"assessment model" - Translation from English to Arabic

    • نموذج تقييم
        
    • نموذج التقييم
        
    • نموذج لتقييم
        
    • نموذج للتقييم
        
    • بنموذج للتقييم
        
    • بنموذج تقييم
        
    • نموذج لتقدير
        
    • لنموذج التقييم
        
    Since its adoption in 2006, the risk assessment model has been refined annually. UN ويُنقَّح نموذج تقييم المخاطر سنويا منذ اعتماده عام 2006.
    They requested additional information on the development of the risk assessment model. UN وطالبت بمزيد من المعلومات بشأن وضع نموذج تقييم المخاطر.
    Nevertheless, the UNDG regularly reviews the assessment model. UN إلا أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تستعرض نموذج التقييم بانتظام.
    In this context, UNDP will lead an inter-agency group to develop a competency assessment model for selection of resident coordinators. UN وفي هذا السياق، سيقوم البرنامج اﻹنمائي بترؤس فريق مشترك بين الوكالات لوضع نموذج لتقييم الكفاءة لاختيار المنسقين المقيمين.
    A risk-based assessment model had yet to be introduced in respect of the nationally executed programme expenditure audits. UN ولم يعتمد بعدُ نموذج للتقييم على أساس المخاطر فيما يتعلق بمراجعة نفقات البرامج المنفذة على الصعيد الوطني.
    A risk-based assessment model was introduced in 2007 in respect of the nationally executed programme expenditure audits. UN وشرع في عام 2007 في العمل بنموذج للتقييم يقوم على أساس حساب المخاطر فيما يتعلق بعمليات مراجعة نفقات التنفيذ الوطني.
    The risk assessment model will continuously be refined in 2006. UN وسيتواصل صقل نموذج تقييم المخاطر في عام 2006.
    As a complement to this, an impact assessment model is being developed that will be tested with a view to supporting the proper design of new projects and initiatives. UN وتكملة لذلك، يجري إعداد نموذج تقييم الأثر الذي سيتم اختباره بهدف دعم التصميم السليم للمشروعات والمبادرات الجديدة.
    The audits of the three field-based UN-Women offices were selected using the risk assessment model for field-based offices. UN واختيرت عمليات مراجعة الحسابات الميدانية الثلاث لمكاتب الهيئة باستخدام نموذج تقييم المخاطر الخاص بالمكاتب الميدانية.
    For the rest of the Global Fund grants, OAI conducts a risk assessment using a model patterned after the country-office audit risk assessment model. UN وبالنسبة لبقية منح الصندوق العالمي، يجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقييما للمخاطر باستخدام نموذج على غرار نموذج تقييم مخاطر مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    For the rest of the Global Fund grants, OAI conducts a risk assessment using a model patterned after the country-office audit risk assessment model. UN وبالنسبة لبقية منح الصندوق العالمي، يجري مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات تقييما للمخاطر باستخدام نموذج على غرار نموذج تقييم مخاطر مراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    488. UNFPA agrees to create a comprehensive database to facilitate the implementation of a risk-based assessment model. UN 488- يوافق الصندوق على إنشاء قاعدة بيانات شاملة تسهل تنفيذ نموذج التقييم الذي يراعي عناصر المخاطرة.
    (h) Create a comprehensive database which would facilitate the implementation of a risk-based assessment model (para. 91); UN (ح) إنشاء قاعدة بيانات شاملة تسهِّل تنفيذ نموذج التقييم الذي يراعي عناصر المخاطرة (الفقرة 91)؛
    91. The Board recommends that UNFPA create a comprehensive database which would facilitate the implementation of a risk-based assessment model. UN 91 - ويوصي المجلس الصندوق بإنشاء قاعدة بيانات شاملة تيسر تطبيق نموذج التقييم الذي يراعي عناصر المخاطرة.
    In this context, UNDP will lead an inter-agency group to develop a competency assessment model for selection of resident coordinators. UN وفي هذا السياق، سيقوم البرنامج اﻹنمائي بترؤس فريق مشترك بين الوكالات لوضع نموذج لتقييم الكفاءة لاختيار المنسقين المقيمين.
    To that end, UNIFEM is finalizing a risk assessment model. UN ولبلوغ تلك الغاية، فإن الصندوق يضع اللمسات الأخيرة على نموذج لتقييم المخاطر.
    Paragraph 111. UNDP agreed with the Board's recommendation that it intensify its efforts to complete the compilation of the comprehensive database to facilitate the implementation of a risk-based assessment model. UN الفقرة 111 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثّف البرنامج جهوده من أجل إكمال " قاعدة البيانات الشاملة " لتيسير تنفيذ نموذج للتقييم مستند إلى حساب المخاطرة.
    111. UNDP agreed with the Board's recommendation that it intensify its efforts to complete the comprehensive database to facilitate the implementation of a risk-based assessment model. UN 111 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثِّف جهوده من أجل إكمال قاعدة البيانات الشاملة لتيسير تنفيذ نموذج للتقييم مستند إلى حساب المخاطرة.
    The Board recommends that a comprehensive database be created to facilitate the implementation of a risk-based assessment model, and UNDP agreed. UN أوصى المجلس بوضع قاعدة بيانات شاملة من أجل تيسير الأخذ بنموذج للتقييم يستند إلى حساب المخاطرة، ووافق البرنامج الإنمائي على هذا.
    OAPR will investigate the feasibility of including its assessment of country office monitoring activities in its database, as this will facilitate implementing a risk-based assessment model. UN سيبحث مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء إمكانية تضمين قاعدة بياناته تقييمه لأنشطة رصد المكاتب القطرية إذ أن ذلك سييسر الأخذ بنموذج للتقييم يستند إلى حساب المخاطرة.
    44. Related to the impact assessment model, a project review process has been developed in order to prevent the duplication or spreading thin of efforts within the team and the sector. UN 44 - وفي سياق ذي صلة بنموذج تقييم الأثر، استُحدثت عمليةٌ لاستعراض المشاريع من أجل تفادي الازدواجية أو تبديد الجهود داخل الفريق والقطاع.
    UNDP is undertaking interesting work on costing, such as its development of the Millennium Development Goals needs assessment model. UN ويجري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عملاً مهماً بشأن حساب التكاليف، يشمل وضع نموذج لتقدير احتياجات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Committee trusts that lessons learned from the introduction of the risk-based assessment model at UNDP will be shared with other funds and programmes. UN واللجنة واثقة من أن الدروس المستخلصة من تطبيق البرنامج الإنمائي لنموذج التقييم القائم على المخاطر سوف تعمم على الصناديق والبرامج الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more