"assisting least" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة أقل
        
    • تقديم المساعدة إلى أقل
        
    • بمساعدة أقل
        
    :: assisting least developed countries in upgrading their production and export capacities and capabilities; UN :: مساعدة أقل البلدان نموا على رفع مستوى إنتاجها وقدراتها وطاقاتها التصديرية؛
    He emphasized the importance of South-South and triangular cooperation in assisting least developed countries in their development. UN وشدّد على أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مساعدة أقل البلدان نموا في مسيرتها الإنمائية.
    They also agreed to continue to provide contingency and short-term emergency financial assistance with a view to assisting least developed countries in coping with the consequences of serious external shocks. UN كما وافق الشركاء الإنمائيون على الاستمرار في تقديم المساعدة المالية القصيرة الأجل في حالات الطوارئ، بغية مساعدة أقل البلدان نموا على مواجهة نتائج الصدمات الخارجية الخطيرة.
    (iii) assisting least developed countries to undertake consultations among themselves on matters of common interest to them in the context of the implementation of the Programme of Action, including the Generalized System of Preferences and the Global System of Trade Preferences and preparation for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, through the provision of background notes for and participation in meetings; UN ' ٣ ' تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا ﻹجراء المشاورات فيما بينها حول المسائل ذات الاهتمام المشترك في سياق تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك النظام المعمم لﻷفضليات، والنظام العالمي لﻷفضليات التجارية، والتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا عن طريق تقديم ورقات أساسية للاجتماعات والمشاركة فيها؛
    The United States was deeply committed to assisting least developed countries in their effort to encourage increased FDI through bilateral assistance that included preferential financing programmes, export credits, risk management tools, co-financing, and private capital. UN وأعربت عن التزام الولايات المتحدة العميق بمساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها الرامية إلى تشجيع زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر من خلال المساعدة الثنائية التي تشمل برامج التمويل التفضيلية وائتمانات التصدير وأدوات إدارة المخاطر والتمويل المشترك ورأس المال الخاص.
    :: assisting least developed countries in capacity-building in trade policy and related areas, such as tariffs, customs, competition and investment in technology; UN :: مساعدة أقل البلدان نموا على بناء القدرات في مجال السياسة التجارية والمجالات المتصلة بها مثل التعريفات، والجمارك، والمنافسة، والاستثمار في التكنولوجيا؛
    The Integrated Framework for trade-related technical assistance for least developed countries is critical in assisting least developed countries in meeting the challenge of integration into the global economy. UN ويعد الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة لأقل البلدان نموا بالغ الأهمية في مساعدة أقل البلدان نموا لمواجهة تحدي الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    (v) assisting least developed countries to undertake consultations among themselves on matters of common interest to them in the context of the implementation of the Programme of Action: providing background notes for meetings; UN ' ٥ ' مساعدة أقل البلدان نموا على إجراء مفاوضات فيما بينها بشأن المسائل محل اهتمامها المشترك في سياق تنسيق برنامج العمل: توفير مذكرات معلومات أساسية للاجتماعات؛
    (v) assisting least developed countries to undertake consultations among themselves on matters of common interest to them in the context of the implementation of the Programme of Action: provide background notes for meetings; UN ' ٥ ' مساعدة أقل البلدان نموا على إجراء مفاوضات فيما بينها بشأن المسائل محل اهتمامها المشترك في سياق تنسيق برنامج العمل: توفير مذكرات معلومات أساسية للاجتماعات؛
    The Secretary-General should consult Member States, the United Nations system as a whole and all relevant stakeholders with a view to assisting least developed countries in preparing their reviews at the national and regional levels. UN وأوضحت أن على الأمين العام أن يتشاور مع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة ككل، وجميع أصحاب المصلحة من ذوي الصلة بغرض مساعدة أقل البلدان نموا في إعداد وجهات نظرها على الصعيدين القطري والإقليمي.
    The Workshop noted that regional and international cooperation in outer space required closer cooperation between space-faring and non-space-faring States with a view to assisting least developed and developing countries in meeting their immediate needs, in particular in relation to addressing and mitigating the consequences of natural disasters. UN 43- ولاحظت حلقة العمل أن التعاون الإقليمي والدولي في الفضاء الخارجي يستلزمان تعاونا أوثق بين الدول الرائدة وغير الرائدة للفضاء بغية مساعدة أقل البلدان نموا والبلدان النامية على تلبية احتياجاتها المباشرة، لا سيما فيما يتعلّق بمعالجة عواقب الكوارث الطبيعية والتخفيف من آثارها.
    11. What kind of aid projects would be most promising in terms of assisting least developed countries in taking advantage of their preferential access to developed-country markets? UN 11 - ما نوع مشاريع المعونة الواعدة بأكبر فرص نجاح في مساعدة أقل البلدان نموا في استغلال انفتاح أسواق البلدان المتقدمة النمو أمامها بشكل تفضيلي؟
