"at islamabad" - Translation from English to Arabic

    • في إسلام أباد
        
    • في إسلام آباد
        
    • في اسلام أباد
        
    • في اسلام آباد
        
    This is contrary to the understanding reached at Islamabad on the mechanism for the dialogue. UN ويتعارض هذا مع التفاهم الذي تم التوصل إليه في إسلام أباد بشأن آلية إدارة الحوار.
    Maintenance costs for premises at Islamabad and Kabul are estimated at $4,800. UN وتقدر تكاليف صيانة اﻷماكن في إسلام أباد وكابول بمبلغ ٨٠٠ ٤ دولار.
    A Memorandum of Understanding was also signed for cooperation in this field with the Programme on the occasion of the Third ECO Summit Meeting at Islamabad. UN وتم كذلك توقيع مذكرة تفاهم للتعاون في هذا الميدان مع البرنامج المذكور بمناسبة انعقاد اجتماع القمة الثالث لمنظمة التعاون الاقتصادي في إسلام أباد.
    Assisted by the United Nations military observers already in the country, it has begun to perform its functions in accordance with the Protocol signed at Islamabad. UN وبمساعدة من المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة الموجودين بالفعل في البلد، بدأت في أداء وظائفها وفقا للبروتوكول الموقﱠع في إسلام آباد.
    Recently, in a meeting of the Council of Ministers of the Organization, held at Islamabad on 28 November 1992, the States of Afghanistan, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan and Uzbekistan formally acceded to the Treaty of Izmir. UN ومؤخرا، وفي اجتماع لمجلس وزراء المنظمة عقد في اسلام أباد في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، انضمت الى معاهدة أزمير رسميا دول أذربيجان وأفغانستان وأوزبكستان وتركمانستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    While at Islamabad, the mission met with Afghan Ambassador Roshan and Foreign Minister Arsala. UN ٠١ - واجتمعت البعثة أثناء وجودها في إسلام أباد بالسفير اﻷفغاني روشان ووزير الخارجية أرسلان.
    The Centre at Islamabad provided Pakistan National Television with background materials and a video broadcast on Human Rights Day. UN وأتاح مركز اﻹعلام في إسلام أباد للتلفزيون الوطني الباكستاني مواد معلومات أساسية وشريط فيديو من إنتاج اﻹدارة بشأن يوم حقوق اﻹنسان.
    Memorandum presented by the true representatives of the Kashmiri people to the Ministerial Meeting of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir, held at Islamabad on 13 August 1996 UN مذكرة مقدمة من الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير إلى الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال المعني بجامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود في إسلام أباد في ١٣ آب/اغسطس ١٩٩٦
    The second event, a Conference on Reproductive Health, was held at Islamabad in April 1996. UN أما الاجتماع الثاني فكان مؤتمر الصحة اﻹنجابية وقد عقد في إسلام أباد في نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    The European Union calls on all participants to come to an understanding at the next round of talks scheduled to be held at Islamabad and to agree to an early cessation of hostilities. UN ويطلب الاتحاد اﻷوروبي إلى جميع المشتركين أن يتوصلوا إلى تفاهم في جولة المحادثات المقبلة المقرر عقدها في إسلام أباد وأن يتفقوا على وقف اﻷعمال العدائية في وقت مبكر.
    Memorandum presented by the true representatives of the Kashmiri people to the Ministerial Meeting of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir, held at Islamabad on 13 August 1996 UN مذكرة مقدمة من الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير الى الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال المعني بجامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي المعقود في إسلام أباد في ١٣ آب/اغسطس ١٩٩٦
    Secretary-General A Special Ministerial Meeting of 16 members of the Organization of the Islamic Conference (OIC) was held at Islamabad on 12 and 13 July 1993 to consider the grave situation in Bosnia and Herzegovina. UN عقد في إسلام أباد يومي ١٢ و ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٣ اجتماع وزاري استثنائي لستة عشرة من أعضاء منظمة المؤتمر اﻹسلامي للنظر في الحالة الخطيرة في البوسنة والهرسك.
