن ترقص الليلة
    It was very funny when she asked my name. Open Subtitles كان الأمر مضحكاً عندما سألت عن اسمي
    I have asked my Special Adviser to visit the region periodically to provide additional support. UN وقد طلبت من مستشاري الخاص أن يزور المنطقة بصورة دورية لتقديم دعم إضافي.
    As the Council is aware, I have already asked my Special Representative to assist ICRC in the discharge of its critical tasks. UN وكما يعرف المجلس، طلبت من ممثلي الخاص أن يساعد لجنة الصليب الأحمر الدولية في تصريف مهامها الحرجة.
    I have asked my Special Representative and the Force Commander to obtain confirmation from both parties of their support to this operation without preconditions. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص وقائد القوة الحصول على تأكيد من الطرفين لدعمهما لهذه العملية دون أي شروط مسبقة.
    Meanwhile, I have asked my new Special Representative to prepare an in-depth assessment of the prospects for national reconciliation in Somalia. UN ٥٨ - وبانتظار ذلك، طلبت من ممثلي الخاص الجديد أن يعد تقييما متعمقا ﻹمكانات تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال.
    In this connection, I asked my Special Representative, the Force Commander and my military advisers to explore a number of options for a possible reconfiguration of UNPREDEP. UN وفي هذا الصدد، طلبت من ممثلي الخاص وقائد القوة ومستشاري العسكريين دراسة عدد من الخيارات لاحتمال إعادة تشكيل القوة.
    I've already asked my sources to confirm the Director's intel. Open Subtitles لقد طلبت من مصادري بالفعل التأكد من تلك المعلومات الإستخباراتية لدى المُدير
    I asked my sister to send me a change of clothes and apparently she has decided to bring them herself. Open Subtitles لقد طلبت من اختى ان تُرسل لى ملابس للتغيير ومن الواضح انها قررت احضارهم بنفسها.
    Not unless you ask me like you asked my brothers. Open Subtitles ليس قبل أن تطلب مني ذلك كما طلبت من أشقائي
    I even asked my mommy if she could put him back in her tummy. Open Subtitles حتى اني طلبت من امي ان كان يمكنها اعادته الى بطنها
    He and his wife were about to have another child and he wanted better for them, so he asked my father to help him prepare for an officer aptitude test. Open Subtitles هو وزوجته كانا على وشك إنجاب طفل آخر.. وقد أراد الأفضل لهم. لذا فقد طلب من والدي..
    Eventually, he asked my grandfather for a little more rum from below. Open Subtitles في النهاية، طلب من جدي المزيد من الخمر ليحضره
    And I could have told you all that if you had ever asked my advice. Open Subtitles وكان يمكن أن قلت لك كل ما إذا كان لديك طلب من أي وقت مضى نصيحتي.
    I asked my mom not to follow her heart once. Open Subtitles لقد طلبتُ من أمي مسبقاً ألاّ تتبع قلبها مرةً
    Since you asked my opinion, I'd say move on. Open Subtitles وبما انك سألت عن رأيي ... - أنا أقول فتح صفحة جديدة.
    Lf she asked my opinion, I'd tell her I think they're too big. Open Subtitles إذا هي سألتني عن رأيي كنت سأقول لها إنني اعتقد انهما كبيران جدا
    I already asked my mom not to follow her heart once, Open Subtitles سألتُ أمي من قبل ألاّ تتبع قلبها مرة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more