"assisting the council" - Translation from English to Arabic

    • مساعدة المجلس
        
    • بمساعدة المجلس
        
    • ومساعدة المجلس
        
    • تساعد المجلس
        
    The present report aims at assisting the Council in providing policy guidance to its functional commissions and in coordinating their work. UN يهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في تقديم توجيه إلى لجانه الفنية في مجال السياسات وفي تنسيق عملها.
    Our intention today is to offer constructive observations, with the objective of assisting the Council in undertaking its obligations. UN وننوي اليوم أن نقدم ملاحظات بناءة بهدف مساعدة المجلس في الاضطلاع بالتزاماته.
    With a view to assisting the Council in its deliberations by keeping it informed about the latest developments, my Special Adviser, Under- Secretary-General Chinmaya Gharekhan, serves as my personal representative to the Council and attends all its meetings, representing me when I am unable to attend. UN وبغية مساعدة المجلس في مداولاته بإبقائه على علم بآخر التطورات، يقوم وكيل اﻷمين العام شينمايا غارخان، مستشاري الخاص، بتمثيلي شخصيا لدى المجلس ويحضر جميع جلساته، ويمثلني عندما لا يسعني الحضور.
    These draft resolutions are being prepared by the Committee of Permanent Representatives, through its working group for planning, with a view to assisting the Council in its deliberations on some of the issues which will be before it during the session. UN وتعمل لجنة الممثلين الدائمين على إعداد مشاريع القرارات هذه من خلال الفريق العامل المعني بالتخطيط التابع لها، بغية مساعدة المجلس في مداولاته بشأن بعض المسائل التي ستُعرض عليه خلال الدورة.
    UNEP and UNESCO have been assisting the Council in this effort by organizing workshops and meetings to promote the commission, which is expected to be operational in 2009. UN ويقوم كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيسكو بمساعدة المجلس في جهوده لتنظيم حلقات عمل واجتماعات للترويج للجنة التي من المتوقع أن تكون قيد التشغيل في عام 2009.
    In particular, the note proposed two elements for a new focus of the Commission: contributing to the follow-up by the Economic and Social Council to the 2005 World Summit outcome in the area of science and technology and assisting the Council in the system-wide follow-up to the outcomes of the World Summit on the Information Society. UN واقترحت المذكرة بصورة خاصة عنصرين للتركيز مجددا على اللجنة، وهما: المشاركة في متابعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لنتائج القمة العالمية 2005 في مجال العلم والتكنولوجيا، ومساعدة المجلس على متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات على نطاق المنظومة.
    The political leaders of Israel, the Palestinian Authority and the United States bear a special responsibility in assisting the Council in that formidable task. UN ويتحمل الزعماء السياسيون لإسرائيل والسلطة الفلسطينية والولايات المتحدة مسؤولية خاصة عن مساعدة المجلس في هذه المهمة الجسيمة.
    46. The new mandateholder charged with assisting the Council in examining the question of human rights and public finance could be invited to further review, revise and develop the draft general guidelines. UN 46- ويمكن أن يُطلب إلى المكلف الجديد بالولاية الذي ستوكل إليه مهمة مساعدة المجلس في بحث مسألة حقوق الإنسان والمالية العامة لمواصلة استعراض ومراجعة وتطوير مشروع المبادئ التوجيهية العامة.
    The consolidated report prepared by the Secretariat on the reports of subsidiary bodies aims at assisting the Council and the functional commissions in identifying the areas of possible overlap between their activities. UN وأعدت اﻷمانة العامة تقريرا موحدا يتعلق بتقارير الهيئات الفرعية ويرمي إلى مساعدة المجلس واللجان الفنية على تحديد جوانب التداخل المحتمل بين أنشطتها.
    The consolidated report of the outcome of the functional commissions is aimed at assisting the Council to address the inter-linkages among the work of the commissions more effectively. UN ويهدف التقرير الموحد عن النتائج التي تتوصل اليها اللجان الفنية إلى مساعدة المجلس في معالجة أوجه الترابط بين أعمال اللجان بقدر أكبر من الفعالية.
    While reaffirming the existing mandate of the Commission, the Council decided that the Commission, in assisting the Council in monitoring, reviewing and appraising the progress achieved and problems encountered in the implementation of the outcome of the Summit, should: UN وأكد المجلس مجددا الولاية المسندة إلى اللجنة وكرر أنه ينبغي للجنة أن تقوم في معرض مساعدة المجلس على رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز والمشاكل التي ووجهت في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، بما يلي:
    The present report aims at assisting the Council in providing policy guidance to its functional commissions and in coordinating their work. UN يهدف هذا التقرير إلى مساعدة المجلس في تقديم توجيه متعلق بالسياسات العامة إلى لجانه الفنية وإلى مساعدته في تنسيق أعمالها.
