"تشكيلة" - Translation from Arabic to English

    • composition of
        
    • configuration
        
    • a variety
        
    • formation
        
    • a range
        
    • the composition
        
    • lineup
        
    • a combination
        
    • collection
        
    • mix
        
    • the range of
        
    • selection
        
    • assortment
        
    • line
        
    • squad
        
    The composition of the board is an indication of guarantees incorporated into the law to prevent Government pressuring the media. UN وتعد تشكيلة المجلس مؤشراً على الضمانات التي ينطوي عليها القانون لمنع الحكومة من ممارسة ضغوط على وسائل الإعلام.
    For the composition of the delegation, see appendix below. UN وللاطلاع على تشكيلة الوفد، انظر المرفق الوارد أدناه.
    For the composition of the delegation, see appendix below. UN وللاطلاع على تشكيلة الوفد، انظر التذييل الوارد أدناه.
    Statement by the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission UN إعلان من تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام
    Statement by the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission UN إعلان من تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام
    Although the preservation of the Houbara Bustard is at the centre of the project, a variety of other species have benefited. UN وبرغم أن الحفاظ على طائر الحبارى يمثل محوراً للمشروع فقد أفادت من ذلك تشكيلة متنوعة من الأنواع الحيّة الأخرى.
    Reform of the composition of the Council is clearly long overdue. UN فمن الواضح أن إصلاح تشكيلة المجلس قد طال انتظاره كثيرا.
    The composition of the Internal Justice Council, which includes staff and management representatives, disqualifies it for this task. UN ذلك أن تشكيلة المجلس، الذي يضم ممثلين عن الموظفين وعن الإدارة، لا تؤهله للقيام بهذه المهمة.
    The State party should review the composition of the Police Integrity Commission to ensure that its independence is guaranteed. UN ينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر في تشكيلة أعضاء اللجنة المعنية بنزاهة الشرطة وذلك حرصاً على استقلاليتها.
    The composition of the Committee at its 2011 session is contained in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير تشكيلة اللجنة في دورتها لعام 2011.
    The composition of the Committee will be confirmed in the second half of 2011; a reconfigured and refocused Committee is expected to play a more active role in advocacy and awareness-raising. UN وسيتم تأكيد تشكيلة اللجنة في النصف الثاني من عام 2011؛ ومن المتوقع أن تضطلع اللجنة بعد أن يعاد تشكيلها وتحديد مجالات تركيزها بدور أنشط في مجال الدعوة والتوعية.
    The composition of the Security Council is visibly out of date and the work of the General Assembly needs revitalization. UN ومن الواضح أن تشكيلة مجلس الأمن قد عفا عليها الزمن؛ ويحتاج عمل الجمعية العامة إلى التنشيط.
    Welcoming the role of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone configuration and the Peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, UN وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    Welcoming the role of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone configuration and the Peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, UN وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    A new configuration of interdependent relationships, economic, social, political and ethnic in nature, has emerged from those historic circumstances. UN ومن خلال تلك الظروف التاريخية، نشأت تشكيلة جديدة من علاقات التكافل ذات طبيعة اقتصادية واجتماعية وسياسية وعرقية.
    That's the vent configuration if everything is up to code. Open Subtitles تلك تشكيلة الفتحة العامّة لو كانت حسب المواصفات الحديثة.
    Chronology of the work of the Central African Republic configuration UN التسلسل الزمني لأعمال تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى
    In this regard, a variety of sounding rockets of low-, medium- and high-altitude capability are planned to be developed. UN وفي هذا الصدد، يعتزم تطوير تشكيلة من صواريخ السبر القادرة على التحليق على ارتفاعات منخفضة ومتوسطة وشاهقة.
    Yeah, it's actually a rock formation. But it's very complicated. Open Subtitles نعم, أنهم في الحقيقة تشكيلة صخور ولكن معقدة للغاية
    The composition of coordinating lead author teams reflects a range of views, expertise and geographical representation. UN وتعكس تشكيلة أفرقة المؤلفين الرئيسيين المنسقين طائفة واسعة من الآراء والخبرات والتمثيل الجغرافي.
    A seating chart for a garden party, a football lineup. Open Subtitles رسم مبياني لمقاعد حديقة أو تشكيلة لفريق كرة القدم
    So a pattern arose of a combination of military and militia forces attacking rebel positions and burning villages. UN وهكذا نشأ نمط يتجلى في تشكيلة مؤلفة من القوات العسكرية والمليشيات تهاجم مواقع المتمردين وتحرق القرى.
    He had a hell of a comic book collection. Open Subtitles كان يمتلك تشكيلة لا تصدق من الكتب المصورة.
    African countries have had their freedom to choose their own policy mix and paths constrained over time. UN فعبر السنين تعرضت البلدان الأفريقية لتقييد حريتها في اختيار تشكيلة سياساتها ومساراتها الخاصة بها.
    As can be seen from this survey, the range of IAEA activities related to Article IV of the NPT is diverse. UN وكما يتضح من هذا المسح، فإن لدى الوكالة تشكيلة متنوّعة من الأنشطة المرتبطة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    They have a wide selection of camisoles and nightcrawlers. Open Subtitles لديهم تشكيلة واسعة من القمصان القصيرة وديدان الأرض
    The seller undertook to sell and the buyer undertook to buy an assortment of foodstuffs, the price and quantity of which were specified in the contract. UN وقد تعاقد البائع والمشتري على بيع وشراء تشكيلة من المواد الغذائية حُدِّد سعرها وكميتها في العقد.
    Withdraw the battle line! Regroup our forces! Open Subtitles لتتراجع القوات الأمامية و لتعيد صنع تشكيلة
    I'm not gonna send ya into the Mayor's good squad. Open Subtitles انا لا شيء نرسل لك في تشكيلة بلدية الجيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more