    In his inaugural address to the summit, the Prime Minister publicly announced Pakistan's willingness to resume a dialogue with India on the basis of the agreement reached between the two countries on 23 June 1997 at Islamabad. UN وفي الكلمة الافتتاحية التي ألقاها رئيس الوزراء أمام القمة، أعلن سيادته على المﻷ استعداد باكستان لاستئناف الحوار مع الهند على أساس الاتفاق الذي توصل إليه البلدان في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧ في إسلام أباد.
    One delegation said that his country attached great importance to the work being done by the United Nations Information Centre at Islamabad, stressing the need to further strengthen its effectiveness, and another paid tribute to the United Nations Information Centre at Sana'a. UN وقال أحد الوفود إن بلده يعلق أهمية كبيرة على الأعمال التي ينجزها مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في إسلام أباد مؤكدا ضرورة زيادة فعاليته، في حين أشاد وفد آخر بمركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في صنعاء.
    18. From 13 to 15 January, the Special Mission convened at Islamabad an Intra-Afghan Working Group, which, for the first time, brought together the representatives of the Taliban and SCDA. UN ١٨ - وفي الفترة من ١٣ إلى ١٥ كانون الثاني/يناير، عقدت البعثة الخاصة في إسلام أباد اجتماعا لفريق عامل مشترك من اﻷفغانيين، وجمع الفريق ﻷول مرة بين ممثلين عن الطالبان والمجلس اﻷعلى للدفاع عن أفغانستان.
    The Ministerial Meeting of the OIC Contact Group on Jammu and Kashmir, held at Islamabad on 13 August 1996, UN إن الاجتماع الوزاري لفريق الاتصال المعني بجامو وكشمير التابع لمنظمة المؤتمر الاسلامي المعقود في إسلام أباد يوم ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٦،
    2. The collaboration between ECO and the United Nations Development Programme (UNDP) covers important areas of cooperation as spelled out in the memorandum of understanding signed between the two organizations on 15 March 1995 at Islamabad. UN ٢ - يشمل التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مجالات مهمة مثل تلك الواردة في مذكرة التفاهم التي وقعتها المنظمتان في ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥ في إسلام أباد.
    A two day seminar to review progress made towards achieving UNGASS Goals on Precursor Control for SAARC Countries at Islamabad. UN وعقدت في إسلام آباد ندوة لمدة يومين لاستعراض التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف المعلنة في دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين بخصوص مراقبة السلائف في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    This culminated in the meeting of a Steering Committee in April this year at Islamabad for the purpose of working out the modalities for an Ulema convention that would discuss the problems of Afghanistan in accordance with the Shariah and the traditions of the country. UN وتتوجت هذه المبادرة بعقد اجتماع للجنة توجيهية في نيسان/أبريل من هذا العام في إسلام آباد بغية وضع طرائق لعقد اجتماع للعلماء لمناقشة مشاكل أفغانستان وفقاً لتعاليم الشريعة الإسلامية ولتقاليد البلد.
    This high-level political meeting was intended to follow up on the two meetings of the Intra-Afghan Working Group, which the Special Mission had convened at Islamabad in January and February 1997. UN وكان الهدف من هذا الاجتماع السياسي الرفيع المستوى أن يكون بمثابة متابعة للاجتماعين اللذين عقدهما الفريق العامل المشترك من اﻷفغانيين، واللذين عقدتهما البعثة الخاصة في إسلام آباد في كانون الثاني/ يناير وشباط/ فبراير ١٩٩٧.
    The annual meeting of the directors of national remote-sensing centres was held at Islamabad concurrently with the ninth session of the Intergovernmental Consultative Committee of the ESCAP Regional Remote-sensing Programme. UN وعقد الاجتماع السنوي لمديري مراكز الاستشعار من بعد الوطنية في اسلام أباد في نفس وقت انعقاد الدورة التاسعة للجنة الاستشارية الحكومية الدولية للبرنامج الاقليمي للاستشعار من بُعد التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    10. Commissioned in 1989, Pakistan’s satellite ground station at Islamabad acquires and processes data from three different remote sensing/Earth observation satellite systems. UN ٠١ - وتحصل المحطة الساتلية اﻷرضية الباكستانية في اسلام آباد ، التي بدأ تشغيلها عام ٩٨٩١ ، على البيانات من ثلاثة نظم ساتلية مختلفة للاستشعار عن بعد/رصد اﻷرض ، وتجهز هذه البيانات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more