"assembly urged" - Translation from English to Arabic

    • حثت الجمعية
        
    • وحثت الجمعية
        
    • حثّت الجمعية
        
    • وحثّت الجمعية
        
    • تحث الجمعية
        
    • أنها تحثّ
        
    • حثت جمعية الصحة
        
    At its sixty-sixth session, the General Assembly urged Member States to improve their response to early warning information in order to ensure that early warning leads to early action. UN وفي الدورة السادسة والستين، حثت الجمعية العامة الدول الأعضاء على أن تحسن استجابتها لمعلومات الإنذار المبكر من أجل كفالة أن يؤدي ذلك الى اتخاذ اجراءات مبكرة.
    In its resolution 47/173, the Assembly urged donors to consider providing extrabudgetary resources to facilitate such participation. UN وفي القرار ٤٧/١٧٣ حثت الجمعية العامة المانحين على النظر في القيام بتوفير موارد خارجة عن الميزانية لتيسير هذه المشاركة.
    Last year, the General Assembly urged the Conference to reach an early consensus on the expansion of its membership by the beginning of the Conference's 1994 session. UN في العام الماضي حثت الجمعية العامة المؤتمر على التوصل إلى توافق مبكر في اﻵراء بشأن توسيع عضويته قبل البدء في دورة المؤتمر لعام ١٩٩٤.
    The Assembly urged the Secretary-General and the Government of Jamaica to work together to find a solution to the problem. UN وحثت الجمعية اﻷمين العام وحكومة جامايكا على العمل معا ﻹيجاد حل لتلك المشكلة.
    In the 1992 Proclamation on Ageing, the Assembly urged the international community to give generous support to national initiatives on ageing, consistent with national cultures and social conditions in relevant countries. UN وحثت الجمعية المجتمع الدولي، في إعلان عام ١٩٩٢ بشأن الشيخوخة، على أن يقدم دعما سخيا للمبادرات الوطنية بشأن الشيخوخة تمشيا مع الثقافات الوطنية واﻷحوال الاجتماعية في البلدان المعنية.
    In 2008, the OAS General Assembly urged Member States to present working documents on all three instruments. UN وفي عام 2008، حثّت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية الدول الأعضاء على تقديم وثائق عمل بشأن الصكوك الثلاثة.
    In its resolution 48/216 B of 23 December 1993, the General Assembly urged the executive heads of a number of United Nations organizations and programmes to comply fully with paragraphs 9 and 10 of its resolution 47/211. UN ٢ - وفي القرار ٤٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، حثت الجمعية العامة الرؤساء التنفيذيين لعدد من منظمات وبرامج اﻷمم المتحدة على الامتثال الكامل ﻷحكام الفقرتين ٩ و ١٠ من قرارها ٤٧/٢١١.
    Furthermore, the Assembly urged States to comply strictly with all bilateral, regional and international agreements, including arms control and disarmament agreements, to which they were party. UN علاوة على ذلك، حثت الجمعية العامة الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما في ذلك اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح، التي هي طرف فيها.
    Furthermore, the General Assembly urged States to comply strictly with all bilateral, regional and international agreements, including arms control and disarmament agreements, to which they are a party. UN وعلاوة على ذلك، حثت الجمعية العامة الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما في ذلك اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح، التي هي طرف فيها.
    Furthermore, the Assembly urged States to comply strictly with all bilateral, regional and international agreements, including arms control and disarmament agreements, to which they are a party. UN علاوة على ذلك، حثت الجمعية العامة الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما فيها اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح التي تكون أطرافا فيها.
    Furthermore, the General Assembly urged States to comply strictly with all bilateral, regional and international agreements, including arms control and disarmament agreements, to which they are party. UN وعلاوة على ذلك، حثت الجمعية الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما في ذلك اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح التي تكون أطرافا فيها.
    In paragraph 10 of the same resolution, the Assembly urged the Secretary-General to convey its concerns to the Governments concerned as well as its request that the Governments reimburse the combined Forces for those expenditures. UN وفي الفقرة 10 من القرار نفسه، حثت الجمعية العامة الأمين العام على إبلاغ شواغلها إلى الحكومات المعنية، وطلبت منها القيام بسداد هذه النفقات للقوات المشتركة.
