"assortment" - Translation from English to Arabic

    • متنوعة
        
    • تشكيلة
        
    • متنوعه
        
    • منوعة
        
    Thousands die on a daily basis from an assortment of illnesses. Open Subtitles الآلاف يموتون على أساس يومي من مجموعة متنوعة من الأمراض.
    The Steering Committee should reflect an assortment of technical disciplines, regional expertise and representation. UN ' 1` يجب أن تعكس لجنة التسيير مجموعة متنوعة من التخصصات التقنية، والخبرات الإقليمية، والتمثيل الإقليمي.
    Iranian society is a multi-ethnic society with an ancient assortment of cultures and religions. UN إن المجتمع الإيراني هو مجتمع متعدد الأعراق فيه مجموعة متنوعة من الثقافات والأديان القديمة.
    The seller undertook to sell and the buyer undertook to buy an assortment of foodstuffs, the price and quantity of which were specified in the contract. UN وقد تعاقد البائع والمشتري على بيع وشراء تشكيلة من المواد الغذائية حُدِّد سعرها وكميتها في العقد.
    Oh, well, we have a, uh, a fine assortment of dehydrated meals. Open Subtitles حسنٌ، لدينا تشكيلة جميلة من الوجبات المُجفّفة.
    You have quite the assortment of aliases. Open Subtitles لديك مجموعه متنوعه من الاسماء المستعاره
    The Statute of the Court reflected a delicate consensus, for its framers had drawn on an assortment of national legal systems. UN ويعكس النظام اﻷساسي للمحكمة توافقا دقيقا لﻵراء، ﻷن واضعيه اعتمدوا على مجموعة منوعة من النظم القانونية الوطنية.
    The fact is, American secrets are for sale by an assortment of reputable vendors, myself included. Open Subtitles . الحقيقة هي ,أن أسرار أمريكية تعرض للبيع من قبل مجموعة متنوعة من الاشخاص, من ضمنهم أنا
    You know, every year, over, like, an assortment of pies, my dads and I would sing these holiday medleys by the piano. Open Subtitles أتعلم، كل سنة، على مجموعة متنوعة من الفطائر مثلاً، أنا ووالدي نغمي أغاني العطل قرب البيانو.
    Has apparently killed with his bare hands, and a blunt object and a hunting knife and an assortment of firearms. Open Subtitles أصلع و على ما يبدو أنه قتل أحد ما , بـ يديه العاريتين و بآلة حادة و سكين صيد و . بـ مجموعة أسلحة متنوعة
    They're gonna be suffering from an assortment of abrasions, blunt-force trauma... Open Subtitles انهم سوف يعانون من مجموعة متنوعة من السحجات صدمة حادة قوية
    What assortment of weirdos are you hosting tonight? Open Subtitles ما مجموعة متنوعة من الشاذ أنك استضافة هذه الليلة؟
    We have an assortment of exploding stomachs, throats ripped open, bodies cut in half, limbs chewed off, and so forth, but they have one thing in common. Open Subtitles لدينا متنوعة من بطون تنفجر، انفجرت الحناجر مفتوحة، والهيئات خفضت الى النصف، أطرافه يمضغ الخروج، وهكذا دواليك،
    For an assortment of odd birds Of the witchy variety. Open Subtitles مجموعة متنوعة من الطيور الغريبة لتشكيلة مجتمع الساحرات.
    In the room you will find an assortment of visual aids. Open Subtitles فى الغرفة ستجد مجموعة متنوعة من الوسائل المرئية
    Today on ze menu at Chez Teddy, we have a delicious assortment of Cheddar Bunnies, Open Subtitles اليوم على لائحة الطعام لدينا تشكيلة رائعة من الشيدر
    Okay, we have an assortment of spring rolls here. Open Subtitles حسنا,لدينا تشكيلة من لفافات السبرينغ رول نا
    I imagine there's quite an assortment of off-market equipment for the men who make it past the awkward handshake and the don't-touch-the-makeup kiss. Open Subtitles اظن ان هناك تشكيلة من المعدات الرجالية اللتي لا تباع بالاسواق اللذين يتخطون المصافحة
    This is an assortment of seasonal fresh fruit, and this is a dessert sampler that is highlighting the best pastry shops in Beverly Hills. Open Subtitles هذه تشكيلة فواكه طازجة موسمية وهذه عينات من الحلوى تعد في افضل المحلات في بيفيرلي هيلز
    Although she does have a better assortment of hats. Open Subtitles على الرغم من أن لديها أفضل تشكيلة من القبعات.
    We'll get you an assortment of monkeys! Open Subtitles . سوف نجلب لكي مجموعه متنوعه من القرده
    It presents an assortment of viewpoints on how ICT can help meet the challenges posed by the ageing of the population. UN وهو يقدم مجموعة منوعة من الآراء عن الكيفية التي يمكن بها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المساعدة على مواجهة التحديات التي تشكلها شيخوخة السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more