You add the right catalyst, you kiln it proper this stuff's 10 times stronger than steel at half the weight. | Open Subtitles | تضع العامل الحفاز المناسب و تسويه جيدا ً هذه الأشياء أقوى من الصلب عشر مرات و بنصف الوزن |
$50 million worth of stones at half price, I'll find someone. | Open Subtitles | لن يكون هناك مشكلة في بيعها بنصف الثمن لأحد الأشخاص. |
And I am close to snagging a garnet necklace at half price. | Open Subtitles | و أنا قريبة من الحصول على . قلادة عقيق بنصف السعر |
16 days of DSA at half rate in UNTSO | UN | 16 يوماً من بدل الإقامة اليومي بمقدار نصف قيمته في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين |
Improvement programmes were not in place at half of the internal audit services. | UN | ولا توجد برامج للتحسين في نصف دوائر المراجعة الداخلية للحسابات. |
Balancing recruitment activities with ongoing operational and administrative needs while operating at half strength has been challenging. | UN | واتسمت موازنة أنشطة الاستقدام مع الاحتياجات التشغيلية والإدارية المستمرة مع العمل بنصف القوام بالصعوبة. |
The annual pension benefit of a member of the Court who has served a full nine-year term is set at half the annual salary -- $80,000 a year. | UN | والمعاش التقاعدي السنوي لعضو المحكمة الذي يعمل 9 سنوات كاملة محدد بنصف راتبه السنوي، أي 000 80 دولار سنوياً. |
South Korea may launch a satellite on our rockets at half price, or free, instead of going to other countries which demand high prices. | UN | وكوريا الجنوبية بإمكانها أن تطلق تابعا اصطناعيا على صواريخنا بنصف الثمن أو مجانا، بدلا من اللجوء إلى بلدان أخرى تطالب بأسعار باهظة. |
In most cases this is followed by a period of sick leave at half pay. | UN | وفي معظم الحالات تتبع هذه الإجازة فترة إجازة مرضية بنصف أجر. |
24. The Food Pantry programme provided a weekly basket of basic food items to beneficiaries at half the market price. | UN | 24- ويقدم برنامج المؤن الغذائية سلة أسبوعية من المواد الغذائية الأساسية إلى المستفيدين من البرنامج بنصف سعر السوق. |
However, earlier experience in 1991 had shown that equipment could be directly procured from the manufacturer at half the price of his agent who was UNHCR's previous supplier. | UN | بيد أن تجربة سابقة في عام ١٩٩١ أظهرت أنه يمكن شراء المعدات مباشرة من مصنعها بنصف السعر المدفوع لوكيله وهو المورد السابق لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
However, earlier experience in 1991 had shown that equipment could be directly procured from the manufacturer at half the price of his agent who was UNHCR's previous supplier. | UN | بيد أن تجربة سابقة في عام ١٩٩١ أظهرت أنه يمكن شراء المعدات مباشرة من مصنعها بنصف السعر المدفوع لوكيله وهو المورد السابق لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Now bein'sold at half the market price to those most needy in the district. | Open Subtitles | والآن يُباع بنصف سعر السوق لـأولائك الذين هم في أمسّ الحاجة في المنطقة |
Even though the LHC is running at half power, it actually has gotten data much, much faster than anybody expected. | Open Subtitles | على الرغم من أن المصادم يعمل بنصف الطاقة فإنه قد حصل على البيانات أسرع بكثير جدا من توقعات أي شخص |
Well, at least he can't run. His bail was set at half a million. | Open Subtitles | حسناً ، على الأقل هو لا يمكنه الهرب تم تحديد قيمة كفالة الإفراج عنه بنصف مليون دولار |
Staple food inflation in 2011, at half the 2010 rate and $105 oil price | UN | زيادة أسعار المواد الغذائية الأساسية في عام 2011 بمقدار نصف معدل عام 2010 وبلوغ سعر النفط 105 دولارات |
Bail's been set at half a million dollars. | Open Subtitles | الكفالة وضعت بمقدار نصف مليون دولار |
Improvement programmes were not in place at half of the internal audit services. | UN | ولا توجد برامج للتحسين في نصف دوائر المراجعة الداخلية للحسابات. |
A second language allowance, also pensionable, is payable at half of the flat rate under the same conditions. | UN | كما يدفع بدل ثان يدخل أيضا في حساب المعاش يعادل نصف القيمة المحددة وبنفس الشروط. |
The Territory has one general hospital at Jamestown, a mental hospital at half Tree Hollow and a handicap day centre at Longwood. | UN | ولدى الاقليم مستشفى عام واحد في جيمس تاون، ومستشفى لﻷمراض العقلية في هاف تري هولو، ومركز نهاري للمعوقين في لونغوود. |
This follows the symmetrical Schaefer yield model in assuming that MSY will occur at half the virgin stock size B0, and that at MSY, the fishing mortality and natural mortality rates will be equal, so that if M is known, a target fishing rate at the same level could be defined such that deaths attributable to fishing equal those attributable to natural causes. | UN | ويتبع هذا نموذج شيفر المتماثل للغلة في أنه يفترض أن الغلة المستدامة القصوى ستتحقق عند نصف حجم معدل الموت الطبيعي في الرصيد البكر، وأنه عند بلوغ الغلة المستدامة القصوى سيتساوى معدل الموت في الصيد مع معدل الموت الطبيعي، وهكذا فلو أن معدل الموت الطبيعي كان معلوما، ﻷصبح من الممكن تحديد معدل الصيد المستهدف نظرا ﻷن حالات الموت المعزوة الى الصيد تساوي تلك المعزوة الى أسباب طبيعية. |
This is a far cry from the late 1970s when Liberia's production and export averaged at half a million carats with 70 per cent of gem quality. | UN | وهذا الوضع أبعد ما يكون عما كان عليه الحال في أواخر السبعينات حين كان متوسط إنتاج ليبريا وصادراتها من الماس يبلغ نصف مليون قيراط، 70 في المائة منها من النوع الثمين. |
Don't tell me there isn't a flag at half mast over Buckingham Palace. | Open Subtitles | لا تقول بأنه ما من علم منكساً على سارية قصر (بكنغهام) |
You know, I could give him a nicer service right here in Sparta than he could ever get up there in Chicago, and at half the price, too. | Open Subtitles | بإمكاني تقديم جنازة لائقة به هنا في سبارتا أفضل بكثير مما سيتلقاه هناك في شيكاغو وبنصف السعر أيضا |