"at jabal abu" - Translation from English to Arabic

    • في جبل أبو
        
    • باتجاه جبل أبو
        
    • على جبل أبو
        
    English Page Today, as mentioned above, we are once again confronted with illegal Israeli actions at Jabal Abu Ghneim and Ras al-Amud. UN واليوم وكما أسلفت اﻹشارة، نجد أنفسنا مرة أخرى في مواجهة أعمال إسرائيلية غير قانونية في جبل أبو غنيم ورأس العامود.
    In that regard, the Chairman in particular deplored the decision of the Government of Israel to construct a new Jewish settlement at Jabal Abu Ghneim. UN وفي هذا الصدد، ندد الرئيس بصورة خاصة بقرار حكومة إسرائيل بناء مستوطنة يهودية جديدة في جبل أبو غنيم.
    The Ministry intends to market land for 3,729 dwelling units in the occupied Palestinian territory during 1999 and 1,320 units at Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem. UN وتعتزم الوزارة تسويق اﻷراضي لبناء ٧٢٩ ٣ وحدة سكنية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة خلال عام ١٩٩٩، علاوة على ٣٢٠ ١ وحدة في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية.
    In addition, the government continues to issue tenders for the construction of additional housing units in the existing settlements, including at Jabal Abu Ghneim and even in the Gaza Strip. UN إضافة إلى ذلك، تواصل الحكومة إصدار عطاءات لتشييد وحدات سكنية إضافية في المستوطنات القائمة، وبوجه خاص في جبل أبو غنيم بل وفي قطاع غزة.
    At 0135 hours Israeli forces fired five 120-mm mortar shells at Jabal Abu Rashid from their position on Ahmadiyah hill. UN - الساعة ٣٥/١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلت اﻷحمدية خمس قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم باتجاه جبل أبو راشد.
    With regard to the illegal construction of a settlement at Jabal Abu Ghneim to the south of occupied East Jerusalem, the Israeli Government had concluded the phase related to the building of the infrastructure in total disregard of the resolutions that had been adopted. UN وفيما يتعلق بالبناء غير القانوني لمستوطنة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة، أنجزت الحكومة اﻹسرائيلية المرحلة المتصلة ببناء الهياكل اﻷساسية متجاهلة القرارات المعتمدة تجاهلا تاما.
    Although Israel’s decision to establish the new settlement at Jabal Abu Ghneim has been opposed in resolutions adopted by the General Assembly, the present Government has declared that it has no intention of halting or suspending the project. UN فبالرغم من أن القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة تعارض قرار إسرائيل إقامة المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم، فإن الحكومة الحالية أعلنت أنها لا تعتزم وقف المشروع أو تعليقه.
    In the month of March alone, in addition to the start of construction at Jabal Abu Ghneim, several steps were taken by Israel to that end. UN وفي آذار/ مارس وحده، اتخذت إسرائيل عدة خطوات لتحقيق تلك الغاية إضافة إلى بدء عملية البناء في جبل أبو غنيم.
    Further, Israel, the occupying Power, continues to build the new settlement at Jabal Abu Ghneim, confiscate land, expand existing settlements and demolish Palestinian homes. UN يضاف إلى ذلك أن إسرائيل السلطة القائمة بالاحتلال، مستمرة في بناء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم وفي مصادرة اﻷراضي والتوسع في المستوطنات القائمة وهدم المنازل الفلسطينية.
    There is little doubt that this tenth emergency special session of the General Assembly must express the overwhelming opinion of the international community and adopt the draft resolution calling for an immediate halt to the illegal construction at Jabal Abu Ghneim. UN ولا شك في أنه ينبغي لهذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة أن تعرب عن الرأي الغالب للمجتمع الدولي وأن تعتمد مشروع القرار الذي يدعو إلى الوقف الفوري للبناء غير المشروع في جبل أبو غنيم.
    It should be recalled that the Security Council's failure to address the settlement construction at Jabal Abu Ghneim in 1997, despite its extremely negative impact on the peace process and the situation on the ground, led to the General Assembly's convening of its tenth emergency special session. UN وتجدر الإشارة إلى أن عدم تصدي مجلس الأمن للتشييد الاستيطاني في جبل أبو غنيم عام 1997، رغم ما ترتب على ذلك التشييد من آثار سليبة للغاية بالنسبة إلى عملية السلام والحالة على الأرض، حمل الجمعية العامة على عقد دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة.
    While Palestine calls on relevant United Nations bodies to prevent the implementation of those decisions, we also believe that they are enough cause for a call to resume the tenth emergency special session of the General Assembly, which was convened in the first place in reaction to the Israeli attempt to build a settlement at Jabal Abu Ghneim. UN وبينما تدعو فلسطين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى منع تنفيذ ذلكما القرارين، فإننا نعتقد أيضا أنهما يعتبران سببا كافيا للدعوة لاستئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، التي عقدت في المقام اﻷول كرد فعل للمحاولة الاسرائيلية لبناء مستوطنة في جبل أبو غنيم.
