The composition of the board is an indication of guarantees incorporated into the law to prevent Government pressuring the media. | UN | وتعد تشكيلة المجلس مؤشراً على الضمانات التي ينطوي عليها القانون لمنع الحكومة من ممارسة ضغوط على وسائل الإعلام. |
For the composition of the delegation, see appendix below. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، انظر المرفق الوارد أدناه. |
For the composition of the delegation, see appendix below. | UN | وللاطلاع على تشكيلة الوفد، انظر التذييل الوارد أدناه. |
Statement by the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission | UN | إعلان من تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام |
Statement by the Guinea configuration of the Peacebuilding Commission | UN | إعلان من تشكيلة غينيا التابعة للجنة بناء السلام |
Although the preservation of the Houbara Bustard is at the centre of the project, a variety of other species have benefited. | UN | وبرغم أن الحفاظ على طائر الحبارى يمثل محوراً للمشروع فقد أفادت من ذلك تشكيلة متنوعة من الأنواع الحيّة الأخرى. |
Reform of the composition of the Council is clearly long overdue. | UN | فمن الواضح أن إصلاح تشكيلة المجلس قد طال انتظاره كثيرا. |
The composition of the Internal Justice Council, which includes staff and management representatives, disqualifies it for this task. | UN | ذلك أن تشكيلة المجلس، الذي يضم ممثلين عن الموظفين وعن الإدارة، لا تؤهله للقيام بهذه المهمة. |
The State party should review the composition of the Police Integrity Commission to ensure that its independence is guaranteed. | UN | ينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر في تشكيلة أعضاء اللجنة المعنية بنزاهة الشرطة وذلك حرصاً على استقلاليتها. |
The composition of the Committee at its 2011 session is contained in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير تشكيلة اللجنة في دورتها لعام 2011. |
The composition of the Committee will be confirmed in the second half of 2011; a reconfigured and refocused Committee is expected to play a more active role in advocacy and awareness-raising. | UN | وسيتم تأكيد تشكيلة اللجنة في النصف الثاني من عام 2011؛ ومن المتوقع أن تضطلع اللجنة بعد أن يعاد تشكيلها وتحديد مجالات تركيزها بدور أنشط في مجال الدعوة والتوعية. |
The composition of the Security Council is visibly out of date and the work of the General Assembly needs revitalization. | UN | ومن الواضح أن تشكيلة مجلس الأمن قد عفا عليها الزمن؛ ويحتاج عمل الجمعية العامة إلى التنشيط. |
Welcoming the role of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone configuration and the Peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, | UN | وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون، |
Welcoming the role of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone configuration and the Peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, | UN | وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون، |
A new configuration of interdependent relationships, economic, social, political and ethnic in nature, has emerged from those historic circumstances. | UN | ومن خلال تلك الظروف التاريخية، نشأت تشكيلة جديدة من علاقات التكافل ذات طبيعة اقتصادية واجتماعية وسياسية وعرقية. |
That's the vent configuration if everything is up to code. | Open Subtitles | تلك تشكيلة الفتحة العامّة لو كانت حسب المواصفات الحديثة. |
Chronology of the work of the Central African Republic configuration | UN | التسلسل الزمني لأعمال تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى |
In this regard, a variety of sounding rockets of low-, medium- and high-altitude capability are planned to be developed. | UN | وفي هذا الصدد، يعتزم تطوير تشكيلة من صواريخ السبر القادرة على التحليق على ارتفاعات منخفضة ومتوسطة وشاهقة. |
Yeah, it's actually a rock formation. But it's very complicated. | Open Subtitles | نعم, أنهم في الحقيقة تشكيلة صخور ولكن معقدة للغاية |
The composition of coordinating lead author teams reflects a range of views, expertise and geographical representation. | UN | وتعكس تشكيلة أفرقة المؤلفين الرئيسيين المنسقين طائفة واسعة من الآراء والخبرات والتمثيل الجغرافي. |
A seating chart for a garden party, a football lineup. | Open Subtitles | رسم مبياني لمقاعد حديقة أو تشكيلة لفريق كرة القدم |
So a pattern arose of a combination of military and militia forces attacking rebel positions and burning villages. | UN | وهكذا نشأ نمط يتجلى في تشكيلة مؤلفة من القوات العسكرية والمليشيات تهاجم مواقع المتمردين وتحرق القرى. |
He had a hell of a comic book collection. | Open Subtitles | كان يمتلك تشكيلة لا تصدق من الكتب المصورة. |
African countries have had their freedom to choose their own policy mix and paths constrained over time. | UN | فعبر السنين تعرضت البلدان الأفريقية لتقييد حريتها في اختيار تشكيلة سياساتها ومساراتها الخاصة بها. |
As can be seen from this survey, the range of IAEA activities related to Article IV of the NPT is diverse. | UN | وكما يتضح من هذا المسح، فإن لدى الوكالة تشكيلة متنوّعة من الأنشطة المرتبطة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار. |
They have a wide selection of camisoles and nightcrawlers. | Open Subtitles | لديهم تشكيلة واسعة من القمصان القصيرة وديدان الأرض |
The seller undertook to sell and the buyer undertook to buy an assortment of foodstuffs, the price and quantity of which were specified in the contract. | UN | وقد تعاقد البائع والمشتري على بيع وشراء تشكيلة من المواد الغذائية حُدِّد سعرها وكميتها في العقد. |
Withdraw the battle line! Regroup our forces! | Open Subtitles | لتتراجع القوات الأمامية و لتعيد صنع تشكيلة |
I'm not gonna send ya into the Mayor's good squad. | Open Subtitles | انا لا شيء نرسل لك في تشكيلة بلدية الجيد. |