"assembly had decided" - Translation from English to Arabic

    • وقد قررت الجمعية
        
    • الجمعية قد قررت
        
    • قررته الجمعية
        
    • فقد قررت الجمعية
        
    • وقررت الجمعية
        
    • قررت فيه الجمعية
        
    • الجمعية قررت
        
    • كانت قد قررت
        
    The General Assembly had decided that the account would be funded from possible reductions in the cost of administration and other overheads. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يمول الحساب من التخفيضات المحتملة في تكاليف اﻹدارة والتكاليف العامة اﻷخرى.
    The General Assembly had decided once again to depart from the requirement for a quorum in order for meetings to be declared open and debate permitted to proceed. UN وقد قررت الجمعية العامة مجددا تجاوز شرط اكتمال النصاب لافتتاح الجلسات والسماح بالشروع في المناقشة.
    The Assembly had decided at its forty-ninth session that the level of the contingency fund would be set at $20.6 million (resolution 49/217). UN وكانت الجمعية قد قررت في دورتها التاسعة واﻷربعين أن يحدد مستوى صندوق الطوارئ بمبلغ ٦,٠٢ من ملايين الدولارات )٩٤/٧١٢(.
    The Assembly had decided at its forty-seventh session that the level of the contingency fund would be set at $20 million (resolution 47/213). UN وكانت الجمعية قد قررت في دورتها السابعة واﻷربعين تحديد مستوى صندوق الطوارئ بمبلغ ٢٠ مليون دولار )القرار ٤٧/٢١٣(.
    It should be borne in mind that in 1995 the General Assembly had decided that implementation of mandated programmes must not be affected. The Secretariat should provide a detailed explanation of how capacity would be increased and any negative impact on programmes avoided. UN ثم أكد على ضرورة الالتزام بما قررته الجمعية العامة في عام 1995 من وجوب عدم المساس بالتنفيذ الكامل للبرامج المأذون بها مما يوجب على الأمانة العامة أن تعلن بتفصيل وتحديد كاملين وواضحين كيف يمكن زيادة الكفاءة مع تجنب إحداث أثر سلبي على البرامج.
    That year, the General Assembly had decided to continue to mark the anniversary every ten years. UN فقد قررت الجمعية العامة في تلك السنة مواصلة الاحتفال بالذكرى السنوية كل 10 سنوات.
    The General Assembly had decided to include the regular programme of technical cooperation in the programme budget of the Organization. UN وقررت الجمعية العامة إدراج البرنامج العادي للتعاون التقني في الميزانية البرنامجية للمنظمة.
    15. It was against that background that the General Assembly had decided to include the question of the situation in the occupied territories of Croatia in its agenda. UN ١٥ - ذلك هو السياق الذي قررت فيه الجمعية العامة إدراج الحالة في اﻷراضي الكرواتية المحتلة في جدول أعمالها.
    In particular, the General Assembly had decided against including in the budget anything which was not covered by a legislative mandate. UN وقد قررت الجمعية العامة، على وجه الخصوص، عدم إدراج أي شيء في الميزانية لا يغطيه سند تشريعي.
    The General Assembly had decided that the additional cost of the harmonization, estimated at $82.6 million, would be absorbed by the Organization within existing resources. UN وقد قررت الجمعية العامة أن تستوعب المنظمة في حدود الموارد الموجودة التكلفة الإضافية للتنسيق، المقدرة بنحو 82.6 مليون دولار.
    The Assembly had decided that the work of the Ad Hoc Committee should be continued during the fifty-ninth session of the General Assembly within the framework of a working group of the Sixth Committee. UN وقد قررت الجمعية العامة مواصلة أعمال اللجنة المخصصة خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة ضمن إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    19. In its resolution 53/108, the Assembly had decided to address the question of convening a high-level conference in 2000 under the auspices of the United Nations to further strengthen international cooperation against terrorism. UN 19 - وقد قررت الجمعية العامة، في قرارها 53/108، أن تتناول مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى في سنة 2000 تحت رعاية الأمم المتحدة لمواصلة تعزيز التعاون الدولي ضد الإرهاب.
    In part II, paragraph 6, of its resolution 50/214, by which it had adopted the programme budget for 1996-1997, the General Assembly had decided that the savings required under that budget would not affect the full implementation of mandated programmes and activities. UN وقد قررت الجمعية العامة في الفقرة ٦ من الجزء الثاني من قرارها ٥٠/٢١٤، الذي اعتمدت بموجبه الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ألا تؤدي الوفورات المطلوب تحقيقها في تلك الميزانية إلى التأثير على التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها.
    In paragraph 3 of the resolution, the General Assembly had decided to devote up to four plenary meetings at its fiftieth session to mark the tenth anniversary of International Youth Year and to consider, with a view to adopting it, the world programme of action for youth towards the year 2000 and beyond. UN وقد قررت الجمعية العامة، في الفقرة ٣ من القرار المذكور، أن تكرس ما يصل إلى أربع جلسات عامة في دورتها الخمسين للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب، وأن تنظر في برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها.
