We naturally associate ourselves with that expression of gratitude. | UN | ونحن بطبيعة الحال نؤيد ذلك التعبير عن الامتنان. |
As a member of the group of five small nations (S-5), we fully associate ourselves with the statement made by Switzerland earlier today. | UN | وبصفتنا عضوا في مجموعة الدول الصغيرة الخمس، فإننا نؤيد تماما البيان الذي أدلت به سويسرا في وقت سابق من اليوم. |
We associate ourselves with the view of Sir Nigel with regard to the issue of the application of article 12, paragraph 4, in this case | UN | نؤيد رأي السير نايجل فيما يتعلق بمسألة تطبيق الفقرة 4 من المادة 12 في هذه القضية. |
We wish to associate ourselves with the statement made by the representative of Senegal on behalf of the African Group. | UN | ونرغب في الإعراب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل السنغال بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
We would like to associate ourselves with the statement of the European Union. | UN | نود أن نعرب عن تأييدنا لبيان الاتحاد الأوروبي. |
And, of course, we fully associate ourselves with the speech made earlier by the representative of the European Union. | UN | وإننا بالطبع نعرب عن اتفاقنا الكامل مع الخطاب الذي أدلى به في وقت سابق ممثل الاتحاد الأوروبي. |
We would also like to associate ourselves fully with the statement made by Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. | UN | نود أيضا أن نعرب عن موافقتنا الكاملة للبيان الذي أدلــى به ممثـــل إندونيسيـا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
We also wish to associate ourselves with the statement of Iran on behalf of the Group of 77 earlier this morning. | UN | ونود أن نعلن تأييدنا للبيان الذي أدلت بــه إيران بالنيابة عن مجموعة الـ 77 في وقت سابق من صباح اليوم. |
We associate ourselves with the statement made by the representative of Japan on behalf of the Asia-Pacific Group. | UN | وإننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اليابان باسم فريق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
We associate ourselves with the explanation of vote made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ونحن نؤيد تعليل التصويت الذي أدلت به إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
We associate ourselves with the opinion of Mr. Abdelfattah Amor's in this case. | UN | نؤيد رأي السيد عبد الفتاح عمر في هذه القضية. |
We associate ourselves with the opinion of Mr. Abdelfattah Amor's in this case. | UN | نؤيد رأي السيد عبد الفتاح عمر في هذه القضية. |
We would like to associate ourselves with the statement made by the representative of Kenya on behalf of the African Group of States parties to the International Criminal Court. | UN | ونود أن نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل كينيا باسم مجموعة الدول الأفريقية الأطراف في المحكمة الجنائية الدولية. |
I would like to associate ourselves with the statement delivered by the Permanent Representative of Jamaica on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ونحن نؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لجامايكا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
We associate ourselves with the statements of concern on climate change which we heard in this Hall earlier this week. | UN | إننا نؤيد البيانات التي استمعنا إليها في هذه القاعة خلال وقت سابق من هذا الأسبوع وأعربت عن القلق إزاء تغير المناخ. |
We associate ourselves with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the NonAligned Movement. | UN | نحن نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
We associate ourselves with the content of the statement made by the representative of Indonesia at the 2nd meeting on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | ونعرب عن تأييدنا لمضمون البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
We associate ourselves with the statement to be delivered by the Deputy Permanent Representative of Australia on behalf of the Pacific Islands Forum. | UN | ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي سيدلي به نائب الممثل الدائم لأستراليا بالنيابة عن منتدى جزر المحيط الهادئ. |
We fully associate ourselves with the statement by the representative of Cuba, who spoke on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | ونعرب عن تأييدنا التام لبيان ممثل كوبا، الذي تكلم باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
We would like to associate ourselves fully with the statement delivered earlier by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ونود أن نعرب عن اتفاقنا كليا مع البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
We also associate ourselves with the statements delivered by Mauritius on behalf of the Alliance of Small Island States and by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ونعرب أيضا عن موافقتنا على البيان الذي أدلى به ممثل موريشيوس بالنيابة عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة والبيان الذي أدلى به ممثل المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
We associate ourselves with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the African Group. | UN | نود أن نعلن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل المغرب بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
We associate ourselves with the statement made on behalf of the Group of 21. | UN | إننا نضم صوتنا إلى البيان الذي ألقي باسم مجموعة ال 21. |