    The guidelines stipulate, inter alia, that emphasis must be placed on using regular programme of technical cooperation resources for assisting least developed countries, to fill gaps where funds from other sources are insufficient, on activities of a limited duration and on projects of an innovative character, the results of which can be given wider application and produce a multiplier effect. UN وتشترط المبادئ التوجيهية أمورا منها التشديد على ضرورة استعمال موارد البرنامج في مساعدة أقل البلدان نمواد لسد الثغرات الناشئة عن عدم كفاية الأموال من مصادر أخرى، وعلى أنشطة تستغرق فترة محدودة ومشاريع ذات طبيعة مبتكرة، يمكن التوسع في تطبيق نتائجها وإحداث تأثير مضاعف.
    In response to questions asked, she spoke of several initiatives and partnerships underway with regard to better measurement of impact, clean energy for the poor, involvement of middle-income countries in assisting least Developed Countries, and ability of local and national government to generate their own sources of revenue. UN وردا على الأسئلة التي طرحت، تحدثت عن العديد من المبادرات والشراكات الجارية في ما يتعلق بأفضل طريقة لقياس الأثر، والطاقة النظيفة للفقراء، وإشراك البلدان المتوسطة الدخل في مساعدة أقل البلدان نموا، وقدرة الحكومات المحلية والوطنية على توليد إيراداتها الخاصة.
    In response to questions asked, she spoke of several initiatives and partnerships underway with regard to better measurement of impact, clean energy for the poor, involvement of middle-income countries in assisting least Developed Countries, and ability of local and national government to generate their own sources of revenue. UN وردا على الأسئلة التي طرحت، تحدثت عن العديد من المبادرات والشراكات الجارية في ما يتعلق بأفضل طريقة لقياس الأثر، والطاقة النظيفة للفقراء، وإشراك البلدان المتوسطة الدخل في مساعدة أقل البلدان نموا، وقدرة الحكومات المحلية والوطنية على توليد إيراداتها الخاصة.
    329. Overall, UNCTAD contributed significantly to assisting least developed countries in benefiting from the Enhanced Integrated Framework and to devising ways and means to mainstream trade issues in development plans. UN ٣٢٩ - أسهم الأونكتاد عموما إسهاما كبيرا في مساعدة أقل البلدان نمواً على الاستفادة من الإطار المتكامل المعزز واستنباط السبل والوسائل لتعميم مراعاة قضايا التجارة في خطط التنمية.
    242. Delegations noted with appreciation that UNCTAD had changed its work programme implementation strategy and redeployed staff and resources to concentrate on assisting least developed countries in four primary areas, in line with the Millennium Development Goals. UN 242 - ولاحظت الوفود مع التقدير أن الأونكتاد قد غير استراتيجية تنفيذ برنامج عمله وأعاد توزيع الموظفين والموارد بغية التركيز على مساعدة أقل البلدان نموا في أربعة مجالات ذات أهمية أولى، تمشيا مع أهداف الإعلان بشأن الألفية.
    (iii) assisting least developed countries to undertake consultations among themselves on matters of common interest to them in the context of the implementation of the Programme of Action, including the Generalized System of Preferences and the Global System of Trade Preferences and preparation for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, through the provision of background notes for and participation in meetings; UN ' ٣ ' تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا ﻹجراء المشاورات فيما بينها حول المسائل ذات الاهتمام المشترك في سياق تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك النظام المعمم لﻷفضليات، والنظام العالمي لﻷفضليات التجارية، والتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا عن طريق تقديم ورقات أساسية للاجتماعات والمشاركة فيها؛
    (iii) assisting least developed countries to undertake consultations among themselves on matters of common interest to them in the context of the implementation of the Programme of Action, including the Generalized System of Preferences and the Global System of Trade Preferences and preparation for the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, through the provision of background notes for and participation in meetings; UN ' ٣ ' تقديم المساعدة إلى أقل البلدان نموا ﻹجراء المشاورات فيما بينها حول المسائل ذات الاهتمام المشترك في سياق تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك النظام المعمم لﻷفضليات، والنظام العالمي لﻷفضليات التجارية، والتحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا عن طريق تقديم ورقات أساسية للاجتماعات والمشاركة فيها؛
    270. In addition, the website assisting least developed countries to confront their special development challenges and achieve progress in terms of graduating from the least developed countries category, continued to be revised to improve accessibility and interaction and received long-term support from the General Assembly (see resolution 67/221). UN ٢٧٠ - وبالإضافة إلى ذلك تواصل تنقيح الموقع الشبكي الخاص بمساعدة أقل البلدان نموا على التصدي للتحديات الإنمائية الخاصة التي تواجهها وتحقيق التقدم نحو الخروج من فئة أقل البلدان نموا، وذلك من أجل تيسير الحصول على المعلومات والتفاعل، وتلقى الموقع دعما طويل الأجل من الجمعية العامة (انظر القرار 67/221).
    With regard to assisting least developed countries in participating in the sessions of the Conference, a separate report of the Secretary-General will be submitted to the Commission in accordance with General Assembly resolution 59/152 of 20 December 2004 (E/CN.15/2005/17). UN وفيما يتعلق بمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة في دورات المؤتمر، سيقدَّم إلى اللجنة تقرير منفصل من الأمين العام، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/152 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 (E/CN.15/2005/17).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more