"assets for" - Translation from English to Arabic

    • أصول
        
    • العتاد
        
    • الأصول الخاصة
        
    • الأصول عن
        
    • اﻷصول ﻷغراض
        
    • على الموجودات لمدة
        
    • الأصول لعامي
        
    • الأصول خلال
        
    A replenishment strategy is being revisited to better support the acquisition of critical assets for newly established missions UN والعمل جار على إعادة النظر في استراتيجية التجديد لتحسين دعم اقتناء أصول حيوية للبعثات المنشأة حديثاً
    Good health, literacy, and education are critical assets for economic development. UN والصحة الجيدة، والإلمام بالقراءة والكتابة، والتعليم، أصول هامة للتنمية الاقتصادية.
    Improving the effectiveness and coordination of military and civil defence assets for natural disaster response 107th UN تعزيز فعالية وتنسيق استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني لمواجهة الكوارث الطبيعية
    325. The projected savings are owing mainly to the utilization of commercial flights and/or UNAMA air assets for medical evacuations. UN 325 - وتُـعزى الوفورات المتوقعة أساسا إلى استخدام رحلات الطيران التجارية و/أو العتاد الجوي للبعثة لأغراض الإجلاء الطبي.
    The opening balance of assets for the Gaza field office was 16,326. UN وعند بداية الفحص، كان عدد الأصول الخاصة بالمكتب الميداني في غزة يبلغ 326 16 صنفا من الأصول.
    Statement 3: Statement of changes in net assets for year ended 31 December 2012 UN البيان 3: بيان التغيرات في صافي الأصول عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    Total assets for the banking system expanded during 2007 and surpassed $1.6 billion. UN وقد زاد إجمالي أصول الجهاز المصرفي خلال عام 2007، وتجاوز 1.6 مليار دولار.
    The creation of assets for the poor is critically important to poverty reduction. UN إن مسألة إيجاد أصول مالية للفقراء تتسم بأهمية حاسمة للحد من الفقر.
    Lending arrangements should focus on creating assets for the poor and on improving access to key resources such as land. UN وينبغي أن تركز ترتيبات الإقراض على إنشاء أصول للفقراء وعلى تحسين وصولهم إلى الموارد الأساسية مثل الأراضي.
    Insufficient mission assets for the movement of personnel and equipment UN عدم وجود أصول كافية لـدى البعثة فيما يتصل بنقل اﻷفراد والمعدات
    Final disposition of assets for the United Nations Transitional Administration in East Timor UN التصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    It should not only provide employment but also check distress migration and most importantly, create productive assets for the community. UN وهو لا يقتصر على توفير فرص العمل بل يشمل أيضاً وقف الهجرة تحت وطأة العوز والأهم من ذلك، إنشاء أصول إنتاجية للمجتمع.
    It should not only provide employment but also check distress migration and most importantly, create productive assets for the community. UN وهو لا يقتصر على توفير فرص العمل بل يشمل أيضاً وقف الهجرة تحت وطأة العوز والأهم من ذلك، إنشاء أصول إنتاجية للمجتمع.
    Among the recommendations, the establishment of a travel ban and the freeze of assets for the violators of the arms embargo were under consideration. UN ومن بين التوصيات التي كانت قيد النظر فرض حظر على السفر وتجميد أصول منتهكي الحظر المفروض على الأسلحة.
    There is also a food-for-work component to build assets for the rural poor and support vulnerable women. UN كما أن هناك عنصرا للعمل مقابل الغذاء لتكوين أصول من أجل فقراء الريف وتوفير الدعم للنساء الضعيفات.
    1 report on the disposition of assets for UNMIBH UN تقرير عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    A report on the final disposition of assets for each liquidated peacekeeping operation shall be submitted to the General Assembly. UN ويقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن التصرف النهائي في أصول كل عملية من عمليات حفظ السلام.
    Many Governments that provide military assets for disaster response have established policies on their use. UN وقد وضعت حكومات عديدة توفر العتاد العسكري للاستجابة للكوارث سياسات تنظم استعماله.
    This need is compounded by the reduction of the Mission's fleet of air assets for two consecutive fiscal years. UN وتشتد هذه الضرورة بسبب تخفيض أسطول البعثة من العتاد الجوي لمدة سنتين ماليتين متعاقبتين.
    Combined assets for housing and office premises amounted to $35.4 million, whereas liabilities were $12.7 million. UN وقد بلغ مجموع الأصول الخاصة بالإسكان والأصول الخاصة بالمباني المكتبية 35.4 مليون دولار، بينما بلغت الالتزامات 12.7 مليون دولار.
    Statement 3: Statement of Changes in Net assets for year ended 31 December 2012 UN :: البيان 3: بيان التغيُّرات في صافي الأصول عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    At the same time, transnational companies have the capacity to provide countries with an unrivalled package of assets for growth and development. UN وفي الوقت نفسه، تتوفر لدى الشركات عبر الوطنية القدرة على تزويد البلدان بمجموعة لا نظير لها من اﻷصول ﻷغراض النمو والتنمية.
    In several cases, administrative freezing of assets for up to thirty days was possible by the financial intelligence unit. UN وفي عدة حالات، يتيح التشريع لوحدة الاستخبارات المالية تنفيذ الحجز الإداري على الموجودات لمدة تصل إلى ثلاثين يوما.
    For purposes of greater transparency, the Provident Fund loan scheme has been included in the statement of net assets for 2002 and 2003 rather than in the notes to the financial statements. UN من أجل زيادة الشفافية، أُدرج نظام قروض صندوق الادخار في البيان المتعلق بصافي الأصول لعامي 2002 و 2003، بدلا من إدارجه في الملاحظات على البيانات المالية.
    17. Total assets for the period under review amounted to $262.1 million, while total liabilities amounted to $134.9 million. UN 17 - بلغ مجموع الأصول خلال الفترة قيد الاستعراض 262.1 مليون دولار، في حين بلغ مجموع الخصوم 134.9 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more