"assistance in cases" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة في حالات
        
    • المساعدة في الحالات
        
    • والمساعدة في حالات
        
    • المساعدة في القضايا التي
        
    • وتقديم المساعدة في القضايا
        
    Please indicate also, with regard to each incident, to what extent loss of life or personal injury was not compensated for by the existing mechanism providing assistance in cases of emergency and compensation for damage. UN ويرجى أيضاً بيان، فيما يتعلق بكل حادث، إلى أي مدى لم يتم التعويض عن فقد الأرواح أو الأضرار الشخصية من خلال الآلية القائمة التي توفر المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الأضرار.
    Please indicate also, with regard to each incident, to what extent loss of or damage to property was not compensated for by the existing mechanism providing assistance in cases of emergency and compensation for damage. UN يرجى بيان أيضاً، فيما يتعلق بكل حادث، إلى أي مدى لم يتم التعويض عن فقد الأرواح أو الأضرار بالممتلكات من خلال الآلية القائمة التي توفر المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الأضرار.
    Please indicate also, with regard to each incident, to what extent loss of life or personal injury was not compensated for by the existing mechanism providing assistance in cases of emergency and compensation for damage. UN ويرجى أيضاً بيان، فيما يتعلق بكل حادث، إلى أي مدى لم يتم التعويض عن فقد الأرواح أو الأضرار الشخصية من خلال الآلية القائمة التي توفر المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الأضرار.
    Please indicate also, with regard to each incident, to what extent loss of or damage to property was not compensated for by the existing mechanism providing assistance in cases of emergency and compensation for damage. UN يرجى بيان أيضاً، فيما يتعلق بكل حادث، إلى أي مدى لم يتم التعويض عن فقد الأرواح أو الأضرار بالممتلكات من خلال الآلية القائمة التي توفر المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الأضرار.
    ICBF thus provides assistance in cases where a boy or girl is the victim of a dangerous situation. UN وعليه، يقدم المعهد الكولومبي المساعدة في الحالات التي يكون فيها طفل أو طفلة ضحية وضع خطر.
    Please indicate also, with regard to each incident, to what extent loss of life or personal injury was not compensated for by the existing mechanism providing assistance in cases of emergency and compensation for damage. UN ويرجى أيضاً بيان، فيما يتعلق بكل حادث، إلى أي مدى لم يتم التعويض عن فقد الأرواح أو الأضرار الشخصية من خلال الآلية القائمة التي توفر المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الأضرار.
    Please indicate also, with regard to each incident, to what extent loss of or damage to property was not compensated for by the existing mechanism providing assistance in cases of emergency and compensation for damage. UN يرجى بيان أيضاً، فيما يتعلق بكل حادث، إلى أي مدى لم يتم التعويض عن فقد الأرواح أو الأضرار بالممتلكات من خلال الآلية القائمة التي توفر المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الأضرار.
    151. The Argentine Republic has an adequate system for providing assistance in cases of humanitarian emergencies. UN 151- تطبق جمهورية الأرجنتين نظاماً ملائماً لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ الإنسانية.
    Please indicate also, with regard to each incident, to what extent there were costs resulting from these measures that were not compensated for by the existing mechanism providing assistance in cases of emergency and compensation for damage. UN يرجى أيضاً بيان، فيما يتعلق بكل حادث، إلى أي مدى تم تكبد تكاليف نشأت عن هذه التدابير التي لم تعوض عنها الآلية القائمة التي توفر المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الأضرار.
    Please indicate also, with regard to each incident, to what extent there were costs resulting from these measures that were not compensated for by the existing mechanism providing assistance in cases of emergency and compensation for damage. UN يرجى أيضاً بيان، فيما يتعلق بكل حادث، إلى أي مدى تم تكبد تكاليف نشأت عن هذه التدابير التي لم تعوض عنها الآلية القائمة التي توفر المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الأضرار.