    Our objective in making these comments today remains to offer constructive observations aimed at assisting the Council in meeting these challenges more effectively. UN ويظل الغرض من إدلائنا اليوم بهذه التعليقات هو أن نقدم ملاحظات بناءة ترمي إلى مساعدة المجلس في مواجهة هذه التحديات بمزيد من الفعالية.
    These draft resolutions were prepared by the Committee of Permanent Representatives, through its working group on preparations for the twenty-first session of the Governing Council, with a view to assisting the Council in its deliberations on some of the issues which will be before it during the session. UN وقد أعدت لجنة الممثلين الدائمين مشاريع هذه القرارات، من خلال فريقها العامل المعني بالتحضيرات للدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة، بهدف مساعدة المجلس في مداولاته بشأن بعض القضايا التي ستعرض عليه أثناء الدورة.
    The report also identified and highlighted linkages in the work of the functional commissions with an aim of assisting the Council in ensuring the harmonization and coordination of the agendas and work programmes of the functional commissions, promoting a clear division of labour among them and providing clear policy guidance to them. UN وحدد التقرير أيضا ووضح الروابط التي تصل بين عمل اللجان الفرعية بغية مساعدة المجلس في تأمين مواءمة وتنسيق جداول أعمال وبرامج عمل اللجان الفنية والتشجيع على أن يفصل على نحو واضح بين مهامها وتزويدها بإرشادات واضحة في مجال السياسة العامة.
    With a view to assisting the Council in its deliberations by keeping it informed about the latest developments, my Special Adviser, Under-Secretary-General Chinmaya Gharekhan, serves as my personal representative to the Council and attends all its meetings, representing me when I am unable to attend. UN وبغية مساعدة المجلس في مداولاتـه بإبقائـه على علـم بآخر التطورات، يقـوم وكيـل اﻷميـن العـام شينمايـا غارخان، مستشاري الخاص، بتمثيلي شخصيا لدى المجلس ويحضـر جميـع جلساتـه، ويمثلنـي عندمـا لا يسعنــي الحضور.
    These draft resolutions were prepared by the Committee of Permanent Representatives, through its working group on preparations for the twenty-second session of the Governing Council, with a view to assisting the Council in its deliberations on some of the issues which will be before it during the session. UN وهذه المشاريع أعدتها لجنة الممثلين الدائمين، من خلال فريقها العامل المعني بالأعمال التحضيرية للدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة، بغرض مساعدة المجلس في مداولاته بشأن بعض القضايا التي ستعرض عليه أثناء تلك الدورة.
    39. The General Assembly may wish to invite the Economic and Social Council to review and strengthen the mandate of the Commission on the Status of Women, so as to enable it to continue to play a central role, within the United Nations system, in monitoring and advancing the implementation of the Platform for Action and the outcome document, and in assisting the Council in that regard. UN 39 - وقد تود الجمعية العامة أن تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى استعراض وتعزيز ولاية لجنة وضع المرأة بغية تمكينها من مواصلة القيام بدور محوري داخل منظومة الأمم المتحدة في رصد المضي قدما في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية وفي مساعدة المجلس في هذا الصدد.
    10. Reaffirms that the Commission on the Status of Women has a central role in assisting the Council in monitoring, assessing progress made in and accelerating, within the United Nations system, the implementation of the Beijing Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, and in advising the Council thereon; UN 10 - تؤكد من جديد أن للجنة وضع المرأة دورا مركزيا في مساعدة المجلس على رصد تنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين وتقييم التقدم المحرز في ذلك التنفيذ وتعجيله على صعيد منظومة الأمم المتحدة، وفي إسداء المشورة إلى المجلس بشأن ذلك؛
    The author also alleges that the High Council changed, by secret ballot, the ranking order that had been established by the working group assisting the Council in the assessment of candidates' merits and qualifications. UN ويزعم أيضاً أن المجلس الأعلى قد قام، عن طريق الاقتراع السري، بتعديل الترتيب الذي كان الفريق العامل المكلف بمساعدة المجلس قد وضعه لتقييم جدارة المرشحين ومؤهلاتهم.
    56. The electoral component of the Stabilization Mission is charged with assisting the Provisional Electoral Council in planning and holding the elections, supervising all aspects of the process and assisting the Council in particular with regard to legislation, logistics, civic education and regional coordination. UN 56 - والعنصر الانتخابي في بعثة تحقيق الاستقرار مكلف بمساعدة المجلس الانتخابي المؤقت على التخطيط للانتخابات وإجرائها، والإشراف على جميع جوانب العملية، ومساعدة المجلس بوجه خاص فيما يتعلق بالتشريعات واللوجستيات والتربية الوطنية، والتنسيق الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more