Finally, the Special Committee assessed the ongoing deterioration of the human rights situation in the occupied Syrian Golan. | UN | أخيرا، قامت اللجنة الخاصة بتقييم مدى التردي المستمر في حالة حقوق الإنسان في الجولان السوري المحتل. |
For its part, WFP had assessed the effects on the food security situation of vulnerable households as a result of the various crises occurring at the same time. | UN | وقام برنامج الأغذية العالمي من جهته بتقييم الآثار المترتبة على حالة الأمن الغذائي في الأسر المعيشية الضعيفة نتيجةً لمختلف الأزمات التي تحدث في الوقت نفسه. |
It also assessed the impact of progressive liberalization of imports of services on the development of competitive service sectors. | UN | وأجرت اللجنة أيضا تقييما ﻷثر التحرير التدريجي للواردات من الخدمات على تطوير قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة. |
Experts assessed the lessons learned from the experience and identified strengths, as well as where there was room for improvement. | UN | وأجرى الخبراء تقييما للدروس المستفادة من التجربة، فضلا عن تحديد نقاط القوة والمجالات التي يمكن إحراز تقدم فيها. |
Two of them assessed the barriers to sustainable land management (SLM) and included recommendations to remove these barriers. | UN | وأجرى بَلدان من بينها تقييماً للحواجز التي تعوق الإدارة المستدامة للأراضي وقدما توصيات لإزالة هذه الحواجز. |
The Special Rapporteur also assessed the actions taken by the Dutch authorities after the dumping in Côte d'Ivoire. | UN | كما قام المقرر الخاص بتقييم الإجراءات التي اتخذتها السلطات الهولندية بعد إلقاء النفايات في كوت ديفوار. |
She also wondered whether the Government had assessed the impact of the economic crisis on the employment of women. | UN | وتساءلت كذلك عما إذا كانت الحكومة قد قامت بتقييم مدى تأثير الأزمة الاقتصادية على عمالة المرأة. |
He also assessed the food insecurity crisis affecting the western and central parts of the country. | UN | وقام أيضا بتقييم أزمة انعدام الغذاء التي تضرب منطقتي غرب البلاد ووسطها. |
During the pilot demobilization exercise in Blue Nile State, the Unit assessed the integration of gender perspectives in the process. | UN | وقامت الوحدة بتقييم إدماج المنظورات الجنسانية في عملية التسريح النموذجية المنفذة في ولاية النيل الأزرق. |
The MOH, in turn, assessed the reports and compensation requests and allocated reimbursements to the institutions. | UN | وقامت وزارة الصحة بدورها بتقييم التقارير وطلبات التعويض، وحددت المبالغ المسددة للمؤسسات. |
For data-processing, the Board assessed the validation and editing controls, including data-processing error handling. | UN | وبالنسبة لتجهيز البيانات، قام المجلس بتقييم ضوابط صحة المعايير والتحرير، بما في ذلك تجهيز البيانات ومعالجة الأخطاء. |
The risk assessment assessed the feasibility of the substitution of chrysotile. | UN | أجرت عملية تقييم المخاطر تقييما لإمكانية إيجاد بدائل للكريسوتيل. |
The Government of Gabon has assessed the problem, and our public health policies focus on the quality of life of our people. | UN | وأجرت حكومة غابون تقييما للمشكلة وتركز سياساتنا للصحة العامة على نوعية الحياة لشعبنا. |
The risk assessment assessed the feasibility of the substitution of chrysotile. | UN | أجرت عملية تقييم المخاطر تقييما لإمكانية إيجاد بدائل للكريسوتيل. |
(iii) assessed the state of arms control and disarmament research and practice in Africa. | UN | `3` أجرى تقييما لحالة البحوث والممارسات المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح في أفريقيا. |
The district court only assessed the sufficiency of the evidence against Mr. Obaidullah, and did not hear arguments about international law. | UN | وأجرت المحكمة المحلية تقييماً لمدى كفاية الأدلة ضد السيد عبيد الله، ولكنها لم تستمع إلى الحجج المتعلقة بالقانون الدولي. |
The State party, on the other hand, argues that the court assessed the evidence, qualified his actions and issued the sentence correctly. | UN | وتؤكد الدولة الطرف، من جهة أخرى، أن المحكمة قيّمت الأدلة، وقامت بتوصيف أفعاله وأصدرت الحكم بصورة سليمة. |
The Panel also assessed the Liberian Government's compliance with the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | وقيم الفريق أيضا امتثال حكومة ليبريا لمخطط عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات. |
LCIA had assessed the plaintiff's actions and asserted its competence. | UN | وقد قيَّمت محكمة لندن للتحكيم الدولي تصرفات المدّعي وأكدت اختصاصها. |
These audits assessed the compliance of implementing partners with project agreements, reporting, monitoring and evaluations of projects. | UN | وقيمت عمليات المراجعة هذه مدى امتثال الشركاء للاتفاقات الخاصة بالمشاريع وعمليات الإبلاغ والرصد وتقييم المشاريع. |
Reviewers assessed the reports as the most authoritative or best source of information on international trends in foreign direct investment. | UN | وقيَّم المستعرضون التقارير بأنها أكثر مصادر المعلومات عن التوجهات العالمية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر حجية، أو أفضلها. |
The Office of Information Systems and Technology made a total of four recommendations and assessed the risk level of each of these recommendations as medium. | UN | وقدّم مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا ما مجموعه أربع توصيات وقيّم مستوى المخاطر لكل من هـﺫه التوصيات بأنه متوسط. |
Please indicate whether the State party has assessed the conformity of this scheme with the provisions of the Convention. | UN | ويُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد قيمت مدى اتساق هذه الخطة مع أحكام الاتفاقية. |
It assessed the extent of the problem of teenage refugee school dropouts. | UN | ولقد قيّم هذا البرنامج مدى مشكلة تسرب اللاجئين المراهقين من المدارس. |
The surveys assessed the most recent patterns and trends in drug abuse, including abuse of ATS. | UN | وقيّمت الاستقصاءات أحدث الأنماط والاتجاهات في تعاطي العقاقير، بما فيها المنشّطات الأمفيتامينية. |
Two Governments, NGOs and research and training centres receiving assistance positively assessed the services. | UN | وقيَّمت حكومتان، ومنظمات غير حكومية، ومراكز بحثية وتدريبية من التي تتلقى مساعدات، هذه الخدمات واعتبرتها خدمات إيجابية. |
The team studied electoral conditions, assessed the cost of operations and made recommendations to the Government and donors. | UN | ودرس هذا الفريق اﻷوضاع السائدة فيما يتعلق بالانتخابات، وقيﱠم تكاليف العمليات، وتقدم بتوصيات الى الحكومة والمانحين. |
UNODC has also assessed the capacity of health sectors, drug control agencies and civil society to implement the package. | UN | كما قيَّم المكتب قدرة قطاعات الصحة وهيئات مكافحة المخدرات والمجتمع المدني على تنفيذ تلك المجموعة. |