    Please indicate also, with regard to each incident, to what extent there were costs resulting from these measures that were not compensated for by the existing mechanism providing assistance in cases of emergency and compensation for damage. UN يرجى أيضاً بيان، فيما يتعلق بكل حادث، إلى أي مدى تم تكبد تكاليف نشأت عن هذه التدابير التي لم تعوض عنها الآلية القائمة التي توفر المساعدة في حالات الطوارئ والتعويض عن الأضرار.
    46/217 International cooperation in the monitoring, assessment and anticipation of environmental threats and in assistance in cases of environmental emergency UN ٤٦/٢١٧ التعاون الدولي على رصد اﻷخطار التي تهدد البيئة وتقييمها والاستعداد لمواجهتها وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ البيئية
    (o) Further developing assessment and assistance in cases of environmental emergencies. UN (س) زيادة تطوير التقييم وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ البيئية.
    Enhancing international capabilities for mitigating the effects and provision of assistance in cases of alleged use of biological or toxin weapons or outbreaks of diseases UN تدعيم القدرات الدولية على تخفيف الآثار وتقديم المساعدة في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو تفشي الأمراض
    46/217 International cooperation in the monitoring, assessment and anticipation of environmental threats and in assistance in cases of environmental emergency UN ٤٦/٢١٧ التعاون الدولي على رصد اﻷخطار التي تهدد البيئة وتقييمها والاستعداد لمواجهتها وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ البيئية
    For this reason, in 1994 we proposed the “White Helmets” initiative, which aims to deliver assistance in cases of extreme urgency and to mobilize resources for specific instances of extreme poverty. UN ولهذا السبب اقترحنا في عام ١٩٩٤ مبادرة " الخوذ البيض " ، التي تهدف إلى إيصال المساعدة في حالات الاستعجال القصوى وتعبئة الموارد في حالات الفقر المدقع المحددة.
    (n) Further developing assessment and assistance in cases of environmental emergencies. UN )ن( زيادة تطوير التقييم وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ البيئية.
    In 2006, the IAEA Incident and Emergency Centre (IEC) was established, providing a 24/7 capacity to provide timely response to requests for assistance in cases of nuclear emergencies. UN وشهد عام 2006 إنشاء مركز الحادثات والطوارئ في الوكالة، ممّا يتيح القدرة على توفير استجابة موقوتة لطلبات المساعدة في حالات الطوارئ النووية.
    In 2006, the IAEA Incident and Emergency Centre (IEC) was established, providing a 24/7 capacity to provide timely response to requests for assistance in cases of nuclear emergencies. UN وشهد عام 2006 إنشاء مركز الحادثات والطوارئ في الوكالة، ممّا يتيح القدرة على توفير استجابة موقوتة لطلبات المساعدة في حالات الطوارئ النووية.
    With aggregate official development assistance flows already at inadequate levels, the question is one of the degree to which donors plan to spread their assistance more thin or apply a kind of triage, abandoning or cutting back assistance in cases where the aid is deemed less fruitful. UN ومع عدم كفاية مجمل تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية أصلا، فإن السؤال اﻵن يتعلق بالدرجة التي يقررها المانحون لتضييق مساعدتهم أو تطبيق نوع من الفرز، أو التخلي عن المساعدة في الحالات التي تعتبر فيها المعونة أقل فائدة أو تضييق نطاقها.
    It is also designed for cooperation and assistance in cases of the use or threat of the use of chemical weapons. UN فهي ترمي أيضا الى التعاون والمساعدة في حالات استخدام أسلحة كيميائية أو التهديد باستخدامها.
    There are no limitations as to Zimbabwe's ability to render assistance in cases involving legal persons. UN ولا توجد قيود تحد من قدرة زمبابوي على تقديم المساعدة في القضايا التي تضم شخصيات اعتبارية.
    (r) Legal representation in cases before the United Nations Appeals Tribunal, assistance in cases before the United Nations Dispute Tribunal, and general assistance with respect to the system for the internal administration of justice in the United Nations. UN (ص) التمثيل القانوني في القضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للاستئناف، وتقديم المساعدة في القضايا المعروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وتقديم المساعدة العامة في ما يتعلق باحترام النظام الداخلي لإقامة العدل في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more