"at laayoune" - Translation from English to Arabic

    • في العيون
        
    • وفي العيون
        
    • بالعيون
        
    • في مدينة العيون
        
    The Coordinator for the The Coordinator for the Moroccan Government with Frente POLISARIO with MINURSO at Laayoune MINURSO at Tindouf UN منسق الحكومة المغربية مع البعثة في العيون منسق جبهة البوليساريو مع البعثة في تندوف
    This document shall also be communicated to the principal observer for the Organization of African Unity (OAU) at Laayoune. UN وتبلغ هذه الوثيقة أيضا إلى المراقب الرئيسي لمنظمة الوحدة الافريقية في العيون.
    On that day, however, despite advance notification, they did not obtain clearance to enter Moroccan airspace and land at Laayoune. UN بيد أنه في ذلك اليوم، ورغم اﻹخطار المسبق، لم تحصل الطائرتان على اﻹذن بدخول المجال الجوي المغربي والهبوط في العيون.
    One-week training programmes for all Commission staff began at Laayoune on 12 June 2000 and will be completed next month. UN وبدأ في العيون في 12 حزيران/يونيه 2000 برنامج تدريبي لمدة أسبوع لجميع موظفي اللجنة، وسيكتمل في الشهر المقبل.
    The civilian police officers continued to perform protective duties with regard to files and sensitive materials at the Identification Commission centres at Laayoune and Tindouf. UN وواصل ضباط الشرطة المدنية القيام بواجبات حماية الملفات والمواد الحساسة بمركزي لجنة تحديد الهوية في العيون وتندوف.
    My Special Representative resumed his responsibilities at Laayoune in July 2004, after completing his assignment as my Special Adviser on Cyprus. UN وقد استأنف ممثلي الخاص مسؤولياته في العيون في تموز/يوليه 2004، بعد أن أتم مهمته كمستشار خاص لي بشأن قبرص.
    The teams are supported by a force headquarters at Laayoune and two sector headquarters, at Smara in the north and Dakhla in the south. UN ويدعم هذه الأفرقة مقر للقوة في العيون ومقران قطاعيان في سمارة في الشمال والداخلة في الجنوب.
    4 compound surveys were conducted for MINURSO headquarters and other locations at Laayoune and Tindouf UN وأجريت 4 عمليات مسح لمجمع مقر البعثة ومواقعها الأخرى في العيون وتندوف
    2 Warden System relocation/evacuation exercises with all United Nations civilian staff at Laayoune and Tindouf UN إجراء تمرينين لنظام مراقبة الأمن فيما يتعلق بالنقل والإجلاء، لفائدة جميع موظفي الأمم المتحدة المدنيين في العيون وتندوف
    Those remaining continued to ensure the security of computerized information and other sensitive equipment at Laayoune and Tindouf. UN وواصل اﻷفراد المتبقون العمل على ضمان أمن المعلومات المحوسبة والمعدات الحساسة اﻷخرى في العيون وتندوف.
    The recorded expenditure relates to the continued lease of a central supply depot at Laayoune and a workshop at Es Semara. UN وتتصل المصروفات المسجلة بمواصلة استئجار مستودع اللوازم المركزي في العيون وورشة في السمارة.
    Upon inquiry, the Committee was informed that the cost of aviation fuel in the mission area varied from $0.47 per litre at Laayoune to $0.55 per litre elsewhere, depending on the supplementary transportation charges. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن تكلفة وقود الطائرات في منطقة البعثة يتراوح بين ٠,٤٧ دولار للتر الواحد في العيون و ٠,٥٥ دولار للتر الواحد في اﻷماكن اﻷخرى، تبعا لرسوم النقل التكميلية.
    Considering that the holding of talks between the two parties at Laayoune from 17 to 19 July 1993 is a positive development, UN وإذ تعتبر أن المحادثات التي عقدها الطرفان في العيون فى الفترة من ١٧ الى ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ تمثل تطورا إيجابيا،
    For staff who are provided with accommodation and food, the rate is $40 at Laayoune and $45 at other locations. UN أما اﻷفراد الذين تقدم لهم اﻷغذية والمسكن فيصرف لهم بدل إقامة بمعدل ٤٠ دولارا في العيون و ٤٥ دولارا في المواقع اﻷخرى.
    Provision is made for rental of the central supply depot at Laayoune at an annual rate of $70,000 and a workshop at Smara for $17,500 per annum. UN ٣٦ - يغطي الاعتماد استئجار مستودع اﻹمداد المركزي في العيون بسعر سنوي قدره ٠٠٠ ٧٠ دولار وورشة في سماره مقابل ٥٠٠ ١٧ دولار سنويا.
    Provision is made to cover contractual arrangements for laundry services at Laayoune at $1,000 per month. UN ٨١ - يغطي الاعتماد تكاليف الترتيبات التعاقدية اللازمة لخدمات غسل الملابس في العيون بمعدل ٠٠٠ ١ دولار شهريا.
    Provision is made for rental of the central supply depot at Laayoune at an annual rate of $69,400 and a workshop at Smara for $16,700 per annum. UN ٣٢ - يغطي الاعتماد استئجار مستودع اﻹمداد المركزي في العيون بسعر سنوي قدره ٤٠٠ ٦٩ دولار وورشة في سماره مقابل ٧٠٠ ١٦ دولار سنويا.
    All 371 United Nations-owned vehicles and equipment were operated and maintained through 6 workshops at Laayoune, Awsard, Smara, Oum Dreyga and Tindouf UN جرى تشغيل جميع المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة البالغ عددها 371 وصيانتها في 6 ورش موجودة في العيون وأوسرد والسمارة وأم دريغة وتندوف
    4 residential surveys for international personnel newly arrived at the Mission were conducted at Laayoune, the Tindouf Liaison Office and Dakhla UN وأجريت 4 عمليات مسح لأماكن إقامة الموظفين الدوليين الوافدين حديثا إلى البعثة في العيون ومكتب الاتصال في تندوف وفي الداخلة
    Despite UNHCR's best efforts to explain the United Nations role in ensuring their safety and security, the refugees maintained those concerns, and added that recent events in East Timor and at Laayoune have further decreased their confidence in the United Nations ability in this regard. UN وعلى الرغم من قصارى الجهود التي بذلتها المفوضية لشرح دور اﻷمم المتحدة في كفالة سلامتهم وأمنهم، فقد ظل اللاجئون على قلقهم وأضافوا قائلين إن اﻷحداث اﻷخيرة في تيمور الشرقية وفي العيون زادت في إضعاف ثقتهم في قدرة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
    38. The second option would involve several steps, including closing the Dakhla and Smara sector headquarters, which are currently manned by 11 military observers each, and transferring their responsibilities to the force headquarters at Laayoune. UN 38 - أما الخيار الثاني، فيستلزم العديد من الخطوات، بما فيها إغلاق المقرين القطاعيين في الداخلة وسمارة اللذين يعمل بهما حاليا 11 مراقبا عسكريا، وتحويل مسؤولياتهما إلى مقر القوة بالعيون.
    5. During the reporting period, the identification operations continued at Laayoune in the Territory and at Tan Tan and Goulimine in southern Morocco. UN ٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت عمليات تحديد الهوية في مدينة العيون باﻹقليم وفي طانطان وكوليمسين في جنوب المغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more