"at each meeting" - Translation from English to Arabic

    • في كل اجتماع
        
    • في كل جلسة
        
    • لكل اجتماع
        
    • وفي كل اجتماع
        
    • إلى كل اجتماع
        
    • ففي كل اجتماع
        
    • جلساتها في كل واحدة من الجلسات
        
    • وفي كل جلسة
        
    The JISC always allocates time for interaction with observers at each meeting. UN وتخصص لجنة الإشراف دائماً وقتاً للتفاعل مع المراقبين في كل اجتماع.
    Updates were provided at each meeting of the Coordinating Committee. UN وقُدم تحديث للبيانات المالية في كل اجتماع من اجتماعات لجنة التنسيق.
    at each meeting, a plenary session has also been allocated to a discussion on how to ameliorate cooperation and coordination. UN كما خصصت في كل اجتماع جلسة عامة لمناقشة كيفية الارتقاء بمستوى التعاون والتنسيق.
    22. The Chairperson of the Technical Committee shall be elected by the Committee itself at each meeting. UN 22 - ينتخب رئيس اللجنة التقنية من قبل اللجنة نفسها في كل جلسة من جلساتها.
    Participation costs are based on one Bureau meeting per year for four Bureau members from developing countries or countries with economies in transition at each meeting. UN حُسبت تكاليف المشاركة على أساس اجتماع واحد للمكتب في كل عام بالنسبة لأربعة من أعضاء المكتب القادمين من بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لكل اجتماع.
    at each meeting, the Advisory Committee shall: UN وتقوم اللجنة الاستشارية في كل اجتماع من اجتماعاتها بالأعمال التالية:
    Prepare a report on the activities of the PEC for review at each meeting of the Advisory Committee; UN إعداد تقرير عن أنشطة النادي يُعرض على اللجنة الاستشارية في كل اجتماع من اجتماعاتها لاستعراضه؛
    At all of the meetings, literacy attracted special attention, and each of the regional outcome documents adopted at each meeting expressed a new resolve to take action in this area: UN وفي جميع الاجتماعات، اجتذب محو الأمية اهتماما خاصا، وأعربت كل من الوثائق الختامية الإقليمية التي اعتمدت في كل اجتماع عن تصميم جديد لاتخاذ إجراءات في هذا المجال:
    It reaffirmed the need to ensure the presence at each meeting of at least one representative of any non-governmental organization that was entitled to attend. UN وأكدت من جديد ضرورة كفالة حضور ممثل واحد على اﻷقل ﻷي منظمة غير حكومية في كل اجتماع يحق لها حضوره.
    He suggested that these offices of the CGE be rotated among the regions at each meeting of the Group. UN واقترح أن يتم تولي هذين المنصبين بالتناوب بين الأقاليم في كل اجتماع من اجتماعات الفريق.
    He further proposed that the Rapporteur nominated at each meeting of the Group would chair its subsequent meeting. UN واقترح كذلك أن يتولى المقرر الذي يتم تعيينه في كل اجتماع من اجتماعات الفريق رئاسةَ اجتماعه التالي.
    Compiling and distributing data on CBMs and informing on participation at each meeting of States Parties; UN `3` تجميع وتوزيع بيانات عن تدابير بناء الثقة وتقديم معلومات بشأن المشاركة في كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف؛
    Over the period 20032005 an average of 35 individual compliance matters were reported by the Implementation Committee at each meeting. UN وخلال الفترة من 2003 إلى 2005 قدمت لجنة التنفيذ في كل اجتماع تقريراً بشأن 35 مسألة امتثال إفرادية في المتوسط.
    There was a need to consider having one agenda item at each meeting of the Parties relating to following up on decisions under other multilateral environmental agreements that could have an impact on the ozone regime; UN هناك حاجة إلى إدراج بند من جدول الأعمال في كل اجتماع للأطراف يتعلق بمتابعة المقررات التي تتخذ في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى التي يمكن أن يكون لها تأثير على نظام الأوزون؛
    As the COP meets every two years, it is obliged to conduct an evaluation at each meeting. UN وبما أن مؤتمر الأطراف يجتمع كل سنتين، فهو ملزم بإجراء تقدير للحاجة المستمرة للمادة في كل اجتماع.
    The operational budget is adopted by the Conference of the Parties at each meeting. UN ويعتمد مؤتمر الأطراف في كل اجتماع ميزانية العمل.
    I would also urge all delegations to focus their comments on the specific subject that is being discussed at each meeting. UN وأود أيضا أن أحث الوفود على أن تركز تعليقاتها على الموضوع المحدد قيد المناقشة في كل جلسة.
    However, priority would be given at each meeting to delegations wishing to make statements on the designated topic for that meeting. UN ومع ذلك، ستعطى اﻷولوية في كل جلسة للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات عن الموضوع الذي تجري مناقشته في تلك الجلسة.
    Participation costs are based on one Bureau meeting a year for four Bureau members from developing countries or countries with economies in transition at each meeting. UN وضعت تكاليف المشاركة على أساس اجتماع واحد للمكتب في السنة بالنسبة لأربعة مشاركين من أعضاء المكتب من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لكل اجتماع.
    at each meeting, the Convention's Conference of the Parties takes note of the funding estimates for activities to be financed from this trust fund. UN وفي كل اجتماع يأخذ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية علماً بتقديرات تمويل الأنشطة من هذا الصندوق الاستثماني.
    The Secretariat would provide reports at each meeting of the Conference of the Parties on progress made in the review and updating of the Toolkit; UN (د) أن تقدم الأمانة تقارير إلى كل اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز في استعراض واستكمال مجموعة الأدوات؛
    at each meeting, implementation plans and potential obstacles, including changes in key project personnel, were monitored. UN ففي كل اجتماع جرى رصد خطط التنفيذ والعقبات المحتملة، بما في ذلك رصد التغييرات التي ينبغي إجراؤها على الأفراد الرئيسيين المعنيين بالمشروع.
    22. The Chairperson of the Technical Committee shall be elected by the Committee itself at each meeting. UN 22 - تنتخب اللجنة بنفسها رؤساء جلساتها في كل واحدة من الجلسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more