"at its resumed session" - Translation from English to Arabic

    • في دورتها المستأنفة
        
    • في دورته المستأنفة
        
    • خلال دورتها المستأنفة
        
    • أثناء دورتها المستأنفة
        
    • وفي الدورة المستأنفة التي
        
    • وفي دورتها المستأنفة
        
    The Committee will continue its discussion on the matter at its resumed session. UN وستواصل اللجنة مناقشة هذه المسألة في دورتها المستأنفة.
    List of documents before the Committee at its resumed session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها المستأنفة
    The Committee then requested a new special report from the World Confederation of Labour for consideration at its resumed session. UN وطلبت اللجنة بعد ذلك تقريرا خاصا جديدا من الاتحاد العالمي للعمل لكي تنظر فيه في دورتها المستأنفة.
    The Council did not consider the item at its resumed session. UN ولم ينظر المجلس في هذا البند في دورته المستأنفة.
    It is anticipated that the revised terms of reference will be submitted to the General Assembly at its resumed session in the spring of 2009. UN ومن المتوقع تقديم الاختصاصات المنقحة إلى الجمعية العامة في دورتها المستأنفة في ربيع عام 2009.
    The document should be considered again by the Fifth Committee at its resumed session. UN ويمكن أن تنظر اللجنة الخامسة في الوثيقة مرة أخرى في دورتها المستأنفة.
    16. Decides to review the matter at its resumed session. UN ١٦ - تقرر استعراض المسألة في دورتها المستأنفة.
    The Administrator proposes to report orally on the situation to the Governing Council at its current session in the light of any action taken by the General Assembly at its resumed session. UN ويقترح مدير البرنامج أن يقدم تقريره عن الحالة شفويا الى مجلس اﻹدارة في دورته الحالية في ضوء أية إجراءات تتخذها الجمعية العامة في دورتها المستأنفة.
    The full text of the proposed revisions to the Plan would be submitted to the Committee at its resumed session in August. UN وسيقدم النص الكامل للتنقيحات المقترحة للخطة الى اللجنة في دورتها المستأنفة في شهر آب/اغسطس.
    It was anticipated that the Assembly would make a decision on the matter at its resumed session in March 2013. UN وكان من المتوقع أن تتخذ الجمعية العامة قرارا في هذا الشأن في دورتها المستأنفة في آذار/مارس 2013.
    II. List of documents before the Committee at its resumed session UN المرفق الثاني - قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها المستأنفة
    The report will be considered by the Working Party at its resumed session in December. UN وستنظر الفرقة العاملة في التقرير في دورتها المستأنفة التي ستعقد في كانون اﻷول/ديسمبر.
    In the tenth progress report, the Secretary-General had requested an additional appropriation of $6.5 million for the current biennium and the General Assembly had approved $3.3 million, pending a reconsideration of the OIOS report and the related comments of the Secretary-General at its resumed session. UN وفي التقرير المرحلي العاشر، كان اﻷمين العام قد طلب اعتمادا إضافيا بمبلغ ٦,٥ مليون دولار لفترة السنتين الراهنة، ووافقت الجمعية العامة على مبلغ ٣,٣ مليون دولار، ريثما تتم في دورتها المستأنفة إعادة النظر في تقرير المكتب وتعليقات اﻷمين العام ذات الصلة.
    Your statement will be presented to the Committee on Non-Governmental Organizations at its resumed session in January 2000 for its review. UN وسيعرض بيانكم على اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لكي تنظر فيه في دورتها المستأنفة في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    7. The 18 judges of the International Criminal Court were elected by the Assembly of States Parties at its resumed session, in February 2003. UN 7 - انتخبت جمعية الدول الأطراف في دورتها المستأنفة في شباط/فبراير 2003 القضاة الـ 18 للمحكمة الجنائية الدولية.
    at its resumed session the Special Political and Decolonization Committee took up the item and examined the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations and adopted a draft resolution without a vote. UN وتناولت اللجنة البند في دورتها المستأنفة ودرست تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، واعتمدت مشروع قرار دون تصويت.
    These two studies will be discussed by the Working Party at its resumed session in December. UN وستناقش الفرقة العاملة هاتين الدراستين في دورتها المستأنفة في كانون اﻷول/ديسمبر.
    Action taken by the Council at its resumed session UN الإجراء الذي اتخذه المجلس في دورته المستأنفة
    at its resumed session it would discuss issues of power-sharing between the central Government and the component states and divisions. UN وسيناقش المؤتمر في دورته المستأنفة قضايا تقاسم السلطة بين الحكومة المركزية والولايات واﻷقسام المكونة للاتحاد.
    The matter would, in fact, be taken up by the Council at its resumed session on 8 December and would no doubt be referred to the Committee. UN وأوضح أن المجلس سيتناول هذه المسألة في دورته المستأنفة في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر وأنها ستحال بلا شك إلى اللجنة.
    The Secretary-General’s reform proposals contained in document A/52/303 had been considered by the Committee at its resumed session and its observations thereon had been issued as document A/52/16/Add.1. UN ونظرت اللجنة في اقتراحات اﻷمين العام عن إصلاح اﻷمم المتحدة الواردة في الوثيقة A/52/303 خلال دورتها المستأنفة وصدرت ملاحظاتها عن التقرير في الوثيقة A/52/16/Add.1.
    That sentence would be followed by a reference in brackets to paragraph 25 of document A/CN.9/XL/CRP.1/Add.6, which reflected the decision of the Committee to review those recommendations at its resumed session. UN وستلي تلك الجملة إشارة بين معقوفين إلى الفقرة 25 من الوثيقة A/CN.9/XL/CRP.1/Add.6 التي تجسد قرار اللجنة إعادة النظر في تلك التوصيات أثناء دورتها المستأنفة.
    at its resumed session in July, the Network held further inter-agency consultations on the system-wide indicators for implementation of the 2008-2009 Action Plan and its format. UN وفي الدورة المستأنفة التي عقدتها الشبكة في تموز/يوليه، أجرت مزيدا من المشاورات المشتركة بين الوكالات بشأن وضع مؤشرات على نطاق المنظومة لتنفيذ خطة العمل للفترة 2008-2009 وبشأن شكلها.
    at its resumed session in December 1998, the Committee requested the World Federation of Democratic Youth (WFDY) to submit a special report to its session in 1999, and also invited the organization to send representatives to be present during its 1999 session. UN وفي دورتها المستأنفة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، طلبت اللجنة إلى الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي أن يقدم تقريرا خاصا إلى دورتها في عام ١٩٩٩ ودعت هذه المنظمة إلى إيفاد ممثلين عنها لحضور دورتها لعام ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more