    Regarding the Israeli attempt to build a new illegal settlement at Jabal Abu Ghneim to the south of occupied East Jerusalem, he made the following statement: " Write it down. UN وفيما يتعلق بالمحاولة اﻹسرائيلية لبناء مستوطنة غير شرعية جديدة في جبل أبو غنيم الواقع جنوب القدس الشرقية المحتلة، فإنه أدلى بالبيان التالي: " سجلوا عندكم.
    While Palestine calls on relevant United Nations bodies to prevent the implementation of those decisions, we also believe that they are enough cause for a call to resume the tenth emergency special session of the General Assembly, which was convened in the first place in reaction to the Israeli attempt to build a settlement at Jabal Abu Ghneim. UN وبينما تدعو فلسطين هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة إلى منع تنفيذ هذين القرارين، فإننا نعتقد أيضا أنهما يعتبران سببا كافيا للدعوة لاستئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، التي عقدت في المقام اﻷول كرد فعل للمحاولة اﻹسرائيلية لبناء مستوطنة في جبل أبو غنيم.
    These kinds of actions and responses, in addition to the fact that Israel continues illegal settlement activities, including at Jabal Abu Ghneim, clearly indicate that the Israeli Government does not understand the messages that have been sent by the international community. UN إن هذه النوعيات من اﻷعمال وردود الفعل، باﻹضافة إلى كون إسرائيل تواصل أنشطتها الاستيطانية غير القانونية، بما في ذلك ما يتم في جبل أبو غنيم، إنما تشير بوضوح إلى أن الحكومة اﻹسرائيلية لا تفهم الرسائل الموجهة إليها من المجتمع الدولي.
    The decision by Israel to construct 6,500 housing units on confiscated Arab land at Jabal Abu Ghneim in East Jerusalem has been consistently and justifiably condemned by the international community since it was announced on 26 February 1997. UN وما برح المجتمع الدولي يدين عن حق قرار إسرائيل ببناء ٦ ٥٠٠ وحدة سكنية على أرض عربية مصادرة في جبل أبو غنيم بالقدس الشرقية منذ إعلانه في ٢٦ شباط/ فبراير ١٩٩٧.
    The Sultanate of Oman calls upon Israel to respect international resolutions, to refrain from building the new settlement at Jabal Abu Ghneim and from taking any measures aimed at changing the legal, political, geographical or historical character of Jerusalem, and to respect all the agreements it has entered into with the Palestinian National Authority. UN وتطالب إسرائيل بالانصياع للقرارات الدولية، ووقف الاستيطان، خاصة المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم، وأية إجراءات تهدف إلى تغيير الوضع السياسي والجغرافي والقانوني والتاريخي للقدس. كما تطالبها بالالتزام بتنفيذ كافة الاتفاقيات المبرمة مع السلطة الوطنية الفلسطينية.
    For its part, my country, which supported the convening of this emergency special session, hopes that this session will enable the international community unambiguously to come out against the building of new housing at Jabal Abu Ghneim, and against all unilateral measures that could endanger the peace process. UN وبلدي، من جهته، وهو أيد الدعوة إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة، يحدوه اﻷمل في أن تمكن هذه الدورة المجتمع الدولي من التعبير على نحو لا لبس فيه عن رأيه ضد بناء منازل جديدة في جبل أبو غنيم، وضد جميع التدابير اﻷحادية الجانب التي يمكن أن تعرض عملية السلام للخطر.
    At 2213 hours Israeli forces fired eight 155-mm artillery shells at Jabal Abu Rashid from their position at Abu Qamhah. UN - الساعة ١٣/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ثماني قذائف من عيار ١٥٥ ملم باتجاه جبل أبو راشد.
    At 1245 hours the Lahad militia and Israeli forces fired a number of artillery shells at Jabal Abu Rashid and Jabal al-Rahban from their positions on Tallat al-Ahmadiyah and Abu Qamhah. UN - الساعة ٥٤/٢١ أطلقت ميليشيا لحد والقوات اﻹسرائيلية من مركزيهما في تلة اﻷحمدية وأبو قمحة عدة قذائف مدفعية باتجاه جبل أبو راشد وجبل الرهبان.
    At 2125 hours occupation forces fired three 155-mm artillery shells at Jabal Abu Rashid and three more at the Jabbur pool from the Shurayfah hill position. UN - وفي الساعة ٢٥/٢١ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تلة الشريفة ٣ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه جبل أبو راشد، و ٣ قذائف ١٥٥ ملم باتجاه بركة جبور.
    The Israeli Government took a decision to build a new settlement to the south of East Jerusalem, at Jabal Abu Ghneim. It initiated construction despite the condemnation of the General Assembly. UN لقد اتخذت الحكومة اﻹسرائيلية قرارا ببناء مستعمرة جديدة جنوب شرقي القدس على جبل أبو غنيم، وباشرت أعمال البناء بالرغم من إدانة هذه الجمعية الموقرة للقرار اﻹسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more