"assessment on" - Translation from English to Arabic

    • الأنصبة المقررة على
        
    • الاشتراكات المقررة على
        
    • أنصبة مقررة على
        
    • تقييم بشأن
        
    • التقييم بشأن
        
    • بعملية التقييم أن يجعل التقييم مستنداً
        
    • أنصبتها
        
    • التقييم على
        
    • في تقييمها
        
    • تقييم في
        
    • تقديم تقييم
        
    • للأنصبة المقررة على
        
    • الالتزامات المستحقة كاملا كأنصبة مقررة على
        
    • المبالغ المقررة على
        
    • تقييماً بشأن
        
    Neither appropriations nor spending authorities are recognized as income except to the extent that a matching assessment on Member States has been levied; UN ولا تقيّد الاعتمادات أو عمليات الإذن بالإنفاق كإيرادات إلا في حدود الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛
    assessment on Member States amounted to $490,835,600 and payments received totalled $434,994,210. UN وبلغت الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء 600 835 490 دولار، وإجمالي المدفوعات المتلقاة 210 994 434 دولارات.
    Neither appropriations nor spending authorities are recognized as income except to the extent that a matching assessment on Member States has been levied; UN ولا تقيّد الاعتمادات أو عمليات الإذن بالإنفاق كإيرادات إلا في حدود الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛
    Surplus - assessment on new Member States - Prior bienniums UN فائض الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء الجديدة - عن فترات السنتين السابقة
    However, when a voluntary contribution was made for mandated activities whose cost was assessed on Member States, and if the voluntary contribution was treated in accordance with the procedures already approved by the General Assembly, the donor had in effect reduced assessment on Member States and should not be charged 13 per cent of the contribution. UN ومن ناحية ثانية، فعندما يقدم تبرع من أجل أنشطة تحددها ولايات، وتتسم تكلفتها كاشتراكات على الدول اﻷعضاء، ويعامل التبرع وفقا لﻹجراء الذي أقرته الجمعية العامة بالفعل، تكون الجهة المانحة قد خفضت فعلا من الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء ولا ينبغي تحميلها ١٣ في المائة من قيمة الاشتراك.
    Neither appropriations nor spending authorities are recognized as income except to the extent that a matching assessment on Member States has been levied; UN ولا تعتبر الاعتمادات أو أذونات الإنفاق إيرادات إلا في حدود تحصيل ما يقابلها من أنصبة مقررة على الدول الأعضاء؛
    The Secretary-General was also requested also to further explore the possibilities of alternative funding mechanisms, inter alia through a donation policy, with the aim of reducing the overall assessment on Member States. UN وطُلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بحث إمكانات توفير آليات بديلة للتمويل، بطرق من بينها وضع سياسة لتلقي التبرعات بهدف الحد من إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    The Secretary-General continued to explore the possibilities of alternative funding mechanisms with the aim of reducing the overall assessment on Member States. Public-private partnerships were no longer being considered, as it had been determined that they were not viable. UN وأشار إلى أن الأمين العام يواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة بهدف الحد من إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛ فالشراكات بين القطاع العام لم تعد قيد النظر، إذ تبين أنها غير مجدية.
    Neither appropriations nor spending authorities are recognized as income except to the extent that a matching assessment on Member States has been levied; UN ولا تقيَّد الاعتمادات أو أذونات الإنفاق باعتبارها إيرادات إلا في حدود تحصيل ما يقابلها من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛
    It also advises the Assembly on the assessments to be fixed for new Members, on appeals by Members for a change of assessment, on action to be taken if Members default on their contributions and on any action to be taken with regard to the application of Article 19 of the Charter. UN كما تسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية العامة بشأن تحديد الأنصبة المقررة على الأعضاء الجدد، وبشأن الالتماسات المقدمة من الأعضاء لتغيير الأنصبة المقررة، وبشأن الإجراء الذي يتعين اتخاذه في حالة تخلُّف الدول الأعضاء عن سداد اشتراكاتها، وأي إجراءات يتعيَّن اتخاذها في ما يتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق.
    Neither appropriations nor spending authorities are recognized as income except to the extent that a matching assessment on Member States has been levied; UN ولا تقيَّد الاعتمادات أو أذونات الإنفاق باعتبارها إيرادات إلا في حدود تحصيل ما يقابلها من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛
    Neither appropriations nor spending authorities are recognized as income except to the extent that a matching assessment on Member States has been levied; UN ولا تقيَّد الاعتمادات أو أذونات الإنفاق باعتبارها إيرادات إلا في حدود تحصيل ما يقابلها من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛
    It also advises the Assembly on the assessments to be fixed for new Members, on appeals by Members for a change of assessment, on action to be taken if Members default on their contributions and on any action to be taken with regard to the application of Article 19 of the Charter. UN وتسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية العامة بشأن تحديد الأنصبة المقررة على الأعضاء الجدد، وبشأن الالتماسات المقدمة من الأعضاء لتغيير الأنصبة المقررة، وبشأن الإجراء الذي يتعين اتخاذه في حالة تخلُّف الدول الأعضاء عن سداد اشتراكاتها، وأي إجراءات يتعيَّن اتخاذها في ما يتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق.
    The Secretary-General indicates that while the option of a one-time cash assessment on Member States that is equal to the value of the total anticipated capital master plan project costs would meet all requirements for funding the capital master plan, it would place a significant financial burden on Member States. UN وقد أوضح الأمين العام أنه بالرغم من أن خيار استيفاء الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء دفعة واحدة، بما يساوي قيمة مجموع التكاليف المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، سوف يفي بجميع احتياجات التمويل للمخطط، فإنه سوف يفرض عبئا ماليا كبيرا على الدول الأعضاء.
