"assist the conference of the" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة مؤتمر
        
    • أن يساعد مؤتمر
        
    • المساعدة إلى مؤتمر
        
    (i) Review needs for technical assistance in order to assist the Conference of the Parties on the basis of the information bases established by the secretariat; UN `1` استعراض الاحتياجات للمساعدة التقنية من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف بالاستناد إلى قواعد المعلومات التي تنشئها الأمانة؛
    (a) Review needs for technical assistance in order to assist the Conference of the Parties on the basis of the information bases established by the secretariat; UN (أ) استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية بغية مساعدة مؤتمر الأطراف بالاستناد إلى قواعد المعلومات التي تنشئها الأمانة؛
    (a) Review the needs for technical assistance in order to assist the Conference of the States Parties on the basis of the information provided by States to the Conference; UN (أ) استعراض الاحتياجات من المساعدة التقنية بغية مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على أساس المعلومات التي تقدّمها له الدول؛
    assist the Conference of the Parties to assess and monitor the performance and effectiveness of the CRIC; UN (د) مساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم ورصد أداء اللجنة وفعاليتها؛
    (b) assist the Conference of the States Parties in encouraging cooperation among relevant existing bilateral and multilateral initiatives and to contribute to the implementation of the related provisions of the Convention under the guidance of the Conference; UN (ب) أن يساعد مؤتمر الدول الأطراف على تشجيع التعاون بين المبادرات الثنائية والمتعدّدة الأطراف القائمة ذات الصلة، والإسهام في تنفيذ الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، بتوجيه من مؤتمر الدول الأطراف؛
    As the mandate of the Open-ended Working Group is to assist the Conference of the Parties in its work, it addresses issues as directed by the Conference of the Parties. UN ولما كانت ولاية الفريق العامل مفتوح العضوية تتمثل في تقديم المساعدة إلى مؤتمر الأطراف لأداء عمله، فإنه يتناول القضايا بناءً على توجيهات مؤتمر الأطراف.
    In response to the requests above and to assist the Conference of the Parties in its consideration of budget issues, the Secretariat has prepared the information provided below. UN 3 - وقد أعدت الأمانة، استجابة للطلبات الآنفة وبغية مساعدة مؤتمر الأطراف في نظره في مسألة الميزانية، المعلومات الواردة أدناه.
    Reminds Parties that produce, use, export, import or maintain stocks of DDT to so inform the Secretariat and the World Health Organization through sections A, B, C and D of the questionnaire set out in annex III to the present decision in order to assist the Conference of the Parties in its evaluation of the continued need for DDT in disease vector control; UN دي. تي وتستخدمها وتصدرها وتستوردها أو تحتفظ بمخزوناتها، أن تبلغ الأمانة ومنظمة الصحة العالمية بذلك طبقاً لما ورد بالأجزاء ألف وباء وجيم ودال من الاستبيان المبين في المرفق الثالث لهذا المقرر من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف الذي يقوم بتقييم مدى الحاجة لمادة الـ دي.
    The mandate of the Working Group is to assist the Conference of the Parties to the Basel Convention in developing and keeping under continuous review the implementation of the Convention's work plan, specific operational policies and decisions taken by the Conference of the Parties for the implementation of the Convention. UN وتتمثل ولاية الفريق في مساعدة مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل على وضع خطة عمل لتنفيذ الاتفاقية وإبقائها قيد الاستعراض المستمر، وكذلك تنفيذ سياسات وقرارات عملية معينة اتخذها مؤتمر الأطراف بغرض تنفيذ الاتفاقية.
    2. Consider the information communicated in accordance with Article 12.2, in order to assist the Conference of the Parties in carrying out the reviews required by Article 4.2(d) (Article 10.2(b)). In this context: UN ٢ - النظر في المعلومات المبلغة وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢١، بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف على إجراء الاستعراضات التي تقتضيها الفقرة ٢ )د( من المادة ٤ )المادة ٠١-٢ )ب((، والقيام في هذا السياق بما يلي:
    3. assist the Conference of the Parties, as appropriate, in the preparation and implementation of its decisions (Article 10.2(c)), taking into account advice from the SBSTA. In this context: UN ٣ - مساعدة مؤتمر اﻷطراف، حسب الاقتضاء، على إعداد قراراته وتنفيذها )المادة ٠١-٢ )ج((، مع مراعاة مشورة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والقيام في هذا السياق بما يلي:
