"at an estimated cost" - Translation from English to Arabic

    • بتكلفة تقدر
        
    • بتكلفة تقديرية
        
    • بتكلفة مقدرة
        
    • بكلفة تقدر
        
    • تقدر تكلفتها
        
    • بكلفة تقديرية
        
    • بتكلفة تقديرها
        
    • بتكلفة قدرت
        
    • تقدر تكلفته
        
    • بتكلفة تقدَّر
        
    • بتكاليف تقديرية
        
    • بتكلفة تُقدر
        
    • وبتكلفة تقديرية
        
    • وبكلفة تقدَّر
        
    • بكلفة تقدﱠر
        
    Office space and utilities are provided to the Regional Centre at no cost by the host country, at an estimated cost of $120,000. UN ويقدم البلد المضيف المساحة المكتبية والمرافق العامة للمركز الإقليمي من دون تكلفة، بتكلفة تقدر بـ 000 120 دولار.
    On that basis, the Secretary-General proposes to relocate the subregional headquarters in Mexico to a site that meets the minimum operating security standards, at an estimated cost of $1,758,800. UN وعلى هذا الأساس يقترح الأمين العام نقل المقر دون الإقليمي في مكسيكو إلى موقع يلبي معايير العمل الأمنية الدنيا، بتكلفة تقدر بمبلغ 800 758 1 دولار.
    During 2007, the Fund committed to the execution of 120 new projects under this programme at an estimated cost of $27,100,000. UN وخلال عام 2007 تم الالتزام بتنفيذ 120 مشروعاً ضمن هذا البرنامج بتكلفة تقديرية تبلغ 27.1 مليون دولار.
    The requirement for medical services will be provided in the mission area under a letter-of-assist arrangement at an estimated cost of $50,000 per month. UN يكفل العلاج الطبي والخدمات الطبية في منطقة البعثة بموجب ترتيب رسالة توريد بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار شهريا.
    The estimate also provides for utilities, disposal of waste and maintenance of premises at an estimated cost of $9,000 per month. UN ويغطي تقدير التكاليف أيضا المرافق، وتصريف الفضلات وصيانة اﻷماكن بتكلفة مقدرة تبلغ ٠٠٠ ٩ دولار شهريا.
    The cost estimates also provide other regional travel at an estimated cost of $10,000 per month. UN وتشمل تقديرات التكاليف أيضا اعتمادات لتغطية تكاليف السفر إلى مناطق إقليمية أخرى بتكلفة تقدر بـمبلغ 000 10 دولار شهريا.
    Nine persons are also needed to install 799 radios at an estimated cost of $30,600. UN ويلزم تسعة أفراد أيضا لتثبيت ٧٩٩ جهازا لاسلكيا بتكلفة تقدر بمبلغ ٦٠٠ ٣٠ دولار.
    Medical services in the mission area are provided under a letter-of-assist arrangement at an estimated cost of $10,500 per month. UN تقدم الخدمات الطبية في منطقة البعثة وفق ترتيبٍ لرسائل التوريد بتكلفة تقدر ﺑ ٥٠٠ ١٠ دولار شهريا.
    Provision is also made for the cost of treatment in Miami hospitals, for two cases per month, at an estimated cost of $25,000 per case. UN كما خصص مبلغ لدفع تكلفة العلاج في مستشفيات ميامي لحالتين شهريا، بتكلفة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٥ دولار لكل حالة.
    That will involve the construction of 800 classrooms in 2006, the recruitment of 2,000 new teachers and the acquisition of teaching materials at an estimated cost of $15 million. UN وسيشمل ذلك تشييد 800 فصل دراسي في عام 2006، وتوظيف 000 2 معلم جديد واقتناء مواد تدريس بتكلفة تقدر بمبلغ 15 مليون دولار.
    Phase I would involve the modernization of existing conference facilities at an estimated cost of $3,479,000. UN المرحلة الأولى تنطوي على تحسين مرافق المؤتمرات القائمة بتكلفة تقدر قيمتها بمبلغ 000 479 3 دولار.
    Provision is made for additional renovations to seven premises at an estimated cost of $10,000 per premise. UN خصص اعتماد ﻹجــراء تجديــدات إضافيــة فـي سبعـة أماكـن بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لكل مبنى.
    62. In 1992, the Government of Guam initiated the construction of a new public market at an estimated cost of $7.5 million. UN ٦٢ - وفي عام ١٩٩٢، بادرت حكومة غوام بتشييد سوق عام جديد بتكلفة تقديرية تبلغ ٧,٥ ملايين دولار.
