"assembly approval" - Translation from English to Arabic

    • موافقة الجمعية
        
    • بموافقة الجمعية
        
    • لموافقة الجمعية
        
    • اعتماد الجمعية
        
    • وموافقة الجمعية
        
    Status General Assembly approval to proceed with schematic design UN موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم التخطيطي
    General Assembly approval to proceed with design and construction UN موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم والبناء
    The report puts forward recommendations for changes that require General Assembly approval. UN ويعرض هذا التقرير توصيات بشأن التغييرات التي تستدعي موافقة الجمعية العامة.
    The timing of implementation is subject to General Assembly approval. UN أما توقيت التنفيذ فمرهون بموافقة الجمعية العامة.
    Full implementation was pending General Assembly approval. UN والتنفيذ الكامل مرهون بموافقة الجمعية العامة.
    Q4 General Assembly approval to proceed with conceptual design UN موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم النظري
    General Assembly approval to proceed with design and construction UN موافقة الجمعية العامة على الشروع في التصميم والتشييد
    The Board emphasizes that assessed contributions are legally binding on the Member States and should not be written off without General Assembly approval; UN ويؤكد المجلس أن الاشتراكات المقررة ملزمة قانونا للدول اﻷعضاء وينبغي ألا تشطب بدون موافقة الجمعية العامة؛
    For many of those appointments, General Assembly approval had been neither required nor sought. UN ولم تلزم موافقة الجمعية العامة أو تلتمس بالنسبة إلى العديد من تلك التعيينات.
    Obtain General Assembly approval for IPSAS adoption UN الحصول على موافقة الجمعية العامة على اعتماد المعايـيـر المحاسبية الدولية للقطاع العام
    General Assembly approval was being sought, where necessary, for further follow-up action. UN وتُلتمس موافقة الجمعية العامة، حيث يلزم، من أجل المضي في أعمال المتابعة.
    also my intention to seek General Assembly approval for the arrangements relating to that request. UN وأعتزم أيضا التماس موافقة الجمعية العامة على الترتيبات المتعلقة بذلك الطلب.
    Any change in procedure would require General Assembly approval. UN وسيقتضي أي تغيير في الإجراءات موافقة الجمعية العامة عليه.
    In deciding how to proceed we must first be clear in our minds about which recommendations fall under the Secretary-General's authority as chief administrative officer and which areas require General Assembly approval. UN ولكـي نقـرر كيفية الشروع في ذلك، يجـب أولا أن نفكر بوضوح في تحديد التوصيات التي تقع تحت سلطة الأمين العام بوصفه الموظف الإداري الرئيسي وتحديد المجالات التي تتطلب موافقة الجمعية العامة.
    This, however, did not meet General Assembly approval. UN بيد أن هذه التوصية لم تحظ بموافقة الجمعية العامة.
    That decision, however, indicated that provision for such payment would be dependent on General Assembly approval of the procedures outlined in its decision 48/496. UN ولكن ذلك المقرر أشار إلى أن دفع هذه المبالغ مرهون بموافقة الجمعية العامة على الاجراءات المبينة في مقررها ٤٨/٤٩٦.
    The Committee also recommends that the Secretary-General, subject to General Assembly approval, take into account the role and future development of the United Nations Logistics Base at Brindisi. UN كما توصي اللجنة بأن يراعي الأمين العام، رهنا بموافقة الجمعية العامة، دور قاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي وتطويرها مستقبلا.
    :: Harmonized conditions of service in the field implemented in coordination with OHRM, contingent upon General Assembly approval of the proposal contained in documents A/61/255/Add.1 and A/61/861 UN :: تطبيق شروط خدمة متسقة في الميدان، بالتنسيق مع مكتب الموارد البشرية، رهناً بموافقة الجمعية العامة على الاقتراح الوارد في الوثيقتين A/61/255/Add.1 و A/61/861
    Increases to the base city index should thus not be automatic, but should be subject to General Assembly approval. UN ومن ثم لا ينبغي أن تكون الزيادة في الرقم القياسي للمدينة اﻷساس زيادة تلقائية، وإنما ينبغي أن تكون رهنا بموافقة الجمعية العامة.
    Recommendations coming from UNEP would be subject to General Assembly approval. UN وستخضع التوصيات الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة لموافقة الجمعية العامة.
    a Estimates revised subsequent to General Assembly approval of the peacekeeping support account budget for 2007/08. UN (أ) تقديرات جرى تنقيحها بعد اعتماد الجمعية العامة ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام لفترة السنتين 2007-2008.
    The budget for the biennium 1994-1995 is awaiting Fifth Committee review and General Assembly approval. UN وميزانية فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ تنتظر استعراض اللجنة الخامسة وموافقة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more