"assembly will have to" - Translation from English to Arabic

    • سيتعين على الجمعية
        
    • ستضطر الجمعية إلى
        
    • الجمعية أن
        
    • وسيتعين على الجمعية
        
    At its sixty-sixth session, the General Assembly will have to elect the 34 members of the International Law Commission. UN وفي الدورة السادسة والستين، سيتعين على الجمعية العامة أن تنتخب أعضاء لجنة القانون الدولي البالغ عددهم 34.
    At its fifty-sixth session, the General Assembly will have to elect the 34 members of the International Law Commission. UN وفي الدورة السادسة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة أن تنتخب أعضاء لجنة القانون الدولي البالغ عددهم 34.
    At its sixty-first session, the General Assembly will have to elect the 34 members of the International Law Commission. UN وفي الدورة الحادية والستين، سيتعين على الجمعية العامة أن تنتخب أعضاء لجنة القانون الدولي البالغ عددهم 34.
    The President (interpretation from Spanish): Since no candidate has obtained an absolute majority, the Assembly will have to proceed to another unrestricted ballot to fill the remaining vacancy. UN الرئيــس )ترجمــة شفوية عن اﻹسبانية(: لعدم حصول أي مرشح على اﻷغلبيــة المطلقة، ستضطر الجمعية إلى إجراء اقتراع غير مقيد آخــر لشغــل المقعــد الشاغر المتبقي.
    In any case, the General Assembly will have to reconsider Georgia's case at its fifty-fourth session. UN وعلى أية حــال، سيتعيــن علــى الجمعية أن تعيد النظر في حالة جورجيا في دورتها الرابعــة والخمسيــن.
    Thus, the Assembly will have to determine in advance the precise weight to be given to the nationality of bidders from countries in arrears for awarding contracts. UN ومن ثم سيتعين على الجمعية العامة أن تقرر مقدما بدقة الثقل الذي سيعطى لجنسية مقدمي العطاءات من البلدان التي عليها متأخرات لدى منح العقود.
    Under your leadership, Madam President, at this session the General Assembly will have to address issues of great importance for humanity and for our Organization. UN وتحت قيادتكم سيدتي الرئيسة، سيتعين على الجمعية العامة في هذه الدورة معالجة قضايا ذات أهمية كبيرة للبشرية ولمنظمتنا.
    Fourthly, the General Assembly will have to make further efforts to streamline the agenda of the plenary. UN رابعا، سيتعين على الجمعية العامة اتخاذ تدابير إضافية لتبسيط جدول أعمال الجلسات العامة.
    Since no candidate has obtained an absolute majority, the Assembly will have to proceed to another unrestricted ballot to fill the remaining five vacancies. UN نظرا لعدم حصول أي مرشح على الأغلبية المطلوبة، سيتعين على الجمعية العامة أن تجري اقتراعا آخر غير مقيد لملء الشواغر الخمسة المتبقية.
    Since no candidate has obtained an absolute majority, the Assembly will have to proceed to another unrestricted ballot to fill the remaining vacancy. UN نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على الأغلبية المطلقة، سيتعين على الجمعية أن تجري اقتراعا آخر غير مقيد لملء الشاغر المتبقي.
    At the fifty-first session, the General Assembly will have to elect the 34 members of the International Law Commission. UN سيتعين على الجمعية العامة في الدورة الحادية والخمسين أن تنتخب ٣٤ عضوا للجنة القانون الدولي.
    The General Assembly will have to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Auditor-General of Ghana. UN سيتعين على الجمعية ملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراجع العام للحسابات من غانا.
    The General Assembly will have to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Gabay and Mr. Montero. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغرين الناشئين بانتهاء مدة عضوية السيد غاباي والسيد مونتيرو.
    At its fifty-first session, the General Assembly will have to elect the 34 members of the International Law Commission. UN وفي الدورة الحادية والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة أن تنتخب اﻟ ٣٤ عضوا للجنة القانون الدولي.
    The General Assembly will have to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Comptroller and Auditor-General of India. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعد الذي سيشغر بانتهاء مدة عضوية المراقب والمراجع العام في الهند.
    At its fiftieth session, the General Assembly will have to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Ackerman and Mr. Spain. UN وفي الدورة الخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغرين الناشئين بانتهاء مدة عضوية السيد أكرمان والسيد سبين.
    The General Assembly will have to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Auditor-General of Ghana. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعد الذي سيشغر بانتهاء مدة عضوية المراجع العام في غانا.
    The General Assembly will have to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Montero and Mr. Voicu. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد مونتيرو والسيد فويكو.
    The President: Since no candidate has obtained an absolute majority, the Assembly will have to proceed to another unrestricted ballot to fill the remaining two vacancies. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعدم حصول أي مرشح علــى اﻷغلبيــة المطلقـة ستضطر الجمعية إلى إجــــراء اقتـراع غيـــر مقيﱠد آخــر لشغل المقعدين الشاغرين المتبقيين.
    The Acting President: Since no candidate has obtained an absolute majority, the Assembly will have to proceed to another unrestricted ballot to fill the remaining vacancy. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعدم حصول أي مرشح علـــى اﻷغلبيـــة المطلقة، ستضطر الجمعية إلى إجراء اقتراع غير مقيد آخر لشغل المقعد الشاغر المتبقي.
    The Assembly will have to decide on the proposed additional resources in support of the revised judicial workload. UN وعلى الجمعية أن تقرر بشأن الموارد الإضافية المقترحة، دعماً لعبء العمل القضائي المنقَّح.
    The General Assembly will have to continue to debate these issues wherever and whenever it sees fit. UN وسيتعين على الجمعية العامة أن تواصل نقاش هذه القضايا حيثما وحينما رأت ذلك مناسبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more