    The Secretary-General indicates that while the option of a one-time cash assessment on Member States that is equal to the value of the total anticipated capital master plan project costs would meet all requirements for funding the capital master plan, it would place a significant financial burden on Member States. UN وقد أوضح الأمين العام رغم أن خيار استيفاء الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء دفعة واحدة، بما يساوي قيمة مجموع التكاليف المتوقعة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، سوف يفي بكافة احتياجات التمويل للمخطط، فإنه سوف يفرض عبئا ماليا كبيرا على الدول الأعضاء.
    e Under the terms of General Assembly resolution 51/14 of 4 November 1996, the total assessment on Member States was reduced by $15,735,656, representing the unencumbered balance for the period from 1 August 1995 to 29 February 1996. Schedule 18.1 Schedule 18.2 UN )ﻫ( وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥١/١٤ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، جرى تخفيض مجموع الاشتراكات المقررة على الدول اﻷعضاء بمبلغ ٦٥٦ ٧٣٥ ١٥ دولار، يمثل الرصيد غير المستعمل للفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٥ إلى ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    In addition, General Assembly resolution 59/307 of 22 June 2005 reduced the total assessment on Member States by $8,463,000, comprising unencumbered balance and other income for the period ended 30 June 2004. UN وبالإضافة إلى ذلك، خفض بموجب قرار الجمعية العامة 59/307 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005 مجموع الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء بمبلغ 000 463 8 دولار، يشمل الرصيد غير المربوط وإيرادات أخرى عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004.
    Neither appropriations nor spending authorities are recognized as income except to the extent that a matching assessment on Member States has been levied; UN ولا تقيد الاعتمادات أو سلطات الإنفاق كإيرادات إلا في حدود تحصيل ما يقابلها من أنصبة مقررة على الدول الأعضاء؛
    Investigators travelled to and worked in the Kivus to undertake an assessment on issues relating to security, protection and logistics. UN وسافر المحققون إلى محافظة كيفو وعملوا فيها لإجراء تقييم بشأن المسائل المتعلقة بالأمن، والحماية والخدمات اللوجستية.
    assessment on harmonization of current information management systems in Afghanistan initiated UN البدء في التقييم بشأن اتساق نظم إدارة المعلومات الحالية في أفغانستان
    The evaluator will also have to base the assessment on military experience and common judgement to complete this evaluation. UN ويتعيَّن أيضاً على القائم بعملية التقييم أن يجعل التقييم مستنداً إلى الخبرة العسكرية والأحكام السائدة لاستكمال هذا التقييم.
    (c) A decision to set off against the assessment on Member States their respective share in the unencumbered balance of $1,278,500 gross and net for the period from 1 October to 31 December 1993; UN )ج( اتخاذ قرار بخصم حصة كل من الدول اﻷعضاء في الرصيد غير المرتبط به، البالغ إجماليه وصافيه ٥٠٠ ٢٧٨ ١ دولار، من أنصبتها المقررة، وذلك عن الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    assessment on this larger scale provides the indispensable basis for policy formulation and decision-making. UN ويوفر التقييم على هذا النطاق الأوسع الأساس الذي لا غنى عنه لوضع السياسات وصنع القرارات.
    The Chairperson said that the Committee could only base its assessment on the information it had received from the State party. UN 18- الرئيس قال إنه لا يمكن للجنة أن تستند في تقييمها إلا على المعلومات التي تلقتها من الدولة الطرف.
    A nationwide assessment on Eritrea's experience on girls' and other disadvantaged groups' was conducted in 2004/05. UN تم إجراء تقييم في كل أنحاء البلد لخبرة إريتريا في تعليم البنات والمجموعات المحرومة الأخرى في الفترة 2004/2005.
    Assurance process means an objective examination of evidence for the purpose of providing an independent assessment on risk management, control or governance processes for the organization. UN :: عملية الضمان تعني إجراء فحص موضوعي للأدلة بغية تقديم تقييم مستقل لعمليات إدارة المخاطر أو الرصد أو الحوكمة للمنظمة.
    The two-year budget will permit a full assessment on all Member States for 2006, in accordance with Article 17 of the Charter of the United Nations. UN وستمكن ميزانية فترة السنتين من إجراء تحديد كامل للأنصبة المقررة على جميع الدول الأعضاء لعام 2006، وفقا للمادة 17 من ميثاق الأمم المتحدة.
    26. The first alternative for consideration is to fully fund the existing liability by effecting a one-time assessment on Member States for the full amount of accrued liabilities, placing the monies in an independently segregated reserve fund from which the Organization's share of current and future after-service health insurance benefits would be paid. UN 26 - البديل الأول المعروض للنظر هو التمويل الكامل للالتزامات الحالية عن طريق تقسيم مبلغ الالتزامات المستحقة كاملا كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء تدفع مرة واحدة، وإيداع الأموال المتأتية في صندوق احتياطي مستقل ومنفصل خاص بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، تدفع منه حصة المنظمة من الاستحقاقات الراهنة والمستقبلية المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    From table 6 of the report, the Committee notes that assessment on Member States amounted to $1,645,932,106, payments received totalled $1,584,498,878 and the amount outstanding was $61,433,228. UN وتلاحظ اللجنة من الجدول 6 من التقرير أن المبالغ المقررة على الدول الأعضاء تصل إلى 106 932 645 1 دولار، وبلغ مجموع الدفعات المتلقاة 878 498 584 1 دولار والمبلغ المستحق الدفع 228 433 61 دولار.
    Based on this inventory, INC conducted an assessment on Garifona culture with funds from UNESCO. UN 1310- وعلى أساس هذا المخزون، أجرى معهد الثقافة النيكاراغوي تقييماً بشأن ثقافة غاريفونا بتمويل من اليونيسكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more