"at a ceremony" - Translation from English to Arabic

    • في احتفال
        
    • في حفل
        
    • خلال حفل
        
    All members of the Commission present at the eleventh session made the solemn declaration at a ceremony convened for the occasion. UN وقد أصدر جميع أعضاء اللجنة الحاضرين في الدورة الحادية عشرة الإعلان الرسمي في احتفال عقد لتلك المناسبة.
    The initiative was launched at a ceremony held on 24 October 2008 to mark the fiftieth anniversary of the Commission. UN وقد تم تدشين المبادرة في احتفال عُقد في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء اللجنة.
    This last programme was signed at a ceremony which brought together all Governors of Egypt, under the auspices of the Minister of Local Administration. UN وقد وقﱢع على هذا البرنامج اﻷخير في احتفال حضره جميع محافظي مصر تحت إشراف وزارة الحكم المحلي.
    In 2013, FLNKS formally took over as Chair of the Melanesian Spearhead Group at a ceremony held in Nouméa. UN وفي عام 2013، تولت جبهة الكاناك رئاسة مجموعة الطليعة الميلانيزية في حفل نُظّم في نوميا.
    We were glad to see the completion of the construction of the Kabul International Airport Terminal Building, welcomed by the Afghan people at a ceremony held just last week. UN وأسعدنا أن نرى الانتهاء من أعمال تشييد مبنى الركاب في مطار كابول الدولي، الأمر الذي رحب به الشعب الأفغاني في حفل أُقيم في الأسبوع الماضي.
    The initiative was launched on 24 October 2008 at a ceremony marking the fiftieth anniversary of the Commission. UN وقد أُعلن عن المبادرة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008 في احتفال بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء اللجنة.
    This young man was received by Secretary-General Ban Ki-moon at a ceremony that took place near this building. UN وقد استقبل الأمين العام بان كي - مون هذا الشاب في احتفال أقيم بالقرب من هذا المبنى.
    Mexico will sign the Convention at a ceremony to be held at Oslo next December and calls on States to sign and ratify it as soon as possible. UN وسوف توقّع المكسيك على الاتفاقية في احتفال يعقد في أوسلو في كانون الأول/ديسمبر القادم، وهي تدعو الدول للتوقيع والتصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    On 3 July 2000, the headquarters building of the Tribunal was officially opened at a ceremony held in the presence of the Secretary-General. UN وفي 3 تموز/ يوليه 2000 افتتح مبنى المقر الرئيسي للمحكمة رسميا في احتفال حضره الأمين العام.
    Costa Rica was declared a mine-free zone at a ceremony on 10 December 2002. UN أُعلنت كوستاريكا منطقة خالية من الألغام، في احتفال أقيم يوم 10 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Osvaldo Pedro Astiz and Yao Ubuènalè Woeledji, who did not attend the eleventh session, made the solemn declaration at a ceremony organized for the occasion. UN وقد أصدر العضوان أوزفالدو بيدرو استيز وياو أوبينالي فاوليدجي اللذان لم يحضرا الدورة الحادية عشرة الإعلان الرسمي في احتفال عُقد لتلك المناسبة.
    The Director of the Centre in Rome represented the High Commissioner for Human Rights at a ceremony held at the Florence Congress Palace, where her message focused on the need to abolish capital punishment. UN ومثﱠلت مديرة مركز روما المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان في احتفال عُقد بقصر الكونغرس في فلورنسا، حيث ركﱠزت رسالتها على ضرورة إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    98. On 10 May, at a ceremony held at the Union Buildings at Pretoria, Mr. Mandela took the oath of office as South Africa's first democratically elected President. UN ٩٨ - وأدى السيد مانديلا اليمين الدستورية كأول رئيس منتخب بطريقة ديمقراطية لجنوب افريقيا في ١٠ أيار/مايو في احتفال أقيم في " مباني الاتحاد " في بريتوريا.
    In observance of the International Year for Poverty Eradication (IYPE), the resident representative in China delivered the Secretary-General's message at a ceremony held at the Great Hall of the People. UN احتفالا بالسنة الدولية للقضاء على الفقر، ألقى الممثل المقيم في الصين رسالة اﻷمين العام في احتفال أقيم في قاعة الشعب الكبرى.
    As scheduled, on the following day, 67 out of 70 UNITA members were sworn in at a ceremony which was attended by members of the Government, the Council of the Republic and representatives of the diplomatic corps. UN وكما كان مقررا، أدى في اليوم التالي ٦٧ من بين ٧٠ من أعضاء يونيتا اليمين في احتفال حضره أعضاء الحكومة، ومجلس الجمهورية، وممثلو السلك الدبلوماسي.
    The President of the Republic of Uzbekistan, Islam Karimov, declared 2009 the Year of Development and Improvement of the Countryside at a ceremony dedicated to the sixteenth anniversary of the Constitution of the Republic of Uzbekistan. UN أعلن رئيس جمهورية أوزبكستان، إسلام كريموف، عام 2009 سنة لتنمية وتطوير الأرياف، وذلك في احتفال رسمي بمناسبة مرور 16 عاما على إنفاذ دستور جمهورية أوزبكستان.
    The Coordinating Minister for Political, Social and Security Affairs opened the seminar at a ceremony also attended by several government officials, diplomats and representatives of the media. UN وافتتح الوزير المنسق للشؤون الاجتماعية والأمنية الحلقة الدراسية في حفل حضره أيضا عدة مسؤولين حكوميين ودبلوماسيين وممثلين لوسائل الإعلام.
    On Human Rights Day, the Director presented the Mayor of Buenos Aires with the sculpture, " Humanity and the United Nations " at a ceremony organized by the Centre. UN وفي يوم حقوق اﻹنسان أهدى المدير عمدة بوينس أيريس تمثالا " اﻹنسانية واﻷمم المتحدة " في حفل نظمه المركز.
    Yesterday, the Prime Minister of Canada acknowledged the important contribution to the world of international civil aviation and ICAO at a ceremony marking the opening of the new ICAO headquarters in Montreal. UN وباﻷمس نوه رئيس وزراء كندا باﻹسهام الكبير الذي يقدمه للعالم الطيران المدني الدولي والمنظمة، في حفل افتتاح مقرها الجديد بمونتريال.
    The national conference process was subsequently launched on 19 August 2010 at a ceremony chaired by President Sanha and attended by my Special Representative. UN وأُطلعت لاحقاً عملية المؤتمر الوطني في 19 آب/أغسطس 2010 في حفل ترأسه الرئيس سانها وحضره ممثلِي الخاص.
    The Constitution was formally ratified by President Hamid Karzai at a ceremony in Kabul on 26 January 2004. UN وصدق على الدستور رسمياً الرئيس حامد كرزاي في حفل أقيم في كابول في 26 كانون الثاني/يناير 2004.
    22. The signing of the Framework Agreement on the Sava Basin took place at a ceremony in Kranjska Gora, Slovenia, on 3 December. UN 22 - وتم خلال حفل نُظم في كرانيسكا غورا في 3 كانون الأول/ديسمبر، التوقيع على الاتفاق الإطاري بشأن حوض سافا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more