Mrs. Asmady (Indonesia): My delegation joined the consensus on the adoption of this resolution for the following reasons. | UN | السيدة أصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): انضم وفدي إلى توافق الآراء بشأن اتخاذ هذا القرار للأسباب التالية. |
H.E. Mrs. Adiyatwidi Adiwoso Asmady | UN | سعادة السيدة أدياتويدي أديووسو أصمدي |
H.E. Mrs. Adiyatwidi Adiwoso Asmady | UN | سعادة السيدة أدياتويدي أديووسو أصمدي |
Mrs. Asmady (Indonesia): My delegation would like to commend the President for having convened this meeting on such a crucial issue. | UN | السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): إن وفدي يود أن يشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة بشأن موضوع بهذه الأهمية. |
Mrs. Asmady (Indonesia), Vice-President, took the Chair. | UN | تولت الرئاسة نائبة الرئيسة السيدة أسمادي (إندونيسيا). |
Vice President: H.E. Ms. Adiyatwidi Adiwoso Asmady (Indonesia) | UN | نائب الرئيس: سعادة السيدة إدياتويدي أديوزو أسمادي (إندونيسيا) |
H.E. Mrs. Adiyatwidi Adiwoso Asmady | UN | سعادة السيدة أدياتويدي أديووسو أصمدي |
H.E. Mrs. Adiyatwidi Adiwoso Asmady | UN | سعادة السيدة أدياتويدي أديووسو أصمدي |
H.E. Mrs. Adiyatwidi Adiwoso Asmady | UN | سعادة السيدة أدياتويدي أديووسو أصمدي |
H.E. Mrs. Adiyatwidi Adiwoso Asmady | UN | سعادة السيدة أدياتويدي أديووسو أصمدي |
Mrs. Asmady (Indonesia): We thank the President for convening this debate on the orientation of the body that best represents the aspirations of the global community. | UN | السيدة أصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالإنكليزية): نشكر الرئيس على عقده هذه المناقشة بشأن التوجه العام للهيئة التي تمثل على أفضل وجه طموحات المجتمع الدولي. |
1. Ms. Asmady (Indonesia) said that the situation in the Middle East was an issue of paramount importance to the international community. | UN | 1 - السيدة أصمدي (إندونيسيا): قالت إن الحالة في الشرق الأوسط مسألة ذات أهمية بالغة بالنسبة للمجتمع الدولي. |
Mrs. Asmady (Indonesia): Let me first congratulate you, Sir, on your election to the chairmanship of the Committee. | UN | السيدة أصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أولا أن أهنئكم، سيدي، بانتخابكم لرئاسة اللجنة. |
Mrs. Asmady (Indonesia): My delegation has always attached great importance to the promotion of a culture of peace. | UN | السيدة أصمدي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): يولي وفد بلدي باستمرار أهمية كبرى لتعزيز ثقافة السلام. |
(Signed) Adiyatwidi Adiwoso Asmady | UN | (توقيع) أدياتويدي أديووسو أصمدي |
Vice-President: H.E. Ms. Adiyatwidi Adiwoso Asmady (Indonesia) | UN | نائب الرئيس: سعادة السيدة أدياتويدي أديوزو أسمادي (إندونيسيا) |
Vice-President: H.E. Ms. Adiyatwidi Adiwoso Asmady (Indonesia) | UN | نائب الرئيس: سعادة السيدة أدياتويدي أديوزو أسمادي (إندونيسيا) |
21. Ms. Asmady (Indonesia) said that her delegation believed that the issue of xenophobia was covered by the Third Committee. | UN | 21 - السيدة أسمادي (إندونيسيا): قالت إن وفدها يعتقد أن مسألة كراهية الأجانب قد غطتها اللجنة الثالثة. |
77. Ms. Asmady (Indonesia), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that the High-level Event on Climate Change had demonstrated the international community's strong commitment to overcoming a serious threat. | UN | 77 - السيدة أسمادي (إندونيسيا): قالت، وهي تتكلم باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا، إن المناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ قد اثبتت الالتزام القوي من جانب المجتمع الدولي بالتغلب على تهديد خطير. |
Mrs. Asmady (Indonesia): The year 2005 has witnessed positive developments in the Middle East. | UN | السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): لقد شهد العام 2005 تطورات إيجابية في الشرق الأوسط. |
Mrs. Asmady (Indonesia): Allow me at the outset to convey my delegation's sincere appreciation for the relevant documentation on this important issue. | UN | السيدة أسمادي (إندونيسيا) ( تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن التقدير الخالص الذي يكنه وفدي للوثائق ذات الصلة بهذه القضية الهامة. |