    Bearing in mind rule 81 of the rules of procedure of the General Assembly, the requirements for reopening debate on an agenda item which the Assembly had decided was completed will continue to be as at present and should be made clear to delegations through a statement from the President of the Assembly. UN مع مراعاة المادة 81 من النظام الداخلي للجمعية العامة، تظل كما هي عليه الآن الشروط المتعلقة بإعادة فتح باب المناقشة بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال تكون الجمعية قد قررت انتهاء النظر فيه، وينبغي توضيح ذلك للوفود في بيان يصدره رئيس الجمعية.
    Bearing in mind rule 81 of the rules of procedure of the General Assembly, the requirements for reopening debate on an agenda item which the Assembly had decided was completed will continue to be as at present and should be made clear to delegations through a statement from the President of the Assembly. UN مع مراعاة المادة 81 من النظام الداخلي للجمعية العامة، تظل كما هي عليه الآن الشروط المتعلقة بإعادة فتح باب المناقشة بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال تكون الجمعية قد قررت انتهاء النظر فيه، وينبغي توضيح ذلك للوفود في بيان يصدره رئيس الجمعية.
    Bearing in mind rule 81 of the rules of procedure of the General Assembly, the requirements for reopening debate on an agenda item which the Assembly had decided was completed will continue to be as at present and should be made clear to delegations through a statement from the President of the Assembly. UN مع مراعاة المادة 81 من النظام الداخلي للجمعية العامة، تظل كما هي عليه الآن الشروط المتعلقة بإعادة فتح باب المناقشة بشأن أي بند من بنود جدول الأعمال تكون الجمعية قد قررت انتهاء النظر فيه، وينبغي توضيح ذلك للوفود في بيان يصدره رئيس الجمعية.
    Speaking on behalf of several delegations, one delegation expressed regret that the General Assembly had decided to postpone a decision on joint pledging sessions with other United Nations funds and programmes in the context of joint meetings of their Executive Boards. UN وأعرب أحد الوفود، نيابة عن عدة وفود أخرى، عن أسفه إزاء ما قررته الجمعية العامة من إرجاء اتخاذ قرار بشأن الدورات المشتركة لإعلان التبرعات مع صناديق وبرامج أخرى في إطار اجتماعات مجالسها التنفيذية المشتركة.
    Speaking on behalf of several delegations, one delegation expressed regret that the General Assembly had decided to postpone a decision on joint pledging sessions with other United Nations funds and programmes in the context of joint meetings of their Executive Boards. UN وأعرب أحد الوفود، نيابة عن عدة وفود أخرى، عن أسفه إزاء ما قررته الجمعية العامة من إرجاء اتخاذ قرار بشأن الدورات المشتركة لإعلان التبرعات مع صناديق وبرامج أخرى في إطار اجتماعات مجالسها التنفيذية المشتركة.
    10. With regard to the programme of work on the draft articles, in its resolution 49/61 of 9 December 1994, the General Assembly had decided to resume consideration, at its fifty-second session, of the issues of substance, in the light of the comments submitted by States. UN ٠١ - وفيما يتعلق ببرنامج العمل بشأن مشاريع المواد، فقد قررت الجمعية العامة في القرار ٩٤/١٦ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١ أن تستأنف النظر في القضايا الموضوعية في دورتها الثانية والخمسين في ضوء التعليقات التي تقدمها الدول.
    In its resolution 49/250, the General Assembly had decided to consider, at its fiftieth session, the arrangements beyond 31 January 1996 for the 61 temporary positions and had authorized continued funding under general temporary assistance for the temporary position of Special Adviser to the Secretary-General up to 31 December 1995. UN فقد قررت الجمعية العامة، في قراراها ٤٩/٢٥٠، أن تنظر، أثناء دورتها الخمسين، في الترتيبات التي تتخذ بعد ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ للوظائف اﻟ ٦١ المؤقتة، وأذنت بمواصلة التمويل في إطار الدعم المؤقت العام لمنصب المستشار الخاص لﻷمين العام، وهو منصب مؤقت يستمر حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The General Assembly had decided to include the item in the agenda of its fifty-ninth session. UN وقررت الجمعية العامة أن تدرج البند في جدول أعمال دورتها التاسعة والخمسين.
    One of those discrepancies was the result of General Assembly resolution 63/250, in which the Assembly had decided to designate established missions as family missions and existing special missions as non-family missions. UN وأوضح أن أحد أوجه التباين هذه هو نتيجة لقرار الجمعية العامة 63/250، الذي قررت فيه الجمعية تحديد البعثات المنشأة بوصفها بعثات باصطحاب الأسرة والبعثات الخاصة القائمة باعتبارها بعثات بدون اصطحاب الأسرة.
    The Secretary-General had submitted his proposals to strengthen the development pillar to the General Assembly at its sixty-second session; however, the Assembly had decided to postpone consideration of the item until the current session. UN وأفادت أن الأمين العام قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين مقترحاته من أجل تعزيز الدعامة الإنمائية؛ غير أن الجمعية قررت إرجاء النظر في البند إلى الدورة الحالية.
    However, while the General Assembly had decided to maintain a level of 0.75 per cent, it had nevertheless requested a review of the experience of the utilization of the fund. UN ومع ذلك، وفي حين أن الجمعية العامة كانت قد قررت الإبقاء على مستوى قدره 0.75 في المائة، فقد طلبت مع ذلك إجراء استعراض للتجربة المستخلصة من استخدام الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more