"assessed contribution" - Translation from English to Arabic

    • الاشتراكات المقررة
        
    • الاشتراك المقرر
        
    • المساهمة المقررة
        
    • النصيب المقرر
        
    • أنصبة مقررة
        
    • اشتراكات مقررة
        
    • الاشتراكات المقرّرة
        
    • الاشتراكات المقدرة
        
    • نصيبها المقرر
        
    • المساهمات المقررة
        
    • اشتراكا مقررا
        
    • للاشتراك المقرر
        
    • للاشتراكات المقررة
        
    Application of previous years' savings to reduce assessed contribution UN استخدام وفورات السنوات السابقة لتخفيض الاشتراكات المقررة على الأعضاء
    The management may like to consider the option of utilizing the WCF to bridge finance late collection of assessed contribution. UN `3` ربما تود الإدارة أن تنظر في خيار استخدام الصندوق لسد ثغرات التمويل الناشئة من تأخر تحصيل الاشتراكات المقررة.
    Its economic and social situation made it impossible for it to pay its assessed contribution at present, but it would do so as soon as possible. UN وأن وضعها الاقتصادي والاجتماعي يؤدي إلى استحالة قيامها بدفع الاشتراكات المقررة عليها في الوقت الحالي، وإن كانت ستفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    The steep increase in its assessed contribution at a time of severe economic difficulties during the transition period had led to the accumulation of huge arrears. UN فقد تراكمت عليها متأخرات كبيرة نتيجة للزيادة الكبيرة في الاشتراك المقرر لها في الوقت الذي تواجه فيه صعوبات اقتصادية حادة خلال مرحلة الانتقال.
    A further lowering of the ceiling would obscure the relationship between the largest contributor's assessed contribution and its actual capacity to pay. UN ومن شأن زيادة تخفيض الحد اﻷعلى أن يحجب العلاقة بين المساهمة المقررة على أكبر المساهمين وبين قدرته الفعلية على الدفع.
    The scheme of limits was another element that had helped to substantially increase her country's assessed contribution. UN وقالت إن صيغة حدود التفاوت من العوامل التي تترتب عليها زيادة كبيرة في النصيب المقرر على كازاخستان.
    Option 3: Status quo with assessed contribution UN :: الخيار 3: الإبقاء على الوضع الراهن مع اعتماد مبدأ الاشتراكات المقررة
    Status quo with assessed contribution UN الإبقاء على الوضع الراهن مع اعتماد مبدأ الاشتراكات المقررة
    8. assessed contribution to regular resources under the grant modality UN 8 - الاشتراكات المقررة للموارد العادية بموجب صيغة المنح
    Due from Member States: assessed contribution UN المبالغ المستحقة القبض من الدول الأعضاء: الاشتراكات المقررة
    Due from Member States - assessed contribution UN المبالغ المستحقة القبض من الدول الأعضاء - الاشتراكات المقررة
    Canada is the seventh highest contributor to the IAEA regular budget, pays its assessed contribution in full and on time and makes extrabudgetary contributions to the Agency's nuclear safety, security, safeguards, energy and technical cooperation programmes. UN وتعد كندا سابع أكبر مساهم في الميزانية العادية للوكالة، وهي تدفع الاشتراكات المقررة لها بالكامل وفي الوقت المناسب، وتقدم مساهمات خارجة عن الميزانية لبرامج الوكالة في مجالات السلامة النووية والأمن والضمانات والطاقة والتعاون التقني.
    Due from Member States - assessed contribution UN المبالغ المستحقة القبض من الدول الأعضاء - الاشتراكات المقررة
    That was a matter of concern, particularly as his country's assessed contribution had approximately doubled. UN وأضاف أن تلك مسألة تدعو للقلق، وخاصة لأن الاشتراك المقرر لبلده قد تضاعف تقريبا.
    It was our wish to remain at the assessed contribution of 0.01 per cent, which is identical with the floor rate that has been abolished under the new scale of assessments. UN وكنا نــود أن نظل على المساهمة المقررة بنسبة ٠,٠١ في المائة، التي تماثل المعدل الأدنى الذي ألغي بموجب جدول اﻷنصبة المقررة الجديد.
    However, they could not accept a unilateral decision by one Member State to reduce its assessed contribution. UN بيد أن تلك الوفود لا يسعها قبول أن تقوم دولة عضو واحدة، على أساس انفرادي، بخفض النصيب المقرر عليها.
    An assessed contribution of 0.5 per cent to 1 per cent of developed countries' GDP would yield $200 billion to $400 billion for such purposes. UN ومن شأن فرض أنصبة مقررة بنسبة تتراوح من 0.5 في المائة إلى 1 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو أن تعود بمبلغ يتراوح من 200 مليون إلى 400 مليون دولار لهذه الأغراض.
    The distinction between RBEs and EBEs is that the former are based on an assessed contribution by member States while the latter are voluntary in nature. UN والفرق بين النفقات الممولة من الميزانية العادية والنفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية هو أن اﻷولى تستند الى اشتراكات مقررة تؤديها الدول اﻷعضاء فيما تتصف الثانية بطابع طوعي.
    B. assessed contribution income for 2008-2009 UN باء- إيرادات الفترة 2008-2009 من الاشتراكات المقرّرة
    This scenario, presented in annex 3, is based on the option of increasing the 2007 - 2008 assessed contribution level by 10 per cent in nominal terms. UN 38 - يستند هذا السيناريو الوارد في المرفق الثالث إلى خيار زيادة الاشتراكات المقدرة عن مستوى الفترة 2007 - 2008 بنسبة 10 في المائة بالقيمة الاسمية.
    Every year since the entry into force of the Convention, Algeria has paid its assessed contribution to the organization's budget within the prescribed time limit. UN ومنذ بدء نفاذ الاتفاقية، تواظب الجزائر كل سنة على دفع نصيبها المقرر في ميزانية المنظمة في غضون الآجال المحددة.
    Percentage increase in assessed contribution UN النسبة المئوية للزيادة في المساهمات المقررة
    However, as the Security Council reform has not been realized, and as the necessary budgetary reforms have yet to be carried out, one cannot but question the fairness of a situation in which Japan is expected to pay an assessed contribution that exceeds the sum of the contributions made by four of the permanent members of the Security Council, not including the United States. UN ولكن، بما أن إصلاح مجلس اﻷمــن لــم يتحقق، وبما أن اﻹصلاحات اللازمة في الميزانية لم تنفذ بعد، لا يسع المرء إلا أن يشكك في مدى عدالة الحالة التي يتعين فيها على اليابان أن تسدد اشتراكا مقررا يتجاوز مجموع الاشتراكات التي يقوم بها أربعة من اﻷعضــاء الدائمين في مجلس اﻷمن، باستثناء الولايات المتحدة.
    68. In its representation, Cuba provided supplementary information on its economic situation, including the economic, commercial and financial blockade against Cuba by the United States, the decline in primary commodity prices and adverse climatic conditions, and requested that the Committee take it into account when proposing the assessed contribution for Cuba. UN 68- وقدّمت كوبا في بيانها معلومات إضافية عن حالتها الاقتصادية ، بما في ذلك الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه عليها الولايات المتحدة الأمريكية، وانخفاض اسعار السلع الأساسية والظروف المناخية السيئة، وطلبت إلى اللجنة أن تأخذ هذه الظروف بالاعتبار عند اقتراحها للاشتراك المقرر لكوبا.
    Change in valuation of provision for assessed contribution UN التغيّر في تحديد قيمة المخصص الاحتياطي للاشتراكات المقررة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more