"assuming we" - Translation from English to Arabic

    • افتراض أننا
        
    • بفرض أننا
        
    • لنفترض أننا
        
    • بافتراض أننا
        
    • على إفتراض
        
    • تفترض أننا
        
    • احتياجاتك العادية
        
    • إفتراض أننا
        
    • بأفتراض
        
    • بإفتراض
        
    • على فرض أننا
        
    • هذا بالطبع إذا
        
    • يفترض بأنّنا
        
    And Assuming we're looking for a fixed-wing airplane, it would need a runway to take off from. Open Subtitles وعلى افتراض أننا أبحث عن طائرة ثابتة الجناح , سوف تحتاج إلى مدرج الإقلاع منه.
    Assuming we accept the fact that this is really happening to you, can you think of any precipitating incidents that may have triggered the anomaly? Open Subtitles على افتراض أننا نقبل الحقيقة أن هذا يحدث حقا لك، يمكنك التفكير في أي حوادث عجل
    Assuming we blast off in time, Open Subtitles على افتراض أننا الانفجار في الوقت المناسب،
    Assuming we can take Mr. Zuniga at his word, we'll have our work cut out for us. Open Subtitles بفرض أننا نستطيع الأخذ بكلام هذا السيد لقد أصبح عملنا مرتباً
    And Assuming we do get him what then? Open Subtitles ..و لنفترض أننا تمكنّا منه ماذا بعد ذلك ؟
    So Assuming we pull this thing off, and despite my normally super-positive outlook, Open Subtitles بافتراض أننا سننجح في هذا ورغم نظرتي المعتادة المتفائلة للحياة،
    Assuming we believe you, what do you want from us? Open Subtitles على افتراض أننا نعتقد أنك، ماذا تريد منا؟
    Assuming we make it past the first laser, we'll split up, plant the C4, meet back here in 10 minutes to detonate. Open Subtitles على افتراض أننا ماند من الماضي أول ليزر سنقوم splid تصل، مصنع C4، وتلبية إلى هنا IND 10 دقيقة لتفجير.
    Assuming we can work out the terms of the dowry. Open Subtitles على افتراض أننا سنعمل وفقاً لشروط الصداق
    I blended up your dinner, Assuming we'd be working late. Open Subtitles قمت بتحضير عشائك، على افتراض أننا سنعمل متأخرين.
    I'm Assuming we can count on you to officiate. Open Subtitles أنا على افتراض أننا نستطيع الاعتماد عليك ان اد.
    Assuming we locate the site in time, we destroy it. Open Subtitles على افتراض أننا حددنا الموقع في الوقت المناسب، فلنقم بتدميره
    Assuming we're talking about the same woman, the linguists tell us her accent is French. Open Subtitles بفرض أننا نتحدث عن نفس المرأه لهجتها تدل على أنها فرنسيه
    Assuming we succeed in our mission, this alternate 1985 will be changed back into the real 1985, instantaneously transforming around Jennifer and Einie. Open Subtitles بفرض أننا سننجح فى مهمتنا فعام 1985 البديل هذا... سيتغير ,ليعود إلى... عام 1985 الحقيقى...
    Well, Assuming we are the "right people", what would your idea of "reasonable" be? Open Subtitles حسناً , لنفترض أننا الناس المناسبين ماذا تكون فكرتك عن الناس المناسبين ؟
    Assuming we believe his story,did anyone get a look at who was behind the wheel? Open Subtitles بافتراض أننا نصدّق كلامه فهل شاهد أحد الشخص الذي يقود السيارة ؟
    I mean, Assuming we still have a donor. Open Subtitles أعني ، على إفتراض أنّكَ لازلت ترغب بعملية التبرع.
    You're Assuming we'd be able to pilot Icarus I. Open Subtitles أنت تفترض أننا سنكون قادرين على توجيه أكريوس 1
    I could maintain your current levels at 85% of the cost, Assuming we keep my little secret about who I am. Open Subtitles سوف أغطى احتياجاتك العادية مقابل 85% من السعر الذى تدفعه -هذا بالطبع إذا حافظت على هويتى السرية
    Assuming we get a consensus, the plan is to announce the slate to the press tomorrow night. Open Subtitles ،على إفتراض أننا حصلنا على إجماع فالخطة هي الإعلان عن الائحة للصحافة ليلة الغد
    It's going to take a few hours... Assuming we're careful. Open Subtitles سوف يأخذ ساعات بأفتراض الحذر
    Assuming we don't end up in jail. Open Subtitles بإفتراض أننا لن ينتهي بنا الحال في السجن
    Assuming we haven't destroyed ourselves first we could live on after the end of the solar system. Open Subtitles على فرض أننا لم ندمر أنفسنا قبل هذا الوقت نحن نستطيع العيش بعد أن تنتهى الطاقة الشمسية
    I could maintain your current levels at 85% of the cost, Assuming we keep my little secret about who I am, of course. Open Subtitles سوف أغطى احتياجاتك العادية مقابل 85% من السعر الذى تدفعه هذا بالطبع إذا حافظت على هويتى السرية
    Well Assuming we find some way to get moving, what next, boss? Open Subtitles حسنا يفترض بأنّنا نجد السّبيل لنتحرك ما قادم، رئيس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more