"asking me for" - Translation from English to Arabic

    • تطلب مني
        
    • تسألني عن
        
    • تطلب منى
        
    • تطلبي مني
        
    • يطلب مني
        
    • يسألني عن
        
    • طالبًا مني
        
    • تسألني عنه
        
    • وتطلبين مني
        
    "When someone did, it was the waitress asking me for water." Open Subtitles عندما أحدهم فعل كانت النادلة تطلب مني بعض من الماء
    Instead of you asking me for a handout, you should watch your backside, because you've got a missile coming straight for you. Open Subtitles ولكن بدلاً من أن تطلب مني معروفاً مجانياً، عليك أن تحذر لما يحدث خلفك، لأن هناك مشكلة كبيرة قادمة في إتجاهك.
    So, as your lawyer, can you please stop asking me for a drunk driver's license? Open Subtitles إذن، بصفتي محاميك، أيمكنك التوقف عن أن تطلب مني رخصة قيادة لمخمور؟
    So basically, this is you asking me for something and offering me nothing in return. Open Subtitles ذلك في الأساس، وهذا هو لك تسألني عن شيء وتقدم لي شيئا في المقابل.
    I've done that for you, and now you're asking me for the most difficult thing? Open Subtitles لقد فعلت ذلك من أجلك ,والأن أنت تسألني عن الشيء الأكثر صعوبة ؟
    You've been asking me for two days to take him on and teach him how to cook, and now you suddenly want to send him 3,000 miles away? Open Subtitles لقد كنت تطلب منى ليومان أن آخذه وأعلمه كيف يطبخ والآن تريد فجأة أن ترسله 3000 ميل بعيداً عن هنا
    You're the one who's always asking me for feedback. Okay? Open Subtitles أنت التي دائماً تطلبي مني الملاحظات
    Jordan Wells asking me for a favor. What are the odds? Open Subtitles جوردان ويلز يطلب مني معروفا , ماهذا الامر العجيب ؟
    Is going to bite me in the ass when he starts asking me for lottery numbers. Open Subtitles ستنهي أمري و كأنه يسألني عن أعضاء اليانصيب
    And you come here asking me for favours? Open Subtitles وانت تأتي إلى هنا طالبًا مني خدمات؟
    I lost everything because of something you did, and you're here at 3:00 a.m. asking me for a favor? Open Subtitles لقد خسرت كل شيء بسبب شيء أنت فعلته، وأنت هنا في الثالثة فجراً تطلب مني معروفاً؟
    Instead of telling me what we can't do and asking me for a copy of Brides Magazine, why don't you just get the damn list together? Open Subtitles و بدلاً من تطلب مني نسخة من مجلة العرائس لم لا تحضر لي القائمة اللعينة ؟
    And while you're at it, no more running to me for favors or asking me for help. Open Subtitles بينما ذكرت الأمر، لا تطلب مني أي خدمة أو مساعدة
    I can not believe you, of all people, are here asking me for a favor. Open Subtitles لا أصدق أنك هنا من بين كل الناس تطلب مني معروفاً
    So you were not asking me for real then? Open Subtitles إذاً ، أنت لم تكن تطلب مني بصدق؟
    Is the Queen of England asking me for drugs right now? Open Subtitles هل ملكة انكلترا تسألني عن المخدرات في الوقت الحالي؟
    Wait, you... you asking me for my mother's hand in marriage? Open Subtitles انتظر أنت تسألني عن يد أمي لزواج؟
    You're asking me for help? Open Subtitles انا عندى مشكلة يجب ان تساعدنى انا عندى مشكلة يجب ان تساعدنى هل تطلب منى المساعدة؟
    But don't be asking me for favors like this. Open Subtitles لكن لا تطلبي مني معروفاً مثل هذا.
    Time was, you'd be asking me for a favor and now look at me. Open Subtitles كان هناك وقت أنت من يطلب مني خدمة والآن، انظر لحالي
    Next thing I know, he's asking me for a bunch of work ideas. Open Subtitles ما اعرفه بعدها, إنه يسألني عن بضعه أفكار للعمل
    What the hell are you asking me for? Open Subtitles ما الذي تسألني عنه بحق الجحيم؟
    They are killing our daughters, and you're asking me for my help? Open Subtitles إنهم يقتلون بناتنا وتطلبين مني أن أساعدكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more