"assess implementation" - Translation from English to Arabic

    • تقييم تنفيذ
        
    • تقييم التنفيذ
        
    • بتقييم تنفيذ
        
    • وتقييم التنفيذ
        
    :: assess implementation of the talent management initiative's action plan UN :: تقييم تنفيذ خطة عمل المبادرة المعنية بإدارة مواهب المنسقين المقيمين
    Part of the Committee's task would be to assess implementation of the Principles and Objectives. UN وإن جزءا من مهمة اللجنة سيكون تقييم تنفيذ المبادئ والأهداف.
    It was impossible to assess implementation of the Covenant in the portion of the country occupied by rebels UN وبالتالي، فمن المستحيل تقييم تنفيذ العهد في الجزء الذي يحتله المتمردون في البلد.
    The parties to the Document meet in Vienna annually in order to assess implementation and explore ideas for increasing its efficiency. UN ويجتمع الأطراف في الوثيقة سنويا في فيينا من أجل تقييم التنفيذ وبحث الأفكار المتعلقة بزيادة كفاءتها.
    In tandem with this effort, it will be necessary to define concrete measures, targets and time frames to assess implementation. UN وإلى جانب هذه الجهود، سيكون من الضروري تحديد تدابير وأهداف وأُطر زمنية عملية من أجل تقييم التنفيذ.
    The Committee should take care to assess implementation of the Plan in a consistent manner. UN ويتعين على اللجنة أن تهتم بتقييم تنفيذ الخطة بطريقة مطردة.
    An intensified focus is needed to develop national capacity to support, track and assess implementation and accountability in all aspects of work on gender equality. UN ويتطلب الأمر تركيزا مكثفا لتطوير قدرات وطنية لدعم وتعقب وتقييم التنفيذ والمساءلة المتصلين بجميع جوانب الأعمال المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    5. assess implementation of existing technical guidelines (practical difficulties and obstacles). UN 5- تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية السارية (الصعوبات والعقبات العملية).
    Monitoring Mechanisms - A mechanism for monitoring the right to development would have to assess implementation of various rights both individually and in a composite manner. UN آليات الرصد - تتولى أي آلية من هذه الآليات المعنية برصد الحق في التنمية، تقييم تنفيذ مختلف الحقوق بشكل منفرد ومركب في آن.
    43. The Panel is in the midst of conducting investigations in a number of areas with regard to its task to assess implementation of the National Forestry Reform Law. UN 43 - ويُجري الفريق حاليا تحقيقات في عدد من المناطق تتعلق بمهمة تقييم تنفيذ القانون الوطني لإصلاح الغابات المعهودة إليه.
    In response, a small number of countries volunteered to study, on a pilot basis, how tools used to assess implementation of the Convention could be used to identify and coordinate the provision of technical assistance. UN واستجابة لذلك، تطوّع عدد قليل من البلدان لإجراء دراسة تجريبية بشأن الكيفية التي يمكن بها الاستفادة من الأدوات المستخدمة في تقييم تنفيذ الاتفاقية لأغراض تحديد وتنسيق عملية تقديم المساعدة التقنية.
    IV. Tools to assess implementation of the United Nations Convention against Corruption UN رابعا- أدوات تقييم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Since one of the world summit's aims was to assess implementation of the Millennium Declaration, it is heartening to see the strong and unambiguous commitment of donor and developing countries to achieving the Millennium Development Goals by 2015. UN وحيث أن أحد أهداف القمة كان تقييم تنفيذ إعلان الألفية، فمما يدعو إلى الارتياح أن نرى الالتزام القوي والواضح من جانب البلدان المانحة والنامية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول العام 2015.
    4. assess implementation of existing technical guidelines (practical difficulties and obstacles). III. Dismantling of ships UN 4- تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية السارية (الصعوبات والعقبات العملية).
    75. To assess implementation of the travel ban and identify violations, the Panel requested approved waivers from the United Nations Secretariat. UN 75 - ولأغراض تقييم تنفيذ حظر السفر وتحديد الانتهاكات، طلب الفريق إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة مده بالاستثناءات الموافق عليها.
    3. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, through the Commission on Human Rights, to continue to incorporate HIV/AIDS—related issues, as appropriate, in all the Centre's activities, including participating, without financial implications, in a seminar on exploring ways to assess implementation of the guidelines; UN ٣- ترجو من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يستمر، من خلال لجنة حقوق اﻹنسان، في ادراج المسائل المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز، حسب ما يكون ملائماً، في جميع أنشطة المركز، بما في ذلك المشاركة، بدون آثار مالية، في حلقة دراسية حول استكشاف وسائل وسبل تقييم تنفيذ المبادئ التوجيهية؛
    Follow-up meetings or consultations to assess implementation and progress should be convened. UN 91- وينبغي عقد اجتماعات أو إجراء مشاورات للمتابعة من أجل تقييم التنفيذ والتقدم المحرز.
    118. Follow-up meetings or consultations to assess implementation and progress achieved should be convened. UN 118- ينبغي عقد اجتماعات أو إجراء مشاورات للمتابعة من أجل تقييم التنفيذ والتقدم المحرز.
    Expert review teams are empowered to assess implementation and identify potential problems influencing fulfilment of commitments, but they do not have the authority to make determinations of, or respond to, non-compliance. UN ولأفرقة الاستعراض المكونة من خبراء سلطة تقييم التنفيذ وتحديد المشاكل المحتملة التي تؤثر على الوفاء بالالتزامات، ولكنها لا تملك سلطة اتخاذ قرارات بشأن عدم الامتثال، أو بشأن ردود الفعل المتعلقة به.
    Amongst other things, those recommendations called on conventions and agreements to clarify and redefine the information they need in order to assess implementation and outcomes. UN وكان من بين هذه التوصيات، توصية تدعو الاتفاقيات والاتفاقات إلى توضيح وإعادة تحديد المعلومات التي يحتاجونها من أجل تقييم التنفيذ والنتائج.
    Further, the secretariat will assess implementation of the accounting instruction that was issued in late 1993 to ensure that it is carried out properly and completely. UN وفضلا عن ذلك، ستقوم اﻷمانة بتقييم تنفيذ التعليمة المحاسبية التي صدرت في أواخر عام ١٩٩٣ لضمان تنفيذها على وجه ملائم وبالكامل.
    46. In February 2003, the United Nations in Sulaymaniyah completed a survey of 900 households on appropriate feeding practices, to establish key indicators and assess implementation. UN 46 - وفي شباط/فبراير 2003، أكملت الأمم المتحدة في السليمانية دراسة استقصائية شملت 900 أسرة معيشية بشأن ممارسات التغذية، بهدف وضع المؤشرات الرئيسية وتقييم التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more