    2. Consider the information communicated in accordance with Article 12.2, in order to assist the Conference of the Parties in carrying out the reviews required by Article 4, paragraph 2 (d) (Article 10.2 (b)): In this context: UN ٢ - النظر في المعلومات المبلغة وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢١، بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف على إجراء الاستعراضات التي تقتضيها الفقرة ٢ )د( من المادة ٤ )المادة ٠١-٢ )ب((، والقيام في هذا السياق بما يلي:
    3. assist the Conference of the Parties, as appropriate, in the preparation and implementation of its decisions (Article 10.2 (c)), taking into account advice from the SBSTA. In this context: UN ٣ - مساعدة مؤتمر اﻷطراف، حسب الاقتضاء، على إعداد قراراته وتنفيذها )المادة ٠١-٢ )ج((، مع مراعاة مشورة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، والقيام في هذا السياق بما يلي:
    Consider the information communicated in accordance with Article 12, paragraph 2, in order to assist the Conference of the Parties in carrying out the reviews required by Article 4, paragraph 2(d) (Article 10.2(b)): UN النظر في المعلومات المبلغة وفقا للفقرة ٢ من المادة ٢١، بغية مساعدة مؤتمر اﻷطراف على اجراء الاستعراضات المطلوبة بموجب الفقرة ٢)د( من المادة ٤ )المادة ٠١-٢)ب((:
    assist the Conference of the Parties, as appropriate, in the preparation and implementation of its decisions (Article 10.2(c)), taking into account advice from the SBSTA: UN مساعدة مؤتمر اﻷطراف، حسب الاقتضاء، في اعداد قراراته وتنفيذها )المادة ٠١-٢)ج((، مع مراعاة مشورة الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية:
    (b) That objective impact indicators be developed to assist the Conference of the Parties in reviewing the implementation of the Convention, paying attention to specific regional circumstances. UN (ب) أن يتم وضع مؤشرات موضوعية لتقييم التأثير قصد مساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية، مع إيلاء اهتمام للظروف الخاصة بكل إقليم.
    7. The Meeting further recommended that objective indicators of progress and impact be developed to assist the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime in reviewing the implementation of the Convention, paying attention to specific regional circumstances. UN 7- وأوصى الاجتماع كذلك بوضع مؤشرات موضوعية للتقدم والأثر، من أجل مساعدة مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية على استعراض تنفيذ الاتفاقية، مع ايلاء الاهتمام للظروف الإقليمية المعينة.
    (a) assist the Conference of the States Parties in carrying out the activities set forth in article 63 of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the States Parties; UN (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 63 من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛
    (a) assist the Conference of the States Parties in carrying out the activities set forth in article 63 of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the States Parties; UN (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 63 من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛
    (a) assist the Conference of the States Parties in developing cumulative knowledge in the area of asset recovery, especially on the implementation of articles 52-58 of the Convention, such as through mechanisms for locating, freezing, seizing, confiscating and returning the instruments and proceeds of corruption, in particular, the provisions of article 57; UN (أ) أن يساعد مؤتمر الدول الأطراف على اكتساب معارف تراكمية في مجال استرداد الموجودات، خصوصا فيما يتعلق بتنفيذ المواد 52 إلى 58 من الاتفاقية، بوسائل مثل آليات لتحديد مكان أدوات الفساد وعائداته وتجميدها والحجز عليها ومصادرتها وإرجاعها، وبالأخص فيما يتعلق بتنفيذ أحكام المادة 57؛
    (f) assist the Conference of the States Parties in identifying the capacity-building needs, including long-term needs, of States parties in the prevention and detection of transfers of proceeds of corruption and income or benefits derived from such proceeds and in asset recovery. UN (و) أن يساعد مؤتمر الدول الأطراف على استبانة احتياجات الدول الأطراف، بما فيها الاحتياجات الطويلة الأمد، في مجال بناء القدرات من أجل منع وكشف عمليات تحويل العائدات المتأتية من الفساد وما تدرّه من إيرادات أو فوائد، ومن أجل استرداد الموجودات.
    As the mandate of the Open-ended Working Group is to assist the Conference of the Parties in its work, it addresses issues as directed by the Conference of the Parties. UN ولما كانت ولاية الفريق العامل مفتوح العضوية تتمثل في تقديم المساعدة إلى مؤتمر الأطراف لأداء عمله، فإنه يتناول القضايا بناءً على توجيهات مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more