"asylum seekers and" - Translation from English to Arabic

    • ملتمسي اللجوء
        
    • وملتمسي اللجوء
        
    • طالبي اللجوء ومن
        
    • بملتمسي اللجوء
        
    • وملتمسو اللجوء
        
    • وطالبات اللجوء
        
    • لطالبي اللجوء وفئات معينة
        
    • وطالبو اللجوء
        
    • ولملتمسي اللجوء
        
    • ولطالبي اللجوء
        
    Israel will not tolerate any discrimination against asylum seekers and immigrants. UN وإسرائيل لن تتسامح إزاء أي تمييز ضد ملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    Prevent the deprivation of liberty of children, including through arrest, detention and imprisonment, inter alia in relation to asylum seekers and refugees; UN منع حرمان اﻷطفال من حريتهم بما في ذلك عن طريق الاعتقال والاحتجاز والسجن، ولا سيما فيما يخص ملتمسي اللجوء واللاجئين؛
    Prevent the deprivation of liberty of children, including through arrest, detention and imprisonment, inter alia in relation to asylum seekers and refugees; UN منع حرمان الأطفال من حريتهم بما في ذلك عن طريق الاعتقال والاحتجاز والسجن، ولا سيما فيما يخص ملتمسي اللجوء واللاجئين؛
    Of particular concern is the lack of proper birth registration of the children of refugees, asylum seekers and stateless persons. UN ومما يثير القلق بوجه خاص عدم وجود طريقة مناسبة لتسجيل المواليد بين اللاجئين وملتمسي اللجوء والأشخاص عديمي الجنسية.
    rights of migrants, asylum seekers and unaccompanied minors; UN حقوق المهاجرين وملتمسي اللجوء والقُصر غير المصحوبين؛
    20. The Committee notes the intention by the State party to table the Immigration Amendment Bill of 2012, which provides for the mandatory detention of asylum seekers and persons falling within the ambit of the statutory definition of a " mass arrival " , namely, those arriving in a group of more than 10. UN 20- تلاحظ اللجنة نية الدولة الطرف تقديم مشروع تعديل قانون الهجرة لعام 2012، الذي ينص على إلزامية احتجاز طالبي اللجوء ومن يقعون ضمن نطاق التعريف القانوني لمفهوم " الوصول الجماعي " ، أي من يصلون في جماعة تضم أكثر من 10 أشخاص.
    Procedures/mechanisms for asylum seekers and refugees UN الإجراءات والآليات الخاصة بملتمسي اللجوء واللاجئين
    L. Refugees, asylum seekers and victims of human trafficking UN لام - اللاجئون وملتمسو اللجوء وضحايا الاتجار بالبشر
    Internally displaced women, asylum seekers and refugees UN النساء المشردات داخليا وطالبات اللجوء واللاجئات
    Yemen highlighted the measures of integration that had been undertaken, such as the system for the protection of asylum seekers and refugees. UN وسلط الضوء على تدابير إدماج المهاجرين ، مثل نظام حماية ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    Building new reception and accommodation centres for asylum seekers and refugees are planned. UN ويُخطط أيضاً لبناء مراكز جديدة لاستقبال وإقامة ملتمسي اللجوء واللاجئين.
    asylum seekers and refugees should never be held in penal conditions. UN وينبغي لها أيضاً أن تضع حداً لاحتجاز ملتمسي اللجوء واللاجئين في السجون.
    Almost 46 percent of the asylum seekers and refugees are women. UN و 46 في المائة تقريباً من ملتمسي اللجوء واللاجئين من النساء.
    The elimination of racism is instrumental in securing basic human rights for asylum seekers and refugees, and the UNHCR is pleased to see the issue given a higher profile by the convening of the Conference. UN ويعتبر القضاء على العنصرية أداة مهمة لضمان تمتع ملتمسي اللجوء واللاجئين بحقوق الانسان؛ ويسر المفوضية أن ترى ما تحظى به هذه المسألة من اهتمام متزايد من خلال الدعوة الى عقد المؤتمر.
    Other activities have included training women parliamentarians, and action in support of equal land rights for women, new legislation with respect to women asylum seekers and ensuring equal access to documentation. UN وشملت الأنشطة الأخرى تدريب البرلمانيات، واتخاذ إجراءات لدعم تساوي حقوق المرأة في الأرض، ووضع تشريعات جديدة بخصوص ملتمسي اللجوء من النساء وضمان المساواة في إمكانية الحصول على الوثائق.
    Procedures concerning refugees and asylum seekers and the protection of migrants needed to be improved. UN ويتعين تحسين الإجراءات المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء وحماية المهاجرين.
    It commended enhanced protection of migrants, refugees and asylum seekers and in that context referred to the particular situation of children. UN وأثنت على تعزيز حماية المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء وأشارت في هذا الصدد إلى حالة الأطفال بصفة خاصة.
    Promoting rights of migrants, asylum seekers and ethnic minorities UN النهوض بحقوق المهاجرين وملتمسي اللجوء والأقليات الإثنية
    (20) The Committee notes the intention by the State party to table the Immigration Amendment Bill of 2012, which provides for the mandatory detention of asylum seekers and persons falling within the ambit of the statutory definition of a " mass arrival " , namely, those arriving in a group of more than 10. UN (20) تلاحظ اللجنة نية الدولة الطرف تقديم مشروع تعديل قانون الهجرة لعام 2012، الذي ينص على إلزامية احتجاز طالبي اللجوء ومن يقعون ضمن نطاق التعريف القانوني لمفهوم " الوصول الجماعي " ، أي من يصلون في مجموعات تضم أكثر من 10 أشخاص.
    The State party points out that the Cantonal Act on Assistance to asylum seekers and Other Categories of Foreign Nationals clearly sets out the remedies available against decisions by the Migrant Reception Office. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن قانون المقاطعة بشأن تقديم المساعدة لطالبي اللجوء وفئات معينة من الأجانب ينص بصراحة على سبل انتصاف قانونية للطعن في قرارات مؤسسة مقاطعة " فو " لاستقبال المهاجرين().
    The total population of concern to UNHCR, including refugees, asylum seekers and internally displaced persons, as well as those who returned during the year, increased to 20.6 million in 2003. UN وزاد العدد الإجمالي لمن تعنى بهم المفوضية، بمن فيهم اللاجئون وطالبو اللجوء السياسي، والأشخاص المشردون داخليا، فضلا عمن عادوا خلال السنة، إلى 20.6 مليون في عام 2003.
    The seminar discussed recourse procedures for non-citizens, migrants, asylum seekers and refugees, indigenous peoples, children, young people and women, and it considered some good national practices. UN وبحثت الحلقة الدراسية إجراءات الانتصاف المتاحة لغير المواطنين وللمهاجرين ولملتمسي اللجوء وللاجئين وللسكان الأصليين والأطفال والشباب والنساء، ونظرت في بعض الممارسات الوطنية الجيدة.
    Those policies should also uphold international protection for refugees, asylum seekers and victims of trafficking. UN وينبغي أن تتمسك تلك السياسات أيضا بتوفير الحماية الدولية للاجئين ولطالبي اللجوء ولضحايا الاتجار بالبشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more