    Furthermore, the Assembly urged States to comply strictly with all bilateral, regional and international agreements, including arms control and disarmament agreements, to which they are party. UN وعلاوة على ذلك، حثت الجمعية الدول على الامتثال الصارم لجميع الاتفاقات الثنائية والإقليمية والدولية، بما في ذلك اتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح التي تكون أطرافا فيها.
    In both resolutions, the Assembly urged all States and regional economic organizations to sign and ratify the instruments as soon as possible in order to ensure their speedy entry into force. UN وفي كلا القرارين، حثت الجمعية العامة كل الدول والمنظمات الاقتصادية والإقليمية على التوقيع والتصديق على تلك الصكوك في أقرب وقت ممكن، ضمانا للتعجيل ببدء نفاذها.
    In paragraph 15 of the same resolution, the Assembly urged States Parties to develop detailed terms of reference for a Part VII trust fund and suggested that the following should be considered for early implementation through the fund: UN وفي الفقرة 15 من القرار نفسه، حثت الجمعية الدول الأطراف على وضع تفاصيل صلاحيات الصندوق الاستئماني المنصوص عليه في الجزء السابع واقترحت النظر في التنفيذ المبكر لما يلي من خلال الصندوق:
    The Assembly urged the preparation of an MoU for the consideration of and adoption by the COP and the GEF Council. of the Global Environment Facility. UN وحثت الجمعية على إعداد مذكرة تفاهم كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ومجلس المرفق ويعتمداها.
    The Assembly urged Member States to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority. UN وحثت الجمعية الدول الأعضاء على النظر في التوقيع والتصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري على سبيل الأولوية.
    The Assembly urged the Secretary-General to continue to take practical measures to strengthen training on United Nations standards of conduct. UN وحثت الجمعية الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير عملية من أجل تعزيز التدريب على قواعد السلوك في الأمم المتحدة.
    The Assembly urged the Secretary-General to scrupulously apply the existing standards of conduct and to develop a system-wide code of ethics for all United Nations personnel. UN وحثت الجمعية الأمين العام على التطبيق الدقيق لمعايير السلوك القائمة وعلى وضع مدونة للقواعد الأخلاقية لجميع موظفي الأمم المتحدة على صعيد المنظومة بأسرها.
    In its resolution 54/68, the General Assembly urged intergovernmental and non-governmental organizations and industries conducting space-related activities to take the necessary action for the effective implementation of the Vienna Declaration. UN 119- حثّت الجمعية العامة، في قرارها 54/68، المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والصناعات التي تنفذ أنشطة ذات صلة بالفضاء، على اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ إعلان فيينا بفعالية.
    In its resolution 58/239 on Central America, the Assembly urged the Secretary-General to support that initiative with a view to its prompt implementation. UN وحثّت الجمعية الأمين العام في قرارها 58/239 دعم تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة.
    To that end, the General Assembly urged all States to honour their commitment to achieve the goals set for 2008 at its twentieth special session. UN وفي هذا الصدد، تحث الجمعية العامة الحكومات على الوفاء بتعهداتها المتمثلة في تحقيق الأهداف المحددة لعام 2008 في الدورة الجمعية العالة الاستثنائية العشرين.
    Recalling General Assembly resolution 61/137 of 25 January 2007, in which, inter alia, the Assembly urged the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue its work with regard to identifying stateless persons, preventing and reducing statelessness and protecting stateless persons, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 61/137 المؤرخ 25 كانون الثاني/يناير 2007، الذي جاء فيه، في جملة أمور، أنها تحثّ مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين على مواصلة أنشطتها فيما يتعلق بتحديد عديمي الجنسية ومنع انعدام الجنسية والتقليل منه وحماية عديمي الجنسية،
    35. In 2005, the World Health Assembly urged Member States to engage actively in collective measures to establish global and regional preparedness plans that integrate risk reduction into the health sector and build capacity to respond to health-related crises. UN 35 - وفي عام 2005، حثت جمعية الصحة العالمية الدول الأعضاء على الاشتراك بنشاط في التدابير الجماعية لوضع خطط تأهب عالمية وإقليمية من شأنها دمج الحد من المخاطر في القطاع الصحي وبناء القدرات على الاستجابة للأزمات المتصلة بالصحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more