"assistance to a number" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة إلى عدد
        
    • مساعدات إلى عدد
        
    • مساعدات لعدد
        
    • المساعدة الى عدد
        
    UNCTAD provided assistance to a number of Eastern Caribbean States in implementing the CARICOM competition rules. UN وقدم المؤتمر المساعدة إلى عدد من دول شرق البحر الكاريبي في تنفيذ قواعد المنافسة التي وضعتها الجماعة الكاريبية.
    It has also continued to provide assistance to a number of departments and offices in order to help them to maintain their own home pages. UN كما واصلت تقديم المساعدة إلى عدد من اﻹدارات والمكاتب لمساعدتها على صيانة صفحات استقبالها.
    Over recent years UNODC has provided assistance to a number of transit countries facing a drug abuse problem in the form of targeted initiatives and also as part of broader regional and global programmes. UN وطوال السنوات الأخيرة، دأت المكتب على تقديم المساعدة إلى عدد من بلدان العبور التي تواجه مشكلة في تعاطي المخدّرات، وذلك على شكل مبادرات محدّدة الأهداف وكذلك كجزء من برامج إقليمية وعالمية أوسع نطاقا.
    The Governments of Finland, France, Italy, Germany, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided assistance to a number of countries in the application of the indicators. UN وقدمت حكومات ألمانيا وإيطاليا وفرنسا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا مساعدات إلى عدد من البلدان في تطبيق المؤشرات.
    For example, the United States Agency for International Development has provided assistance to a number of countries for shelter improvement policies and programmes in many countries, including countries with economies in transition. UN وعلى سبيل المثال قدمت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة مساعدات لعدد من البلدان لتحسين المأوى والسياسات والبرامج في بلدان كثيرة بما فيها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    30. Cooperation related to the administration of justice would involve assistance to a number of different bodies, including the following. UN ٣٠ - سيشمـــل التعــاون المتصل بإقامة العدل تقديم المساعدة الى عدد من الهيئات المختلفة، يشمل ما يلي:
    As an example of this, the Radiological Protection Institute of Ireland (RPII) has provided assistance to a number of States for the purpose of upgrading their radiation protection infrastructures. UN وكمثال على هذا، فإن المعهد الأيرلندي للحماية من الإشعاع قدم المساعدة إلى عدد من الدول بغرض تحسين البنى التحتية للحماية من الإشعاع لديها.
    He said that UNCTAD was moving ahead in terms of assistance regarding competition issues and suggested that assistance from larger groups such as the EU, and from the United States, should be requested in order to provide assistance to developing countries in a way similar to the way in which Switzerland provided assistance to a number of Latin American countries. UN وقال إن الأونكتاد يتحرك قُدماً من ناحية المساعدة المتعلقة بقضايا المنافسة، واقترح التماس المساعدة من المجموعات الكبيرة مثل الاتحاد الأوروبي، ومن الولايات المتحدة، كي تتوافر المساعدة للبلدان النامية بطريقة مماثلة للطريقة التي تقدم بها سويسرا المساعدة إلى عدد من بلدان أمريكا اللاتينية.
    The Division continues to provide assistance to a number of bodies involved in the progressive development of international law and its codification, to manage the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law and to prepare several major recurrent and other legal publications. UN وتواصل الشعبة تقديم المساعدة إلى عدد من الهيئات المعنية بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وإدارة برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وإعداد عدة منشورات قانونية رئيسية متكررة ومنشورات قانونية أخرى.
    OHCHR/Cambodia provided assistance to a number of national institutions and government bodies with human rights responsibilities. UN 21- قدم مكتب المفوضية في كمبوديا المساعدة إلى عدد من المؤسسات الوطنية والهيئات الحكومية التي لديها مسؤوليات في مجال حقوق الإنسان.
    39. In the area of peace and democratic governance, the United Nations operational system has provided assistance to a number of projects aimed at supporting consensus-building processes. UN ٣٩ - وفي مجال السلام والحكم الديمقراطي، قدم الجهاز التنفيذي لﻷمم المتحدة المساعدة إلى عدد من المشاريع الرامية إلى دعم عمليات بناء التوافق في اﻵراء.
    21.5 Also during the biennium advisory services and technical cooperation activities were initiated by the Centre in order to provide assistance to a number of Governments, as also were operations established in conflict situations, such as Yugoslavia, Rwanda and Burundi. UN ١٢-٥ وخلال فترة السنتين أيضا، بدأ المركز خدمات استشارية وأنشطة للتعاون التقني بهدف تقديم المساعدة إلى عدد من الحكومات، كما بدأ عمليات أنشئت في حالات صراع، مثل يوغوسلافيا ورواندا وبورودي.
    The Codification Division continues to provide assistance to a number of bodies involved in the progressive development of international law and its codification, to manage the United Nations Programme of Assistance in the Teaching, Study, Dissemination and Wider Appreciation of International Law and to prepare several major recurrent and other legal publications. UN وتواصل شعبة التدوين توفير المساعدة إلى عدد من الهيئات المعنية بالتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وإدارة برنامج الأمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، وإعداد عدة منشورات قانونية رئيسية متكررة ومنشورات قانونية أخرى.
    84. FAO provided assistance to a number of African countries in strengthening the capacity of their national agricultural research systems (NARS), including the development of research master plans, development of capacity for formulating and implementing policies and strategies for research, technology development assessment and transfer. UN 84 - وقدّمت منظمة الفاو المساعدة إلى عدد من البلدان الأفريقية لتدعيم قدرات نظمها القطرية للبحوث الزراعية، بما في ذلك وضع الخطط الرئيسية للبحوث وتنمية القدرة على رسم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالبحوث وتقييم عملية تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    37. The Department of Public Information continues to provide assistance to a number of outside audio-visual productions, including an independent Canadian production company for two one-hour programmes to be aired prior to the Conference. UN ٣٧ - وتواصل إدارة شؤون اﻹعلام تقديم المساعدة إلى عدد من المنتجين الخارجيين للمواد السمعية - البصرية، بما في ذلك شركة انتاج كندية مستقلة، من أجل انتاج برنامجين مدة كل منهما ساعة واحدة كي يذاعا قبل المؤتمر.
    The South-South Healthcare Delivery Programme, established as a result of the South Summit in 2000, has provided assistance to a number of least developed countries. UN وبرنامج الرعاية الصحية فيما بين بلدان الجنوب الذي وُضع نتيجة لمؤتمر قمة بلدان الجنوب الذي عُقد في عام 2000، قدم مساعدات إلى عدد من أقل البلدان نموا.
    23. Austria has provided assistance to a number of countries, in particular to Croatia, Slovenia, and Slovakia, with regard to the further strengthening of their export control systems. UN 23 - وقد قدمت النمسا مساعدات إلى عدد من البلدان، لا سيما كرواتيا، وسلوفينيا، وسلوفاكيا، في ما يتعلق بمواصلة تعزيز نظم الرقابة على الصادرات لديها.
    The United States Agency for International Development (USAID) has provided assistance to a number of countries for shelter improvement policies and programmes in many countries, including countries with economies in transition. UN وقدمت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة مساعدات لعدد من البلدان لتحسين المأوى والسياسات والبرامج في بلدان كثيرة بما في ذلك البلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال .
    38. In addition to its activities in the field of national institutions, the Centre for Human Rights provides assistance to a number of Governments in developing human rights centres within relevant ministries. UN ٣٨ - وبالاضافة الى الانشطة في ميدان المؤسسات الوطنية، يقدم مركز حقوق الانسان المساعدة الى عدد من الحكومات ﻹقامة مراكز لحقوق الانسان داخل وزاراتها المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more