Nonetheless, international human rights law will intervene At a certain point. | UN | ومع ذلك، فإنَّ من شأن القانون الدولي لحقوق الإنسان أن يتدخّل عند نقطة معينة. |
Nonetheless, international human rights law will intervene At a certain point. | UN | ومع ذلك، يكون للقانون الدولي لحقوق الإنسان دور عند نقطة معينة. |
Don't you think, At a certain point in life, parents and children should sit down and express their feelings before it's too late? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه في مرحلة معينة من الحياة الآباء و الأبناء يجب أن يجلسوا و يعبروا عن مشاعرهم قبل فوات الأوان؟ |
At a certain point I just wanted to see how high he'd go. | Open Subtitles | في مرحلة ما أردت فقط أن أعرف لأي مدى قد يصل |
But honestly, At a certain point, the ice gets too thin, and you fall through. | Open Subtitles | لكن صدقاً، في نقطة معينة خطر الطرد يكون قريب جداً |
At a certain point, ONCE TRADITIONS ARE HANDED DOWN | Open Subtitles | عند مرحلة معينة, ما ان يتم توريث التقاليد |
I wasn't born to have babies. I didn't draw that straw. At a certain point, isn't there an obligation to live by what you are? | Open Subtitles | لم اولد لكي احمل الاطفال عند نقطة معينة , اليس هناك التزام؟ |
What became clear At a certain point, was that you were gonna grow up and there was not only no point, that it would be absolutely a mistake to cast a shadow on that. | Open Subtitles | ومع ذلك لم يكن هنالك إحتمالية لتطور تلك العلاقة لشكل أكبر. ما أصبح واضحاً عند نقطة معينة, أنك ستكبرين |
I realized At a certain point that while I did not want the fuss of a marriage, I did want to be a mother. | Open Subtitles | أدركت عند نقطة معينة أنه بما أني لا أرغب في عناءالزواج، كنت أريد أن أكون أماً. |
At a certain point, this has to move beyond retribution. | Open Subtitles | عند نقطة معينة لابد وأن يتجاوز ذلك القصاص |
And the thing is, At a certain point, you just decide that the bar is not an option. | Open Subtitles | والأمر ، عند نقطة معينة ، أنت فقط تُقرّرُ ذلك الحانة لَيستْ خياراً. |
You do realize that At a certain point we're going to have to go to bed. | Open Subtitles | انت تدرك انه عند نقطة معينة اننا يجب ان نذهب الى السرير |
That objective was thrown out of the window At a certain point in time by certain Powers. | UN | وقد ضربت قوى معينة بهذا الهدف عرض الحائط في مرحلة معينة من الزمن. |
At a certain point, there is a good chance he'll just decide to kill you than take your no for an answer. | Open Subtitles | في مرحلة معينة ثمة احتمال كبير أن يقرر قتلك بدل أن يقبل الرفض جواباً |
You realize that you have to let it go, too, At a certain point? | Open Subtitles | هل تدرك انه عليك ان تنسى الامر أيضاً في مرحلة معينة ؟ |
But, my company grew, and At a certain point it became too large. | Open Subtitles | و لكن شركتي نمت و في مرحلة ما أصبحت ضخمة للغاية |
But the truth is, At a certain point, it doesn't matter what your real motives are, because once you've made a choice in the field, you can never take it back. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة أنه في نقطة معينة لا تهم الدوافع الحقيقية لأنه عندما تقوم بحركة في الميدان |
I-I'm just saying, you know, At a certain point in a woman's menstrual cycle... | Open Subtitles | تعلمى، عند مرحلة معينة في دورة المرأة الحيضية |
At a certain point I had the feeling that I was within the framework of the Ottawa Convention, since many speakers addressed that issue. | UN | وقد شعرت في وقت ما كما لو أنني في محفل يندرج في إطار اتفاقية أوتاوا، نظراً لتعرض العديد من المتحدثين لهذا الموضوع. |
At a certain point it would be too rigid to move into the gap. | Open Subtitles | وعند نقطة معينة سيصبح جامد للإنتقال إلى الفجوة |
The best part of the plan is that At a certain point, it's going to look like the plan is failing. | Open Subtitles | أفضل جزء من الخطة هو أنه بنقطة معينة سيبدو و كأن الخطة تنهار |
I think, At a certain point, you should move on. | Open Subtitles | أعتقد أنه في لحظة معينة .. يجب عليك تمضي قدماً |
At a certain point, credulity has been stretched too far. | Open Subtitles | في نقاط محددة ، كانت هناك سخرية طويلة |
I love them a lot, but, you know, At a certain point I have to trust they're like a family. | Open Subtitles | أحبهم كثيراَ لكن في نقطة محددة علي الثقة إنهم كعائلة |
I mean, At a certain point... no rational man's gonna buy into all this crazy mumbo jumbo. | Open Subtitles | ... أعني، في نقطة معينه لا يوجد رجل عاقل سيصدق هذا كل هذه الخرافات الجنونيه |
we're gonna have to get out of this bed At a certain point. | Open Subtitles | سيتعيّن علينا النهوض عن هذا السرير بمرحلة ما |
Fifteen feet away. You can see right into it At a certain point. | Open Subtitles | يمكنك رؤيت من بداخله عند نقطة محددة انه مكان رهيب |
At a certain point, it isn't about securities fraud, it's about catering. | Open Subtitles | في نقطة معيّنة, الأمر ليس حول تزوير سندات مالية, الأمر حول التّموين |