    100. It is projected that the Brown and Roots Services Corporation will continue to provide these services at an estimated cost of $5 million per month. UN ١٠٠ - من المتوقع أن تواصل شركة براون وروتس للخدمات تقديم هذه الخدمات بتكلفة تقديرية تبلغ ٥ مليون دولار شهريا.
    Estimates are based on approximately two days per month at an estimated cost of $460 per day. UN وتقوم التقديرات على أساس نحو يومين شهريا بتكلفة مقدرة تبلغ ٤٦٠ دولارا يوميا.
    A six-year major maintenance programme has been developed for the maintenance of building structure and grounds at an estimated cost of $490,000. UN أعد ﻷعمال الصيانة الرئيسية برنامج مدته ست سنوات ويشمل صيانة المباني واﻷرضيات بتكلفة مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٩٠ دولار.
    Provision is made for the rental of hotel accommodation for 11 military contingent personnel at an estimated cost of $43,200 per month. UN يرصد اعتماد لاستئجار غرف في الفنادق ﻹيواء ١١ فردا من أفراد الوحدات العسكرية بتكلفة مقدرة تبلغ ٤٣,٢٠٠ دولار شهريا.
    This project would be implemented over 24 months, at an estimated cost of $1,600,000. UN وسيتم تنفيذ المشروع على مدى فترة 24 شهراً بكلفة تقدر بمبلغ 000 600 1 دولار.
    It noted that implementation of such a provision would require additional resources, at an estimated cost of $214,000. UN ولاحظ أن الآثار المترتبة على ذلك ستتطلب رصد موارد إضافية، تقدر تكلفتها بمبلغ 000 214 دولار.
    Provision is made for the installation and maintenance of data-processing equipment at an estimated cost of $1,000 per month. UN رصد اعتمــاد لتركيب وصيانة معدات لتجهيز البيانات بكلفة تقديرية قدرها ٠٠٠ ١ دولار في الشهر.
    The replacement programme will take two bienniums to be completed at an estimated cost of $810,000. UN وسيستغرق اتمام برنامج الاحلال هذا فترتي السنتين، بتكلفة تقديرها ٨١٠ ٠٠٠ دولار .
    The cost estimates also provide other regional travel at an estimated cost of $10,000 per month. UN وتشمل تقديرات التكاليف اعتمادات للسفر إلى مناطق أخرى بتكلفة قدرت بـ 000 10 دولار شهريا.
    The boundary wall for the port which is 1,200 metres long needs to be repaired at an estimated cost of $19,000. UN أما الجدار الحدي للمرفأ، الذي يبلغ طوله ٢٠٠ ١ متر، فيلزمه إصلاح تقدر تكلفته بمبلغ ٠٠٠ ١٩ دولار.
    In addition, some 91,695 working hours were lost as a result of non-teaching staff being delayed or failing to reach their workplaces, at an estimated cost of $306,628. UN وبالإضافة إلى ذلك، ضاعت نحو 695 91 ساعة عمل نتيجة تأخر الموظفين من غير المدرسين في الوصول إلى العمل أو تعذر وصولهم إلى أماكن عملهم، وذلك بتكلفة تقدَّر بمبلغ 628 306 دولارا.
    The Secretary-General had proposed establishing a secondary data centre at Long Island City at an estimated cost of $22.7 million, of which $5 million was for a back-up power generator and $7.2 million for construction of the data centre. UN وأضافت أن الأمين العام اقترح إنشاء مركز ثانوي للبيانات في مدينة لونغ آيلند سيتي بتكاليف تقديرية تبلغ 22.7 مليون دولار، منها 5 ملايين دولار لشراء مولد كهرباء احتياطي و 7.2 ملايين دولار لبناء مركز البيانات.
    UNICEF is procuring new and underused vaccines at an estimated cost of $600 million over the next five years. UN وتقوم اليونيسيف بشراء اللقاحات الجديدة والتي قـل استعمالها بتكلفة تُقدر بــ 600 مليون دولار خلال السنوات الخمس القادمة.
    It is intended to visit each of these contractors over a three-year period, that is, approximately seven visits per year at an estimated cost of $15,000; UN ومن المعتزم زيارة كل واحد من هؤلاء المتعاقدين على مدى ثلاث سنوات بمعدل سبع زيارات تقريبا في السنة، وبتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار؛
    The project would be implemented in cooperation with PITA over 12 months at an estimated cost of $100,000. UN وسوف يتم تنفيذ هذا المشروع بالتعاون مع اتحاد الشركات على مدى فترة 12 شهراً وبكلفة تقدَّر ب000 100 دولار.
    capacity building in five countries, at an estimated cost of USD 100,000 in grants; and UN )ج( بناء القدرة في خمسة بلدان بكلفة تقدﱠر بمبلغ ٠٠٠ ٠٠١ دولار للهبات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more